Английская Википедия:Apostrophe

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Hatnote Шаблон:About Шаблон:Use dmy dates Шаблон:Infobox punctuation mark

The apostrophe (Шаблон:Char or Шаблон:Char) is a punctuation mark, and sometimes a diacritical mark, in languages that use the Latin alphabet and some other alphabets. In English, the apostrophe is used for three basic purposes:

It is also used in a few distinctive cases for the marking of plurals, e.g. "p's and q's" or Oakland A's.

It is also used informally to indicate the units of foot, minutes of time, and minutes of arc, although in these uses, the prime symbol is generally preferred.

The word "apostrophe" comes ultimately from Greek Шаблон:Lang (Шаблон:Transliteration, '[the accent of] turning away or elision'), through Latin and French.[1][2]

Usage in English

Шаблон:Anchor

Historical development

The apostrophe was first used by Pietro Bembo in his edition of De Aetna (1496).[3] It was introduced into English in the 16th century in imitation of French practice.[4]

French practice

Introduced by Geoffroy Tory (1529),[5] the apostrophe was used in place of a vowel letter to indicate elision (as in Шаблон:Lang in place of Шаблон:Lang). It was also frequently used in place of a final "e" (which was still pronounced at the time) when it was elided before a vowel, as in Шаблон:Lang. Modern French orthography has restored the spelling Шаблон:Lang.[6]

Early English practice

From the 16th century, following French practice, the apostrophe was used when a vowel letter was omitted either because of incidental elision ("I'm" for "I am") or because the letter no longer represented a sound ("lov'd" for "loved"). English spelling retained many inflections that were not pronounced as syllables, notably verb endings ("-est", "-eth", "-es", "-ed") and the noun ending "-es", which marked either plurals or possessives, also known as genitives Шаблон:Crossref. An apostrophe followed by "s" was often used to mark a plural;[4] specifically, the Oxford Companion to the English Language notes that

There was formerly a respectable tradition (17th to 19th centuries) of using the apostrophe for noun plurals, especially in loanwords ending in a vowel (as in ... Comma's are used, Philip Luckcombe, 1771) and in the consonants s, z, ch, sh, (as in waltz's and cotillions, Washington Irving, 1804)...[7][8]

Standardisation

The use of elision has continued to the present day, but significant changes have been made to the possessive and plural uses. By the 18th century, an apostrophe with the addition of an "s" was regularly used for all possessive singular forms, even when the letter "e" was not omitted (as in "the gate's height"). This was regarded as representing not the elision of the "e" in the "-e" or "-es" ending of the word being pluralized, but the elision of the "e" from the Old English genitive singular inflection "-es".

The plural genitive did not use the "-es" inflection,[9] and since many plural forms already consisted of the "-s" or "-es" ending, using the apostrophe in place of the elisioned "e" could lead to singular and plural possessives of a given word having the exact same spelling. The solution was to use an apostrophe after the plural "s" (as in "girls' dresses"). However, this was not universally accepted until the mid-19th century.[4] Plurals not ending in -s keep the -'s marker, such as "children's toys, the men's toilet", since there was no risk of ambiguity.

Possessive apostrophe

Шаблон:See also

The apostrophe is used in English to indicate what is, for historical reasons, misleadingly called the possessive case in the English language. This case was called the genitive until the 18th century and, like the genitive case in other languages, expresses relationships other than possession. For example, in the expressions "the school's headmaster", "the men's department", and "tomorrow's weather", the school does not own/possess the headmaster, men do not own/possess the department, and tomorrow does not/will not own the weather. In the words of Merriam-Webster's Dictionary of English Usage:

Шаблон:Blockquote

This dictionary also cites a study[10] that found that only 40% of the possessive forms were used to indicate actual possession.[11]

The modern spelling convention distinguishes possessive singular forms ("Bernadette's", "flower's", "glass's", "one's") from simple plural forms ("Bernadettes", "flowers", "glasses", "ones"), and both of those from possessive plural forms ("BernadettesШаблон:'", "flowersШаблон:'", "glassesШаблон:'", "onesШаблон:'"). For example, the word "glass's" is the singular possessive form of the noun "glass". The plural form of "glass" is "glasses" and the plural possessive form is, therefore, "glassesШаблон:'". One would therefore say "I drank the glass's contents" to indicate drinking a drink, but "I drank the glasses' contents" after finishing the second drink.

For singular forms, the modern possessive or genitive inflection is a survival from certain genitive inflections in Old English, for which the apostrophe originally marked the loss of the old "e" (for example, Шаблон:Lang became Шаблон:Lang). Its use for indicating plural "possessive" forms was not standard before the middle of the 19th century.Шаблон:Citation needed

General principles for the possessive apostrophe

Summary of rules for most situations
  • Possessive personal pronouns, serving as either noun-equivalents or adjective-equivalents, do not use an apostrophe, even when they end in "s". The complete list of those ending in the letter "s" or the corresponding sound Шаблон:IPA or Шаблон:IPA but not taking an apostrophe is "ours", "yours", "his", "hers", "its", "theirs", and "whose".
  • Other pronouns, singular nouns not ending in "s", and plural nouns not ending in "s" all take Шаблон:" 's" in the possessive: e.g., "someone's", "a cat's toys", "women's".
  • Plural nouns already ending in "s" take only an apostrophe after the pre-existing "s" to form the possessive: e.g., "three cats' toys".
Basic rule (singular nouns)

For most singular nouns the ending Шаблон:" 's" is added; e.g., "the cat's whiskers".

  • If a singular noun ends with an "s"-sound (spelled with "-s", "-se", for example), practice varies as to whether to add Шаблон:" 's" or the apostrophe alone. In many cases, both spoken and written forms differ between writers (see details below).
  • Acronyms and initialisms used as nouns (CD, DVD, NATO, RADAR, etc.) follow the same rules as singular nouns: e.g., "the TV's picture quality".

Шаблон:Anchor

Basic rule (plural nouns)

When the noun is a normal plural, with an added "s", no extra "s" is added in the possessive, and it is pronounced accordingly; so "the neighbours' garden" (there is more than one neighbour owning the garden) is standard rather than "the neighbours's garden".

  • If the plural is not one that is formed by adding "s", an "s" is added for the possessive, after the apostrophe: "children's hats", "women's hairdresser", "some people's eyes" (but compare "some peoples' recent emergence into nationhood", where "peoples" is meant as the plural of the singular "people"). These principles are universally accepted.
  • A few English nouns have plurals that are not spelled with a final "s" but nevertheless end in an /s/ or a /z/ sound: "mice" (plural of "mouse"; also in compounds like "dormouse", "titmouse"), "dice" (when used as the plural of "die"), "pence" (a plural of "penny", with compounds like "sixpence" that now tend to be taken as singulars). In the absence of specific exceptional treatment in style guides, the possessives of these plurals are formed by adding an apostrophe and an "s" in the standard way: "seven titmice's tails were found", "the dice's last fall was a seven", "his few pence's value was not enough to buy bread". These would often be rephrased, where possible: "the last fall of the dice was a seven".Шаблон:NoteTag
Basic rule (compound nouns)

Compound nouns have their singular possessives formed with an apostrophe and an added s, in accordance with the rules given above: the Attorney-General's husband; the Lord Warden of the Cinque Ports's prerogative; this Minister for Justice's intervention; her father-in-law's new wife.

  • In such examples, the plurals are formed with an s that does not occur at the end: e.g., attorneys-general. A problem therefore arises with the possessive plurals of these compounds. Sources that rule on the matter appear to favour the following forms, in which there is both an s added to form the plural, and a separate 's added for the possessive: the attorneys-general's husbands; successive Ministers for Justice's interventions; their fathers-in-law's new wives.[12] Because these constructions stretch the resources of punctuation beyond comfort, in practice they are normally reworded: interventions by successive Ministers for Justice.[13][14]
Joint or separate possession

For two nouns (or noun phrases) joined by and, there are several ways of expressing possession, including:

1. marking of the last noun (e.g. "Jack and Jill's children")
2. marking of both nouns (e.g. "Jack's and Jill's children").[15]

Some grammars make no distinction in meaning between the two forms.Шаблон:NoteTag Some publishers' style guides, however, make a distinction, assigning the "segregatory" (or "distributive") meaning to the form "John's and Mary's" and the "combinatorial" (or "joint") meaning to the form "John and Mary's".Шаблон:NoteTag A third alternative is a construction of the form "Jack's children and Jill's", which is always distributive, i.e. it designates the combined set of Jack's children and Jill's children.[15]

When a coordinate possessive construction has two personal pronouns, the normal possessive inflection is used, and there is no apostrophe (e.g., "his and her children"). The issue of the use of the apostrophe arises when the coordinate construction includes a noun (phrase) and a pronoun. In this case, the inflection of only the last item may sometimes be, at least marginally, acceptable ("you and your spouse's bank account").[15][16] The inflection of both is normally preferred (e.g. Jack's and your dogs), but there is a tendency to avoid this construction, too, in favour of a construction that does not use a coordinate possessive (e.g. by using "Jack's letters and yours").[15] Where a construction like "Jack's and your dogs" is used, the interpretation is usually "segregatory" (i.e. not joint possession).[16]

With other punctuation; compounds with pronouns

If the word or compound includes, or even ends with, a punctuation mark, an apostrophe and an s are still added in the usual way: "Westward Ho!'s railway station"; "Awaye!'s Paulette Whitten recorded Bob Wilson's story";[17] Washington, D.C.'s museums[18] (assuming that the prevailing style requires full stops in D.C.).

  • If the word or compound already includes a possessive apostrophe, a double possessive results: Tom's sisters' careers; the head of marketing's husband's preference; the master of foxhounds' best dog's death. Many style guides, while allowing that these constructions are possible, advise rephrasing: the head of marketing's husband prefers that .... If an original apostrophe or apostrophe with s occurs at the end, it is left by itself to do double duty: Our employees are better paid than McDonald's employees; Standard & Poor's indices are widely used: the fixed forms of McDonald's and Standard & Poor's already include possessive apostrophes. For similar cases involving geographical names, see below.
  • Similarly, the possessives of all phrases whose wording is fixed are formed in the same way:
For complications with foreign phrases and titles, see below.
Time, money, and similar

An apostrophe is used in time and money references in constructions such as one hour's respite, two weeks' holiday, a dollar's worth, five pounds' worth, one mile's drive from here. This is like an ordinary possessive use. For example, one hour's respite means a respite of one hour (exactly as the cat's whiskers means the whiskers of the cat).

Possessive pronouns and adjectives

No apostrophe is used in the following possessive pronouns and adjectives: hers, his, its, my, mine, ours, theirs, whose, and yours. All other possessive pronouns do end with an apostrophe and an s. In singular forms, the apostrophe comes first, e.g. one's; everyone's; somebody's, nobody else's, etc., while the apostrophe follows the s in plural forms as with nouns: the others' complaints.

The possessive of it was originally it's, in contrast to the modern its. The apostrophe was dropped by the early 19th century. Authorities are now unanimous that it's can be only a contraction of it is or it has.[19]Шаблон:NoteTag Despite this, adding an unnecessary apostrophe is a common grammatical error in present times.

Importance for disambiguation

Each of these four phrases (listed in Steven Pinker's The Language Instinct) has a distinct meaning:

  • My sister's friend's investment (the investment belonging to a friend of my sister)
  • My sister's friends' investment (the investment belonging to several friends of my sister)
  • My sisters' friend's investment (the investment belonging to a friend of several of my sisters)
  • My sisters' friends' investment (the investment belonging to several friends of several of my sisters)

Kingsley Amis, on being challenged to produce a sentence whose meaning depended on a possessive apostrophe, came up with:

  • Those things over there are my husband's. (Those things over there belong to my husband.)
  • Those things over there are my husbands'. (Those things over there belong to several husbands of mine.)
  • Those things over there are my husbands. (I'm married to those men over there.)[20]

Singular nouns ending with an "s" or "z" sound

Some singular nouns are pronounced with a sibilant sound at the end: /s/ or /z/. The spelling of these ends with -s, -se, -z, -ze, -ce, -x, or -xe.

Many respected authorities recommend that practically all singular nouns, including those ending with a sibilant sound, have possessive forms with an extra s after the apostrophe so that the spelling reflects the underlying pronunciation. Examples include Oxford University Press, the Modern Language Association, the BBC and The Economist.[21] Such authorities demand possessive singulars like these: Bridget Jones's Diary; Tony Adams's friend; my boss's job; the US's economy. Rules that modify or extend the standard principle have included the following:

Although less common, some contemporary writers still follow the older practice of omitting the second s in all cases ending with a sibilant, but usually not when written -x or -xe.[28] Some contemporary authorities such as the Associated Press Stylebook[29] recommend or allow the practice of omitting the additional "s" in all words ending with an "s", but not in words ending with other sibilants ("z" and "x").[30] The 15th edition of The Chicago Manual of Style had recommended the traditional practice, which included providing for several exceptions to accommodate spoken usage such as the omission of the extra s after a polysyllabic word ending in a sibilant, but the 16th edition no longer recommends omitting the possessive "s".[31]

Similar examples of notable names ending in an s that are often given a possessive apostrophe with no additional s include Dickens and Williams. There is often a policy of leaving off the additional s on any such name, but this can prove problematic when specific names are contradictory (for example, St James' Park in Newcastle [the football ground] and the area of St. James's Park in London). However, debate has been going on regarding the punctuation of St James' Park (Newcastle) for some time, unlike St James's Park (London) which is the less contentious version. For more details on practice with geographic names, see the relevant section below.

Some writers like to reflect standard spoken practice in cases like these with sake: for convenience' sake, for goodness' sake, for appearance' sake, for compromise' sake, etc. This punctuation is preferred in major style guides. Others prefer to add 's: for convenience's sake.[32] Still others prefer to omit the apostrophe when there is an s sound before sake: for morality's sake, but for convenience sake.[33]

Шаблон:AnchorNouns ending with silent s, x, or z

The English possessive of French nouns ending in a silent s, x, or z is addressed by various style guides. Certainly a sibilant is pronounced in examples like Descartes's and Dumas's; the question addressed here is whether s needs to be added. Similar examples with x or z: Шаблон:Lang's main ingredient is truffle; His Шаблон:Lang's loss went unnoticed; "Verreaux('s) eagle, a large, predominantly black eagle, Aquila verreauxi,..." (OED, entry for "Verreaux", with silent x; see Verreaux's eagle); in each of these some writers might omit the added s. The same principles and residual uncertainties apply with "naturalised" English words, like Illinois and Arkansas.[34]

For possessive plurals of words ending in a silent x, z or s, the few authorities that address the issue at all typically call for an added s and suggest that the apostrophe precede the s: The Loucheux's homeland is in the Yukon; Compare the two Dumas's literary achievements.Шаблон:NoteTag The possessive of a cited French title with a silent plural ending is uncertain: "Шаблон:Lang's long and complicated publication history",[35] but "Шаблон:Lang' singular effect was 'exotic primitive' ..." (with nearby sibilants -ce- in noces and s- in singular).[36] Compare treatment of other titles, above.

Guides typically seek a principle that will yield uniformity, even for foreign words that fit awkwardly with standard English punctuation.

Possessives in geographic names

Place names in the United States do not use the possessive apostrophe on federal maps and signs.[37] The United States Board on Geographic Names, which has responsibility for formal naming of municipalities and geographic features, has deprecated the use of possessive apostrophes since 1890 so as not to show ownership of the place.[37][38] Only five names of natural features in the US are officially spelled with a genitive apostrophe: Martha's Vineyard; Ike's Point, New Jersey; John E's Pond, Rhode Island; Carlos Elmer's Joshua View, Arizona; and Clark's Mountain, Oregon.[38][39] Some municipalities, originally incorporated using the apostrophe, have dropped it in accordance with this policy; Taylors Falls in Minnesota, for example, was originally incorporated as "Taylor's Falls".[40] On the state level, the federal policy is not always followed: Vermont's official state website has a page on Camel's Hump State Forest.[41]

Australia's Intergovernmental Committee on Surveying and Mapping also has a no-apostrophe policy, a practice it says goes back to the 1900s[42] and which is generally followed around the country.[43]

On the other hand, the United Kingdom has Bishop's Stortford, Bishop's Castle and King's Lynn (among many others) but St Albans, St Andrews and St Helens. London Underground's Piccadilly line has the adjacent stations of Earl's Court in Earl's Court and Barons Court. These names were mainly fixed in form many years before grammatical rules were fully standardised. While Newcastle United play football at a stadium called St James' Park, and Exeter City at St James Park, London has a St James's Park (this whole area of London is named after the parish of St James's Church, Piccadilly[44]).

Modern usage has been influenced by considerations of technological convenience including the economy of typewriter ribbons and films, and similar computer character "disallowance" which tend to ignore past standards.[45] Practice in the United Kingdom and Canada is not so uniform.[46]

Possessives in names of organizations

Sometimes the apostrophe is omitted in the names of clubs, societies, and other organizations, even though the standard principles seem to require it: Country Women's Association, but International Aviation Шаблон:Sic Association;[47] Magistrates' Court of Victoria,[48] but Federated Ship Painters and Dockers Union. Usage is variable and inconsistent. Style guides typically advise consulting an official source for the standard form of the name (as one would do if uncertain about other aspects of the spelling of the name); some tend towards greater prescriptiveness, for or against such an apostrophe.Шаблон:NoteTag As the case of Шаблон:Sic shows, it is not possible to analyze these forms simply as non-possessive plurals, since women is the only correct plural form of woman.

Possessives in business names

Шаблон:See also

Where a business name is based on a family name it should in theory take an apostrophe, but many leave it out (contrast Sainsbury's with Harrods). In recent times there has been an increasing tendency to drop the apostrophe. Names based on a first name are more likely to take an apostrophe, but this is not always the case. Some business names may inadvertently spell a different name if the name with an s at the end is also a name, such as Parson. A small activist group called the Apostrophe Protection Society[49] has campaigned for large retailers such as Harrods, Currys, and Selfridges to reinstate their missing punctuation. A spokesperson for Barclays PLC stated, "It has just disappeared over the years. Barclays is no longer associated with the family name."[50] Further confusion can be caused by businesses whose names look as if they should be pronounced differently without an apostrophe, such as Paulos Circus, and other companies that leave the apostrophe out of their logos but include it in written text, such as Cadwalader's.

Apostrophe showing omission

An apostrophe is commonly used to indicate omitted characters, normally letters:

  • It is used in contractions, such as can't from cannot, it's from it is or it has, and I'll from I will or I shall.[51]
  • It is used in abbreviations, as gov't for government. It may indicate omitted numbers where the spoken form is also capable of omissions, as '70s for 1970s representing seventies for nineteen-seventies. In modern usage, apostrophes are generally omitted when letters are removed from the start of a word, particularly for a compound word. For example, it is not common to write 'bus (for omnibus), 'phone (telephone), 'net (Internet). However, if the shortening is unusual, dialectal or archaic, the apostrophe may still be used to mark it (e.g., 'bout for about, 'less for unless, 'twas for it was). Sometimes a misunderstanding of the original form of a word results in a non-standard contraction. A common example: 'til for until, though till is in fact the original form, and until is derived from it.
    • The spelling fo'c's'le, contracted from the nautical term forecastle, is unusual for having three apostrophes. The spelling bo's'n's (from boatswain's), as in Bo's'n's Mate, also has three apostrophes, two showing omission and one possession. Fo'c's'le may also take a possessive s – as in the fo'c's'le's timbers – giving four apostrophes in one word.[52] A word which formerly contained two apostrophes is sha'n't for shall not, examples of which may be found in the older works of P. G. Wodehouse and "Frank Richards" (Charles Hamilton), but this has been superseded by shan't.
    • Shortenings with more apostrophes, such as y'all'dn't've (y'all wouldn't have), are possible, particularly in Southern US dialects.[53]
  • It is sometimes used when the normal form of an inflection seems awkward or unnatural; for example, KO'd rather than KOed (where KO is used as a verb meaning "to knock out"); "a spare pince-nez'd man" (cited in OED, entry for "pince-nez"; pince-nezed is also in citations).
  • An apostrophe's function as possessive or contractive can depend on the grammatical context:
    • We rehearsed for Friday's opening night. (We rehearsed for the opening night on Friday.)
    • We rehearsed because Friday's opening night. (We rehearsed because Friday is opening night. "Friday's" here is a contraction of "Friday is.")
  • Eye dialects use apostrophes in creating the effect of a non-standard pronunciation.
  • Apostrophes to omit letters in place names are common on British road signs when space does not allow for the full nameШаблон:Snd for example, Wolverhampton abbreviated as "W'hampton" and Kidderminster as "K'minster".[54]
  • The United States Board on Geographic Names, while discouraging possessive apostrophes in place names, allows apostrophes indicating omission, as in "Lake O' the Woods," or when normally present in a surname, as in "O'Malley Draw".[55]

Use in forming some plurals

Файл:Oakland A's logo.svg
An apostrophe can be used in the plural form of a single letter, as seen in the team logo of the Oakland A's.

Following an evolution in usage in the 20th century, today "the apostrophe of plurality continues in at least five areas":[8] abbreviations, letters of the alphabet/small words, numbers, family names, and in non-standard use.

Abbreviations

For abbreviations, including acronyms, the use of s without an apostrophe is now more common than its use with an apostrophe. Most modern style guides disparage the use of apostrophes in all plural abbreviations.

Some references continue to condone their use, or even recommend their use in some abbreviations. For example, The Canadian Style states "Add an apostrophe and s to form the plural of abbreviations containing more than one period", so G.M.'s is preferred to G.M.s.[56] The Oxford Companion to the English Language condones V.I.P.'s, VIP's, and VIPs equally.[8]

Letters of the alphabet, and small words

For single lowercase letters, pluralization with 's is usual.[57][58][59] Many guides recommend apostrophes whether the single letters are lowercase (as in "minding your p's and q's") or uppercase (as in "A's and S's").[60] The Chicago Manual of Style recommends the apostrophe of plurality only for lowercase letters.[61] Sometimes, adding just s rather than 's may leave meaning ambiguous or presentation inelegant. However, an apostrophe is not always the preferred solution.[62] APA style requires the use of italics instead of an apostrophe: ps, ns, etc.[63]

In the phrase dos and don'ts, most modern style guides disparage spelling the first word as do's. However, there is a lack of consensus and certainly the use of an apostrophe continues, legitimately, in which "the apostrophe of plurality occurs in the first word but not the second".[8]

Numbers and symbols

The Oxford Companion to the English Language notes that "a plural s after a set of numbers is often preceded by an apostrophe, as in 3's and 4's..., but many housestyles and individuals now favour 3s and 4s".[8] Most style guides prefer the lack of apostrophe for groups of years (e.g. 1980s)[64] and will prefer 90s or '90s over 90's or '90's.[65][66]

While many guides discourage using an apostrophe in all numbers/dates,[67] many other guides encourage using an apostrophe for numbers or are divided on the issue; for example, the Australian Government Style Manual recommends "Binary code uses 0’s and 1’s" but recommends "the 2020s".[68] Still other guides take a laissez-faire approach. For example, the University of Sussex's online guide notes regional variation in the use of apostrophes in dates,[69] and slightly prefers 1's and 7's over 1s and 7s but condones both.

The apostrophe is very often used in plurals of symbols, for example "that page has too many &'s and #'s on it". Some style guides state that the apostrophe is unnecessary since there is no ambiguity but that some editors and teachers prefer this usage.[64] The addition of an s without an apostrophe may make the text difficult to read.[69]

For many numbers and symbols, a useful alternative is to write out the numbers as words (e.g. thousands instead of 1000's or 1000s, and ampersands instead of &s or &'s).

Family names

The vast majority of English references published from the late 20th century onwards disparage the use of apostrophes in family-name plurals, for example identifying Joneses as correct and Jones's as incorrect. As an exception, the Oxford Companion to the English Language (2018) reports that, in addition to Joneses etc., standard apostrophe usage does continue "in family names, especially if they end in -s, as in keeping up with the Jones's".[8]

Nonstandard use

See Шаблон:Slink, below.

Use in non-English names

Names that are not strictly native to English sometimes have an apostrophe substituted to represent other characters (see also As a mark of elision, below).

  • Anglicised versions of Irish surnames typically contain an apostrophe after an O (in place of Ó), for example "Dara O'Briain" for Шаблон:Lang.
  • Some Scottish and Irish surnames use an apostrophe after an M, for example M'Gregor. The apostrophe here may be seen as marking a contraction where the prefix Mc or Mac would normally appear. However, it may also arise from a misinterpretation of printers' use of an inverted comma, Шаблон:Char (turned comma or "6-quote"), as a substitute for superscript c when printing with hand-set metal type. Compare: M'Lean, McLean, M‘Lean.[70]

Use in transliteration

In transliterated foreign words, an apostrophe may be used to separate letters or syllables that otherwise would likely be interpreted incorrectly. For example:

Furthermore, an apostrophe may be used to indicate a glottal stop in transliterations. For example:

Rather than Шаблон:Char (modifier letter left half ring), the apostrophe is sometimes used to indicate a voiced pharyngeal fricative as it sounds and looks like the glottal stop to most English speakers. For example:

Finally, in "scientific" transliteration of Cyrillic script, the apostrophe usually represents the soft sign Шаблон:Char, though in "ordinary" transliteration it is usually omitted. For example,

  • "The Ob River (Russian: Обь), also Ob', is a major river in western Siberia."

Non-standard English use

Файл:A Postrophe Rules - Bicycle's (sic) Will Be Removed (5598101411).jpg
Файл:Greengrocer's apostrophe correction.jpg
Sign at Leeds railway station, England, with an Шаблон:Shy crossed out
Файл:Misspelled advertising sign.jpg
Advertisement with three Шаблон:Shy

Шаблон:Blockquote

Failure to observe standard use of the apostrophe is widespread and frequently criticised as incorrect,[72][73] often generating heated debate. The British founder of the Apostrophe Protection Society earned a 2001 Ig Nobel prize for "efforts to protect, promote and defend the differences between plural and possessive".[74] A 2004 report by British examination board OCR stated that "the inaccurate use of the apostrophe is so widespread as to be almost universal".[75] A 2008 survey found that nearly half of the UK adults polled were unable to use the apostrophe correctly.[73]

Шаблон:Anchor

Шаблон:AnchorШаблон:Anchor Superfluous apostrophes ("greengrocers' apostrophes")

Apostrophes used in a non-standard manner to form noun plurals are known as greengrocers' apostrophes or grocers' apostrophes, often written as greengrocer's apostrophes[76] or grocer's apostrophes.[77] They are sometimes humorously called greengrocers apostrophe's, rogue apostrophes, or idiot's apostrophes (a literal translation of the German word Deppenapostroph, which criticises the misapplication of apostrophes in Denglisch). The practice, once common and acceptable (see Historical development), comes from the identical sound of the plural and possessive forms of most English nouns. It is often criticised as a form of hypercorrection coming from a widespread ignorance of the proper use of the apostrophe or of punctuation in general. Lynne Truss, author of Eats, Shoots & Leaves, points out that before the 19th century it was standard orthography to use the apostrophe to form a plural of a foreign-sounding word that ended in a vowel (e.g., Шаблон:Not a typo, Шаблон:Not a typo, Шаблон:Not a typo, Шаблон:Not a typo, Шаблон:Not a typo, Шаблон:Not a typo) to clarify pronunciation. Truss says this usage is no longer considered proper in formal writing.[78]

The term is believed to have been coined in the middle of the 20th century by a teacher of languages working in Liverpool, at a time when such mistakes were common in the handwritten signs and advertisements of greengrocers (e.g., Шаблон:Typo 1/- a pound, Шаблон:Typo 1/6d a pound). Some have argued that its use in mass communication by employees of well-known companies has led to the less literate assuming it to be standard and adopting the habit themselves.[79]

The same use of apostrophe before noun plural -s forms is sometimes made by non-native speakers of English. For example, in Dutch, the apostrophe is inserted before the s when pluralising most words ending in a vowel or y for example, Шаблон:Lang (English babies) and Шаблон:Lang (English radios). This often produces so-called "Dunglish" errors when carried over into English.[80] Hyperforeignism has been formalised in some pseudo-anglicisms. For example, the French word Шаблон:Lang (from English pin) is used (with the apostrophe in both singular and plural) for collectible lapel pins. Similarly, there is an Andorran football club called Шаблон:Lang (after such British clubs as Rangers F.C.) and a Japanese dance group called Super Monkey's.

Omission

In the UK there is a tendency to drop apostrophes in many commonly used names such as St Annes, St Johns Lane,[81] and so on.

UK supermarket chain Tesco omits the mark where standard practice would require it. Signs in Tesco advertise (among other items) Шаблон:Typo. In his book Troublesome Words, author Bill Bryson lambasts Tesco for this, stating that "the mistake is inexcusable, and those who make it are linguistic Neanderthals."[82]

The United States Board on Geographic Names discourages the use of possessive apostrophes in geographic names (see above),[83] though state agencies do not always conform; Vermont's official state website provides information concerning Camel's Hump State Forest.[84]

The Geographical Names Board of New South Wales, Australia, excludes possessive apostrophes from place names, along with other punctuation.[85]

Particular cases

George Bernard Shaw, a proponent of English spelling reform on phonetic principles, argued that the apostrophe was mostly redundant. He did not use it for spelling cant, hes, etc., in many of his writings. He did, however, allow I'm and it's.[86] Hubert Selby Jr. used a slash instead of an apostrophe mark for contractions and did not use an apostrophe at all for possessives. Lewis Carroll made greater use of apostrophes, and frequently used sha'n't, with an apostrophe in place of the elided ll as well as the more usual o.[87][88] These authors' usages have not become widespread.

The British pop group Hear'Say famously made unconventional use of an apostrophe in its name. Truss comments that "the naming of Hear'Say in 2001 was ... a significant milestone on the road to punctuation anarchy".[89]

Criticism

Over the years, the use of apostrophes has been criticised. George Bernard Shaw called them "uncouth bacilli", referring to the apostrophe-like shape of many bacteria. The author and language commentator Anu Garg has called for the abolition of the apostrophe, stating "Some day this world would be free of metastatic cancers, narcissistic con men, and the apostrophe."[90] In his book American Speech, linguist Steven Byington stated of the apostrophe that "the language would be none the worse for its abolition". Adrian Room, in his English Journal article "Axing the Apostrophe", argued that apostrophes are unnecessary, and context will resolve any ambiguity.[91] In a letter to the English Journal, Peter Brodie stated that apostrophes are "largely decorative ... [and] rarely clarify meaning".[92] John C. Wells, emeritus professor of phonetics at University College London, says the apostrophe is "a waste of time".[93] The Apostrophe Protection Society, founded by retired journalist John Richards in 2001, was brought to a full stop in 2019, Richards (then aged 96) accepting that "the ignorance and laziness present in modern times have won!"[94]

In a Chronicle of Higher Education blog, Geoffrey Pullum proposed that apostrophe be considered a 27th letter of the alphabet, arguing that it is not a form of punctuation.[95]

Non-English use

As a mark of elision

In many languages, especially European languages, the apostrophe is used to indicate the elision of one or more sounds, as in English.

As a glottal stop

Шаблон:See also

Several languages and transliteration systems use the apostrophe or some similar mark to indicate a glottal stop, sometimes considering it a letter of the alphabet:

The apostrophe represents sounds resembling the glottal stop in the Turkic languages and in some romanizations of Semitic languages, including Arabic and Hebrew. In that case, the letter 'ayn (Arabic ع and Hebrew ע) is correspondingly transliterated with the opening single quotation mark.

As a mark of palatalization or non-palatalization

Some languages and transliteration systems use the apostrophe to mark the presence, or the lack of, palatalization:

To separate morphemes

Some languages use the apostrophe to separate the root of a word and its affixes, especially if the root is foreign and unassimilated. (For another kind of morphemic separation see pinyin, below.)

Miscellaneous uses in other languages

Typographic form

Файл:Apostrophe+prime+acute-in- Arial+Calibri+Tahoma+Times+Libertine.png
Typographic (green) and typewriter (red) apostrophe, followed by a prime (blue), between letters Шаблон:Mono and Шаблон:Mono (using acute accent), using the fonts: Arial, Calibri, Tahoma, Times New Roman, and Linux Libertine

The shape of the apostrophe originated in manuscript writing, as a point with a downwards tail curving clockwise. This form was inherited by the typographic apostrophe, Шаблон:Char, also known as the typeset apostrophe (or, informally, the curly apostrophe). Later sans-serif typefaces had stylised apostrophes with a more geometric or simplified form, but usually retaining the same directional bias as a closing quotation mark.

With the invention of the typewriter, a "neutral" or "straight" shape quotation mark, Шаблон:Char, was created to represent a number of different glyphs with a single keystroke: the apostrophe, both the opening and the closing single quotation marks, the single primes, and on some typewriters even the exclamation point (by backspacing and overprinting with a period). This is known as the typewriter apostrophe or vertical apostrophe. The same convention was adopted for double quotation marks (Шаблон:Char). Both simplifications carried over to computer keyboards and the ASCII character set.

Informal use in measurement and mathematics

Шаблон:More Formally, the symbol used to represent a foot of length, depth, or height, is Шаблон:Char (prime) and that for the inch is Шаблон:Char (double prime).[106] (Thus, for example, the notation Шаблон:Char signifies 5 feet and 7 inches). Similarly, the prime symbol is the formal representation of a minute of arc (1/60 of a degree in geometry and geomatics), and double prime represents a second of arc (for example, 17°54′32″ represents 17 degrees 54 minutes and 32 seconds). Similarly in mathematics, the prime is generally used to generate more variable names for similar things without resorting to subscripts, with Шаблон:Var′ generally meaning something related to (or derived from) Шаблон:Var.

Because of the very close similarity of the typewriter apostrophe and typewriter double quote to prime and double prime, substitution in informal contexts is ubiquitous but they are deprecated in contexts where proper typography is important. There is also a risk of an automatic process "correcting" a typewriter apostrophe to a typographic apostrophe, which results in another variant when a prime symbol was intended.

Unicode

In its Unicode Standard (version 13.0), the Unicode Consortium describes three characters that represent apostrophe:

Шаблон:Blockquote

  • Шаблон:Unichar is preferred where the character is to represent a punctuation mark, as for contractions: "we’ve", and the code is also referred to as a punctuation apostrophe.[107] The closing single quote and the apostrophe were unified in Unicode 2.1 "to correct problems in the mapping tables from Windows and Macintosh code pages."[108] This can make searching text more difficult as quotes and apostrophes cannot be distinguished without context.
  • Шаблон:Unichar (from Unicode block Spacing Modifier Letters) is preferred where the apostrophe is to represent a modifier letter (for example, in transliterations to indicate a glottal stop). In the latter case, it is also referred to as a letter apostrophe. The letter apostrophe may be used, for example, in transliterations to represent the Arabic glottal stop (hamza) or the Cyrillic "soft sign", or in some orthographies such as Шаблон:Lang of Breton, where this combination is an independent trigraph.[109] ICANN considers this the proper character for Ukrainian apostrophe within IDNs.[110] This character is rendered identically to Шаблон:Tt in the Unicode code charts, and the standard cautions that one should never assume this code is used in any language.[109]

Characters similar to apostrophe

Computing

In modern computing practice, Unicode is the standard and default method for character encoding. However, Unicode itself and many legacy applications have echoes of earlier practices. Furthermore, the limited character set provided by computer keyboards has also required practical and pragmatic adjustments. These issues are detailed below.

ASCII encoding

The typewriter apostrophe, Шаблон:Char, was inherited by computer keyboards, and is the only apostrophe character available in the (7-bit) ASCII character encoding, at code value 0x27 (39). In ASCII, it may be used to represent any of left single quotation mark, right single quotation mark, apostrophe, vertical line or prime (punctuation marks), or an acute accent (modifier letters).

Many earlier (pre-1985) computer displays and printers rendered the ASCII apostrophe as a typographic apostrophe, and rendered the grave accent Шаблон:Char ('back tick', 0x60, 96) as a matching left single quotation mark. This allowed a more typographic appearance of text: ``I can't'' would appear as Шаблон:Samp on these systems. This can still be seen in many documents prepared at that time, and is still used in the TeX typesetting system to create typographic quotes.

Typographic apostrophe in 8-bit encodings

Support for the typographic apostrophe (  ) was introduced in several 8-bit character encodings, such as the original Apple Macintosh operating system's Mac Roman character set (in 1984), and later in the CP1252 encoding of Microsoft Windows. Both sets also used this code point for a closing single quote. There is no such character in ISO 8859-1.

The Microsoft Windows code page CP1252 (sometimes incorrectly called ANSI or ISO-Latin) contains the typographic apostrophe at 0x92. Due to "smart quotes" in Microsoft software converting the ASCII apostrophe to this value, other software makers have been effectively forced to adopt this as a de facto convention. For instance, the HTML5 standard specifies that this value is interpreted as this character from CP1252.[112] Some earlier non-Microsoft browsers would display a '?' for this and make web pages composed with Microsoft software somewhat hard to read.

Entering apostrophes

Although ubiquitous in typeset material, the typographic apostrophe (  ) is rather difficult to enter on a computer, since it does not have its own key on a standard keyboard. Outside the world of professional typesetting and graphic design, many people do not know how to enter this character and instead use the typewriter apostrophe ( ' ). The typewriter apostrophe has always been considered tolerable on Web pages because of the egalitarian nature of Web publishing, the low resolution of computer monitors in comparison to print, and legacy limitations provided by ASCII.

More recently, the standard use of the typographic apostrophe is becoming more common on the Web due to the wide adoption of the Unicode text encoding standard, higher-resolution displays, and advanced anti-aliasing of text in modern operating systems. Because typewriter apostrophes are now often automatically converted to typographic apostrophes by word processing and desktop publishing software, the typographic apostrophe does often appear in documents produced by non-professionals, albeit sometimes incorrectly—see the section "Smart Quotes" below.

How to enter typographic apostrophes on a computer (US keyboard layout)
Unicode (Decimal) macOS Windows-1252 Alt code Linux/X HTML entity
U+2019 8217 Шаблон:Key press Шаблон:Key pressШаблон:Key pressШаблон:Key pressШаблон:Key press on number pad Шаблон:Key press or

Шаблон:Key pressШаблон:Key pressШаблон:Key press or
Шаблон:Key pressШаблон:Key pressШаблон:Key pressШаблон:Key pressШаблон:Key pressШаблон:Key press[113]

’

XML (and hence XHTML) defines an ' character entity reference for the ASCII typewriter apostrophe. ' is officially supported in HTML since HTML 5. It is not defined in HTML 4[114] despite all the other predefined character entities from XML being defined. If it cannot be entered literally in HTML, a numeric character reference could be used instead, such as ' or '.

In the HTML entity ’ the rsquo is short for 'right single quotation mark'.

Smart quotes

To make typographic apostrophes easier to enter, word processing and publishing software often convert typewriter apostrophes to typographic apostrophes during text entry (at the same time converting opening and closing single and double quotes to their standard left-handed or right-handed forms). A similar facility may be offered on web servers after submitting text in a form field, e.g. on weblogs or free encyclopedias. This is known as the smart quotes feature; apostrophes and quotation marks that are not automatically altered by computer programs are known as dumb quotes.

Such conversion is not always correct. Smart quotes features often incorrectly convert a leading apostrophe to an opening quotation mark (e.g., in abbreviations of years: 29 rather than the correct 29 for the years 1929 or 2029 (depending on context); or twas instead of twas as the archaic abbreviation of it was). Smart quote features also often fail to recognise situations when a prime rather than an apostrophe is needed; for example, incorrectly rendering the latitude 49° 53′ 08″ as 49° 53 08.

In Microsoft Word it is possible to turn smart quotes off (in some versions, by navigating through Tools, AutoCorrect, AutoFormat as you type, and then unchecking the appropriate option). Alternatively, typing Control-Z (for Undo) immediately after entering the apostrophe will convert it back to a typewriter apostrophe. In Microsoft Word for Windows, holding down the Control key while typing two apostrophes will produce a single typographic apostrophe.

Programming

Some programming languages, like Pascal, use the ASCII apostrophe to delimit string literals. In many languages, including JavaScript, ECMAScript, and Python, either the apostrophe or the double quote may be used, allowing string literals to contain the other character (but not to contain both without using an escape character), e.g. foo='He said "Bar!"';. Strings delimited with apostrophes are often called single quoted. Some languages, such as Perl, PHP, and many shell languages, treat single quoted strings as "raw" strings, while double quoted strings have expressions (such as "$variable") replaced with their values when interpreted.

The C programming language (and many derived languages like C++, Java, C#, and Scala) uses apostrophes to delimit a character literal. In these languages a character is a different object than a one-letter string.

In C++, since C++14, apostrophes can be included as optional digit separators in numeric literals.

In Visual Basic (and earlier Microsoft BASIC dialects such as QuickBASIC) an apostrophe is used to denote the start of a comment.Шаблон:NoteTag

In the Lisp family of programming languages, an apostrophe is shorthand for the quote operator.

In Rust, in addition to being used to delimit a character literal, an apostrophe can start an explicit lifetime.

See also

Notes and references

Notes

Шаблон:NoteFoot

References

Шаблон:Reflist

Bibliography


Шаблон:Navbox punctuation Шаблон:Navbox diacritical marks

  1. Oxford English Dictionary
  2. Шаблон:Cite book
  3. Шаблон:Cite journal
  4. 4,0 4,1 4,2 Шаблон:Cite book
  5. Шаблон:Cite book
  6. Шаблон:Cite book
  7. Шаблон:Cite book
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 8,4 8,5 Шаблон:Cite book
  9. Шаблон:Cite book
  10. Шаблон:Cite book
  11. Шаблон:Cite book
  12. Style Guide, US Department of Justice, Bureau of Justice Statistics; The United States Government Printing Office Style Manual 2000 Шаблон:Webarchive; The Chicago Manual of Style (CMOS), 5.25: "The possessive of a multiword compound noun is formed by adding the appropriate ending to the last word {parents-in-law's message}."
  13. CMOS, 7.25: "If plural compounds pose problems, opt for of. ... the professions of both my daughters-in-law."
  14. Is the English Possessive Шаблон:'s Truly a Right-hand Phenomenon?Шаблон:Dead link
  15. 15,0 15,1 15,2 15,3 Шаблон:Cite book
  16. 16,0 16,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Comprehensive Grammar: Coordination of genitives не указан текст
  17. This example is quoted from www.abc.net.auШаблон:Dead link; see The Chicago Manual of Style, 7.18.
  18. This example is quoted from The Gregg Reference Manual, 10th edition, 2005, paragraph 641.
  19. its Шаблон:Webarchive. Online Etymology Dictionary. Retrieved on 7 April 2013.
  20. Fynes, Jane. (26 April 2007) Courier Mail, Little things that matter Шаблон:Webarchive. News.com.au. Retrieved on 7 April 2013.
  21. OxfordDictionaries.com: "With personal names that end in -s: add an apostrophe plus s when you would naturally pronounce an extra s if you said the word out loud"; MLA Style Manual, 2nd edition, 1998, §3.4.7e: "To form the possessive of any singular proper noun, add an apostrophe and an s" BBC Academy: "Grammarians (such as Hart, Fowler, Swan and Lynne Truss) and other authorities, such as the style guides for The Guardian and The Economist, agree that the -Шаблон:'s form should follow all singular nouns, regardless of whether they end in an -s or not." (see also "The Economist Style Guide"" Шаблон:Webarchive; The Elements of Style makes the same rule, with only sketchily presented exceptions.
  22. Yahoo Style Guide Шаблон:Webarchive: "For most singular nouns, add an apostrophe and an s (Шаблон:'s) to the end of the word... For names that end with an eez sound, use an apostrophe alone to form the possessive. Examples: Ramses' wife, Hercules' muscles, According to Jones's review, the computer's graphics card is its Achilles' heel.
  23. The American Heritage Book of English Usage. 8. Word Formation b. Forming Possessives. bartleby.com
  24. Шаблон:Cite book
  25. Style Guide Шаблон:Webarchive. The Guardian.
  26. Online Style Guide – A. The Times Online (16 December 2005).
  27. "Vanderbilt University Style Guide".
  28. According to this older system, possessives of names ending in "-x" or "-xe" were usually spelled without a final "s" even when an /s/ or /z/ was pronounced at the end (e.g. "Alex' brother" instead of "Alex's brother"), but the possessives of nouns (e.g. "the fox's fur") were usually spelled as today with a final "s".
  29. Punctuation |Style Guide |CSU Branding Standards Guide |CSU Шаблон:Webarchive. Calstate.edu. Retrieved on 7 April 2013.
  30. The Chicago Manual of Style's text: 7.23 An alternative practice. Those uncomfortable with the rules, exceptions, and options outlined above may prefer the system, formerly more common, of simply omitting the possessive s on all words ending in s – hence "Dylan Thomas' poetry", "Maria Callas' singing", and "that business' main concern". Though easy to apply, that usage disregards pronunciation and thus seems unnatural to many.
  31. Chicago Style Q&A: Possessives and Attributives Шаблон:Webarchive. Chicagomanualofstyle.org. Retrieved on 7 April 2013.
  32. Шаблон:Cite web. The Chicago Manual of Style, 7.22: "For ... sake expressions traditionally omit the s when the noun ends in an s or an s sound." Oxford Style Manual, 5.2.1: "Use an apostrophe alone after singular nouns ending in an s or z sound and combined with sake: for goodness' sake".
  33. "Practice varies widely in for conscience' sake and for goodness' sake, and the use of an apostrophe in them must be regarded as optional" The New Fowler's Modern English Usage, ed. Burchfield, R. W., 3rd edition, 1996, entry for "sake", p. 686, Шаблон:ISBN.
  34. In February 2007 Arkansas historian Parker Westbrook successfully petitioned State Representative Steve Harrelson to settle once and for all that the correct possessive should not be Arkansas' but Arkansas's (Arkansas House to argue over apostrophes Шаблон:Webarchive). Arkansas's Apostrophe Act came into law in March 2007 (ABC News [USA], 6 March 2007).
  35. Jacqueline Letzter (1998) Intellectual Tacking: Questions of Education in the Works of Isabelle de Charrière, Rodopi, p. 123, Шаблон:ISBN.
  36. Elizabeth A. McAlister (2002) Rara!: Vodou, Power, and Performance in Haiti and Its Diaspora, University of California Press, p. 196, Шаблон:ISBN.
  37. 37,0 37,1 Шаблон:Cite news
  38. 38,0 38,1 How Do I? |US Geological Survey Шаблон:Webarchive. usgs.gov. Retrieved on 31 March 2023.
  39. Cavella, C, and Kernodle, RA, How the Past Affects the Future: the Story of the Apostrophe. american.edu
  40. Шаблон:Cite book
  41. Шаблон:Cite web
  42. Шаблон:Cite web
  43. "The apostrophe has been dropped from most Australian place-names and street names: Connells Point; Wilsons Promontory; Browns Lane." The Penguin Working Words: an Australian Guide to Modern English Usage, Penguin, 1993, p. 41.
  44. St James's Church Piccadilly website Шаблон:Webarchive. St-james-piccadilly.org. Retrieved on 7 April 2013.
  45. E.g., under Naming conventions in Active Directory for computers, domains, sites, and OUs Шаблон:Webarchive at Microsoft Support
  46. The Cambridge Guide to English Usage, Ed. Peters, P, 2004, p. 43.
  47. International Aviation Womens Association Шаблон:Webarchive. IAWA.org. Retrieved on 7 April 2013.
  48. Spelled both with and without the apostrophe at the court's own home page Шаблон:Webarchive; but spelled with the apostrophe in Victorian legislation, such as Magistrates' Court Act, 1989 Шаблон:Webarchive.
  49. Apostrophe Protection Society's website Шаблон:Webarchive. Apostrophe.org.uk (12 February 2013). Retrieved on 7 April 2013.
  50. Harrods told to put its apostrophe back. Times Online (21 August 2006).
  51. In reports of very informal speech 's may sometimes represent does: "Where's that come from?"
  52. SOED gives fo'c's'le as the only shortened form of forecastle, though others are shown in OED. SOED gives bo's'n as one spelling of bosun, itself a variant of boatswain.
  53. Шаблон:Cite web
  54. Шаблон:Cite web
  55. Шаблон:Citation
  56. Шаблон:Cite web.
  57. Шаблон:Cite book
  58. Шаблон:Cite book
  59. Шаблон:Cite book
  60. Шаблон:Cite book
  61. Шаблон:Cite book
  62. Шаблон:Cite web
  63. Шаблон:Cite book
  64. 64,0 64,1 Шаблон:Cite web
  65. Шаблон:Cite web
  66. Шаблон:Cite web
  67. Шаблон:Cite book
  68. Шаблон:Cite web
  69. 69,0 69,1 Guide to Punctuation Шаблон:Webarchive, Larry Trask, University of Sussex: "American usage, however, does put an apostrophe here: (A) This research was carried out in 1970's."
  70. 70,0 70,1 Шаблон:Cite web
  71. Шаблон:Cite web
  72. Truss, p. 41, pp. 48–54.
  73. 73,0 73,1 Half of Britons struggle with the apostrophe Шаблон:Webarchive, The Daily Telegraph, 11 November 2008
  74. "In praise of apostrophes" Шаблон:Webarchive, BBC News, 5 October 2001
  75. "'Fatal floors' in exam scripts" Шаблон:Webarchive, BBC News, 3 November 2004
  76. greengrocers' apostrophe Шаблон:Webarchive. Word Spy. Retrieved on 7 April 2013.
  77. Шаблон:Cite news
  78. Truss, pp. 63–65.
  79. Шаблон:Cite web
  80. Шаблон:Cite book
  81. A search on www.multimpap.com for "St Johns Lane" in the UK, with or without apostrophe, finds the apostrophe omitted in 5 instances out of 25
  82. Bill Bryson, Troublesome Words, Penguin, 2nd edition, 1987, p. 177
  83. Шаблон:Cite book
  84. Шаблон:Cite web
  85. Шаблон:Cite web
  86. Шаблон:Cite web
  87. Шаблон:Cite web
  88. Шаблон:Cite book
  89. Truss, Lynne (2 December 2003). [1] Шаблон:Webarchive The Guardian Books: John Mullan
  90. Шаблон:Cite web
  91. Шаблон:Cite web
  92. Шаблон:Cite journal
  93. Шаблон:Cite news
  94. Шаблон:Cite news See also: Шаблон:Cite news The Society's website Шаблон:Webarchive "will however remain open for some time for reference and interest".
  95. Шаблон:Cite journal
  96. Шаблон:Cite book
  97. Шаблон:Cite news
  98. Шаблон:Cite book
  99. Daniel Bunčić (Bonn), "The apostrophe: A neglected and misunderstood reading aid" at the Tübingen University website Шаблон:Webarchive
  100. Linguist List 13.1566, Daniel Bunčić, "Apostrophe rules in languages" Шаблон:Webarchive, from 31 May 2002.
  101. "Лексикон" Валерия Скорбилина Архив выпусков программы. vladtv.ru (Archives in Russian)
  102. The rules regarding the apostrophe Шаблон:Webarchive on the site of the Turkish Language Institute (TDK), the official authority on the Turkish language
  103. Rostl, Četl, příč. min. sg. m. Шаблон:Webarchive cja.ujc.cas.cz Retrieved on 8 December 2016.
  104. Restaurantes gallegos, llamadas O en la provincia de Madrid. paginasamarillas.es
  105. Apostrophes in Hanyu Pinyin: when and where to use them Шаблон:Webarchive. Pinyin.info. Retrieved on 7 April 2013.
  106. Шаблон:Cite book
  107. Шаблон:Cite web
  108. Шаблон:Cite web
  109. 109,0 109,1 Шаблон:Cite book
  110. Шаблон:Cite web
  111. 111,0 111,1 111,2 111,3 111,4 111,5 111,6 Шаблон:Cite web
  112. Шаблон:Cite web
  113. Unicode input#In X11 (Linux and other Unix variants)
  114. Шаблон:Cite web