Английская Википедия:Arabic script

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:For Шаблон:Cleanup rewrite Шаблон:Infobox writing system

Worldwide use of the Arabic and Perso-Arabic script
Arabic alphabet world distribution
Arabic alphabet world distribution
Countries where the Arabic or Perso-Arabic script is:
 →  the sole official script
 →  official alongside other scripts
 →  official at a provincial level (China, India, Tanzania) or a recognized second script of the official language (Malaysia, Tajikistan)

The Arabic script (Arabic: كتابة عربية) is the writing system used for Arabic and several other languages of Asia and Africa. It is the second-most widely used alphabetic writing system in the world (after the Latin script),[1] the second-most widely used writing system in the world by number of countries using it, and the third-most by number of users (after the Latin and Chinese scripts).[2]

The script was first used to write texts in Arabic, most notably the Quran, the holy book of Islam. With the religion's spread, it came to be used as the primary script for many language families, leading to the addition of new letters and other symbols. Such languages still using it are: Persian (Farsi and Dari), Malay (Jawi), Cham (Akhar Srak),[3] Uyghur, Kurdish, Punjabi (Shahmukhi), Sindhi, Balti, Balochi, Pashto, Lurish, Urdu, Kashmiri, Rohingya, Somali, Mandinka, and Mooré, among others.[4] Until the 16th century, it was also used for some Spanish texts, and—prior to the script reform in 1928—it was the writing system of Turkish.[5]

The script is written from right to left in a cursive style, in which most of the letters are written in slightly different forms according to whether they stand alone or are joined to a following or preceding letter. However, the basic letter form remains unchanged. The script does not have capital letters.[6] In most cases, the letters transcribe consonants, or consonants and a few vowels, so most Arabic alphabets are abjads, with the versions used for some languages, such as Sorani, Uyghur, Mandarin, and Serbo-Croatian, being alphabets. It is also the basis for the tradition of Arabic calligraphy.

Шаблон:Calligraphy

History

Шаблон:Main

The Arabic alphabet is derived either from the Nabataean alphabet[7][8] or (less widely believed) directly from the Syriac alphabet,[9] which are both derived from the Aramaic alphabet (which also gave rise to the Hebrew alphabet), which, in turn, descended from the Phoenician alphabet. In addition to the Aramaic script (and, therefore, the Arabic and Hebrew scripts), the Phoenician script also gave rise to the Greek alphabet (and, therefore, both the Cyrillic alphabet and the Latin alphabet used in America and most European countries.).

Origins

In the 6th and 5th centuries BCE, northern Arab tribes emigrated and founded a kingdom centred around Petra, Jordan. These people (now named Nabataeans from the name of one of the tribes, Nabatu) spoke Nabataean Arabic, a dialect of the Arabic language. In the 2nd or 1st centuries BCE,[10][11] the first known records of the Nabataean alphabet were written in the Aramaic language (which was the language of communication and trade), but included some Arabic language features: the Nabataeans did not write the language which they spoke. They wrote in a form of the Aramaic alphabet, which continued to evolve; it separated into two forms: one intended for inscriptions (known as "monumental Nabataean") and the other, more cursive and hurriedly written and with joined letters, for writing on papyrus.[12] This cursive form influenced the monumental form more and more and gradually changed into the Arabic alphabet.

Overview

the Arabic alphabet
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration /
Шаблон:Transliteration
Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration Шаблон:Transliteration
أ آ إ ئ ؠ ء
alif hamza↑ alif madda alif hamza↓ yā’ hamza↑ kashmiri yā’ hamza rohingya yā’
ى ٱ ی ە ً ٌ ٍ
alif maksura alif wasla farsi yā’ ae fathatan dammatan kasratan
َ ُ ِ ّ ْ ٓ ۤ
fatha damma kasra shadda sukun maddah madda
ں ٹ ٺ ٻ پ ٿ ڃ
nūn ghunna ttā’ ttāhā’ bāā’ pā’ tāhā’ nyā’
ڄ چ ڇ ڈ ڌ ڍ ڎ
dyā’ tchā’ tchahā’ ddāl dāhāl ddāhāl duul
ڑ ژ ڤ ڦ ک ڭ گ
rrā’ jā’ vā’ pāḥā’ kāḥā’ ng gāf
ڳ ڻ ھ ہ ة ۃ ۅ
gueh rnūn hā’ doachashmee hā’ goal tā’ marbuta tā’ marbuta goal kirghiz oe
ۆ ۇ ۈ ۉ ۋ ې ے
oe u yu kirghiz yu ve e yā’ barree
Шаблон:Ref

The Arabic script has been adapted for use in a wide variety of languages besides Arabic, including Persian, Malay and Urdu, which are not Semitic. Such adaptations may feature altered or new characters to represent phonemes that do not appear in Arabic phonology. For example, the Arabic language lacks a voiceless bilabial plosive (the Шаблон:IPA sound), therefore many languages add their own letter to represent Шаблон:IPA in the script, though the specific letter used varies from language to language. These modifications tend to fall into groups: Indian and Turkic languages written in the Arabic script tend to use the Persian modified letters, whereas the languages of Indonesia tend to imitate those of Jawi. The modified version of the Arabic script originally devised for use with Persian is known as the Perso-Arabic script by scholars.Шаблон:Citation needed

When the Arabic script is used to write Serbo-Croatian, Sorani, Kashmiri, Mandarin Chinese, or Uyghur, vowels are mandatory. The Arabic script can, therefore, be used as a true alphabet as well as an abjad, although it is often strongly, if erroneously, connected to the latter due to it being originally used only for Arabic.Шаблон:Citation needed

Use of the Arabic script in West African languages, especially in the Sahel, developed with the spread of Islam. To a certain degree the style and usage tends to follow those of the Maghreb (for instance the position of the dots in the letters [[Pe (Semitic letter)|Шаблон:Transliteration]] and [[Qoph|Шаблон:Transliteration]]).[13][14] Additional diacritics have come into use to facilitate the writing of sounds not represented in the Arabic language. The term [[Ajami script|Шаблон:Transliteration]], which comes from the Arabic root for "foreign", has been applied to Arabic-based orthographies of African languages.Шаблон:Citation needed

Файл:Wikipedia in Arabic script languages in KACST Office.svg
Wikipedia in Arabic script of five languages

Table of writing styles

Script or style Alphabet(s) Language(s) Region Derived from Comment
Naskh Arabic,
Pashto,
& others
Arabic,
Pashto,
Sindhi,
& others
Every region where Arabic scripts are used Sometimes refers to a very specific calligraphic style, but sometimes used to refer more broadly to almost every font that is not Kufic or Nastaliq.
Nastaliq Urdu,
Shahmukhi,
Persian,
& others
Urdu,
Punjabi,
Persian,
Kashmiri
& others
Southern and Western Asia Taliq Used for almost all modern Urdu and Punjabi text, but only occasionally used for Persian. (The term "Nastaliq" is sometimes used by Urdu-speakers to refer to all Perso-Arabic scripts.)
Taliq Persian Persian A predecessor of Nastaliq.
Kufic Arabic Arabic Middle East and parts of North Africa
Rasm Restricted Arabic alphabet Arabic Mainly historical Omits all diacritics including i'jam. Digital replication usually requires some special characters. See: Шаблон:Script/Arabic (links to Wiktionary).

Table of alphabets

Alphabet Letters Additional
Characters
Script or Style Languages Region Derived from:
(or related to)
Note
Arabic 28 Шаблон:Note Naskh, Kufi, Rasm, & others Arabic North Africa, West Asia Aramaic,
Syriac,
Nabataean
Ajami script 33 Шаблон:Lang Naskh Hausa, Yoruba, Swahili West Africa Arabic Abjad | documented use likely between the 15th to 18th century for Hausa, Mande, Pulaar, Swahili, Wolof, and Yoruba Languages
Aljamiado 28 Naskh Old Spanish, Mozarabic, Ladino, Aragonese, Old Galician-Portuguese Southwest Europe Arabic 8th–13th centuries for Mozarabic, 14th–16th centuries for the other languages
Arebica 30 Шаблон:Lang Naskh Serbo-Croatian Southeastern Europe Perso-Arabic Latest stage has full vowel marking
Arwi alphabet 41 Шаблон:Lang Naskh Tamil Southern India, Sri Lanka Perso-Arabic
Belarusian Arabic alphabet 32 Шаблон:Lang Naskh Belarusian Eastern Europe Perso-Arabic 15th / 16th century
Balochi Standard Alphabet(s) 29 Шаблон:Lang Naskh and Nastaliq Balochi South-West Asia Perso-Arabic, also borrows multiple glyphs from Urdu This standardization is based on the previous orthography. For more information, see Balochi writing.
Berber Arabic alphabet(s) 33 Шаблон:Lang Various Berber languages North Africa Arabic
Burushaski 53 Шаблон:Lang
(see note)
Nastaliq Burushaski South-West Asia (Pakistan) Urdu Also uses the additional letters shown for Urdu.Шаблон:Ref Sometimes written with just the Urdu alphabet, or with the Latin alphabet.
Chagatai alphabet 32 Шаблон:Lang Nastaliq and Naskh Chagatai Central Asia Perso-Arabic ݣ is interchangeable with نگ and ڭ.
Dobrujan Tatar 32 Naskh Dobrujan Tatar Southeastern Europe Chagatai
Galal 32 Naskh Somali Horn of Africa Arabic
Jawi 36 Шаблон:Lang Naskh Malay Peninsular Malaysia, Sumatra and part of Borneo Perso-Arabic Since 1303 AD (Trengganu Stone)
Kashmiri 44 Шаблон:Lang Nastaliq Kashmiri South Asia Urdu This orthography is fully voweled. 3 out of the 4 (ۆ, ۄ, ێ) additional glyphs are actually vowels. Not all vowels are listed here since they are not separate letters. For further information, see Kashmiri writing.
Kazakh Arabic alphabet 35 Шаблон:Lang Naskh Kazakh Central Asia, China Chagatai In use since 11th century, reformed in the early 20th century, now official only in China
Khowar 45 Шаблон:Lang Nastaliq Khowar South Asia Urdu, however, borrows multiple glyphs from Pashto
Kyrgyz Arabic alphabet 33 Шаблон:Lang Naskh Kyrgyz Central Asia Chagatai In use since 11th century, reformed in the early 20th century, now official only in China
Pashto 45 Шаблон:Lang Naskh and occasionally, Nastaliq Pashto South-West Asia, Afghanistan and Pakistan Perso-Arabic ګ is interchangeable with گ. Also, the glyphs ی and ې are often replaced with ے in Pakistan.
Pegon script 35 Шаблон:Lang Naskh Javanese, Sundanese South-East Asia (Indonesia) Perso-Arabic
Persian 32 Шаблон:Lang Naskh and Nastaliq Persian (Farsi) West Asia (Iran etc. ) Arabic Also known as
Perso-Arabic.
Shahmukhi 41 Шаблон:Lang Nastaliq Punjabi South Asia (Pakistan) Perso-Arabic
Saraiki 45 Шаблон:Lang Nastaliq Saraiki South Asia (Pakistan) Urdu
Sindhi 52 Шаблон:Lang Naskh Sindhi South Asia (Pakistan) Perso-Arabic
Sorabe 28 Naskh Malagasy Madagascar Arabic
Soranî 33 Шаблон:Lang Naskh Kurdish languages Middle-East Perso-Arabic Vowels are mandatory, i.e. alphabet
Swahili Arabic script 28 Naskh Swahili Western and Southern Africa Arabic
İske imlâ 35 Шаблон:Lang Naskh Tatar Volga region Chagatai Used prior to 1920.
Ottoman Turkish 32 ئە ی Ottoman Turkish Ottoman Empire Chagatai Official until 1928
Urdu 39+
(see notes)
Шаблон:Note label Шаблон:Lang
(see notes)
Nastaliq Urdu South Asia Perso-Arabic Шаблон:Note label 58 Шаблон:Citation needed letters including digraphs representing aspirated consonants.
Шаблон:Lang
Uyghur 32 Шаблон:Lang Naskh Uyghur China, Central Asia Chagatai Reform of older Arabic-script Uyghur orthography that was used prior the 1950s. Vowels are mandatory, i.e. alphabet
Wolofal 33 Шаблон:Lang Naskh Wolof West Africa Arabic, however, borrows at least one glyph from Perso-Arabic
Xiao'erjing 36 Шаблон:Lang Naskh Sinitic languages China, Central Asia Chagatai Used to write Chinese languages by Muslims living in China such as the Hui people.
Yaña imlâ 29 Шаблон:Lang Naskh Tatar Volga region İske imlâ alphabet 1920–1927 replaced with Cyrillic

Current use

Today Iran, Afghanistan, Pakistan, India, and China are the main non-Arabic speaking states using the Arabic alphabet to write one or more official national languages, including Azerbaijani, Baluchi, Brahui, Persian, Pashto, Central Kurdish, Urdu, Sindhi, Kashmiri, Punjabi and Uyghur.Шаблон:Citation needed

An Arabic alphabet is currently used for the following languages:Шаблон:Citation needed

Middle East and Central Asia

Шаблон:See also

East Asia

South Asia

Southeast Asia

Europe

Africa

Former use

With the establishment of Muslim rule in the subcontinent, one or more forms of the Arabic script were incorporated among the assortment of scripts used for writing native languages.[37] In the 20th century, the Arabic script was generally replaced by the Latin alphabet in the Balkans,Шаблон:Dubious parts of Sub-Saharan Africa, and Southeast Asia, while in the Soviet Union, after a brief period of Latinisation,[38] use of Cyrillic was mandated. Turkey changed to the Latin alphabet in 1928 as part of an internal Westernizing revolution. After the collapse of the Soviet Union in 1991, many of the Turkic languages of the ex-USSR attempted to follow Turkey's lead and convert to a Turkish-style Latin alphabet. However, renewed use of the Arabic alphabet has occurred to a limited extent in Tajikistan, whose language's close resemblance to Persian allows direct use of publications from Afghanistan and Iran.[39]

Africa

Europe

Central Asia and Caucasus

South and Southeast Asia

Middle East

Unicode

Шаблон:Main As of Unicode Шаблон:Unicode version, the following ranges encode Arabic characters:

Additional letters used in other languages

Assignment of phonemes to graphemes

∅ = phoneme absent from language
Language family Austron. Dravid Turkic Indic Iranian Germanic
Language/script Jawi Pegon Arwi Ottoman Uyghur Tatars Sindhi Punjabi Urdu Persian Balochi Kurdish Pashto Afrikaans
Шаблон:IPAslink Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:IPAslink Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:IPAslink Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:IPAslink Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:IPAslink Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:IPAslink Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:IPAslink Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:IPAslink Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Table of additional letters in other languages
Letter or Digraph Шаблон:Efn-ua Use & Pronunciation Unicode i'jam & other additions Shape Similar Arabic Letter(s)
U+ Шаблон:Efn-ua Шаблон:Efn-ua above below
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Pe, used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink in Persian, Pashto, Punjabi, Khowar, Sindhi, Urdu, Kurdish, Kashmiri; it can be used in Arabic to describe the phoneme Шаблон:IPAslink otherwise it is normalized to Шаблон:IPAslink ب e.g. پول Paul also written بول U+067E Шаблон:Script/Arabic none 3 dots Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic used to represent the equivalent of the Latin letter Ƴ (palatalized glottal stop Шаблон:IPA) in some African languages such as Fulfulde. U+0750  Шаблон:Script/Arabic  none 3 dots
(horizontal)
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic B̤ē, used to represent a voiced bilabial implosive Шаблон:IPAslink in Hausa, Sindhi and Saraiki. U+067B Шаблон:Script/Arabic none 2 dots
(vertically)
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic represents an aspirated voiced bilabial plosive Шаблон:IPAslink in Sindhi. U+0680 Шаблон:Script/Arabic none 4 dots Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Ṭhē, represents the aspirated voiceless retroflex plosive Шаблон:IPAslink in Sindhi. U+067A Шаблон:Script/Arabic 2 dots
(vertically)
none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Ṭē, used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink in Pashto. U+067C Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic 2 dots ring Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Ṭe, used to represent the phoneme (a voiceless retroflex plosive Шаблон:IPAslink) in Sindhi U+067D Шаблон:Script/Arabic 3 dots
(inverted)
none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Ṭe, used to represent Ṭ (a voiceless retroflex plosive Шаблон:IPAslink) in Punjabi, Kashmiri, Urdu. U+0679 Шаблон:Script/Arabic small
Шаблон:Script/Arabic
none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Teheh, used in Sindhi and Rajasthani (when written in Sindhi alphabet); used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink (pinyin q) in Chinese Xiao'erjing. U+067F Шаблон:Script/Arabic 4 dots none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic represents the "c" voiceless dental affricate Шаблон:IPAslink phoneme in Bosnian. U+0684 Шаблон:Script/Arabic none 2 dots
(vertically)
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic represents the "ć" voiceless alveolo-palatal affricate Шаблон:IPAslink phoneme in Bosnian. U+0683 Шаблон:Script/Arabic none 2 dots Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Che, used to represent Шаблон:IPAslink ("ch"). It is used in Persian, Pashto, Punjabi, Urdu, Kashmiri and Kurdish. Шаблон:IPAslink in Egypt. U+0686 Шаблон:Script/Arabic none 3 dots Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Ce, used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink in Pashto. U+0685 Шаблон:Script/Arabic 3 dots none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic represents the "đ" voiced alveolo-palatal affricate Шаблон:IPAslink phoneme in Bosnian. U+0757 Шаблон:Script/Arabic 2 dots none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Źim, used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink in Pashto. U+0681 Шаблон:Script/Arabic Hamza none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic used in Saraiki to represent a Voiced alveolar implosive Шаблон:IPA. U+0759 Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic small
Шаблон:Script/Arabic
2 dots
(vertically)
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic used in Saraiki to represent a voiced retroflex implosive Шаблон:IPAslink. U+068A Шаблон:Script/Arabic none 1 dot Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Ḍal, used to represent a Ḍ (a voiced retroflex plosive Шаблон:IPAslink) in Punjabi, Kashmiri and Urdu. U+0688 Шаблон:Script/Arabic small Шаблон:Script/Arabic none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Dhal, used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink in Sindhi U+068C Шаблон:Script/Arabic 2 dots none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Ḍal, used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink in Pashto. U+0689 Шаблон:Script/Arabic none ring Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Ṛe, represents a retroflex flap Шаблон:IPAslink in Punjabi and Urdu. U+0691 Шаблон:Script/Arabic small Шаблон:Script/Arabic none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Ṛe, used to represent a retroflex lateral flap in Pashto. U+0693 Шаблон:Script/Arabic none ring Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic used in Ormuri to represent a voiced alveolo-palatal fricative Шаблон:IPAslink, as well as in Torwali. U+076B Шаблон:Script/Arabic 2 dots
(vertically)
none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Že / zhe, used to represent the voiced postalveolar fricative Шаблон:IPAslink in, Persian, Pashto, Kurdish, Urdu, Punjabi and Uyghur. U+0698 Шаблон:Script/Arabic 3 dots none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Ǵe / ẓ̌e, used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink Шаблон:IPAslink Шаблон:IPAslink in Pashto. U+0696 Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic 1 dot 1 dot Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic used in Kurdish to represent rr Шаблон:IPAslink in Soranî dialect. U+0695 Шаблон:Script/Arabic none V pointing down Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic used in Kalami to represent a voiceless retroflex fricative Шаблон:IPAslink, and in Ormuri to represent a voiceless alveolo-palatal fricative /ɕ/. U+076D Шаблон:Script/Arabic 2 dots vertically none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic used in Shina to represent a voiceless retroflex fricative Шаблон:IPAslink. U+075C Шаблон:Script/Arabic 4 dots none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic X̌īn / ṣ̌īn, used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink Шаблон:IPAslink Шаблон:IPAslink in Pashto. U+069A Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic 1 dot 1 dot Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Unofficially used to represent Spanish words with Шаблон:IPAslink in Morocco. U+069C Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic 3 dots 3 dots Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Ga, used to represent the voiced velar plosive Шаблон:IPAslink in Algerian and Tunisian. U+06A8 Шаблон:Script/Arabic 3 dots none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Gaf, represents a voiced velar plosive Шаблон:IPAslink in Persian, Pashto, Punjabi, Kyrgyz, Kazakh, Kurdish, Uyghur, Mesopotamian Arabic, Urdu and Ottoman Turkish. U+06AF line horizontal line none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Gaf, used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink in Pashto. U+06AB Шаблон:Script/Arabic ring none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Gaf, represents a voiced velar plosive Шаблон:IPAslink in the Jawi script of Malay. U+0762 Шаблон:Script/Arabic 1 dot none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic U+06AC Шаблон:Script/Arabic 1 dot none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Gaf, represents a voiced velar plosive Шаблон:IPAslink in the Pegon script of Indonesian. U+08B4 Шаблон:Script/Arabic none 3 dots Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Ng, used to represent the Шаблон:IPAslink phone in Ottoman Turkish, Kazakh, Kyrgyz, and Uyghur, and to unofficially represent the Шаблон:IPAslink in Morocco and in many dialects of Algerian. U+06AD Шаблон:Script/Arabic 3 dots none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Ee, used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink in Somali. U+0623 U+064A Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Hamza 2 dots Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic + Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic E, used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink in Somali. U+0626 Шаблон:Script/Arabic Hamza none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Ii, used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink in Somali and Saraiki. U+0649 U+0653 Шаблон:Script/Arabic Madda none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic O, used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink in Somali. U+0624 Шаблон:Script/Arabic Hamza none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Ö, used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink in Kyrgyz. U+0624 Шаблон:Script/Arabic StrikethroughШаблон:Efn-ua none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Pasta Ye, used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink in Pashto and Uyghur. U+06D0 Шаблон:Script/Arabic none 2 dots vertical Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Nārīna Ye, used to represent the phoneme [ɑj] and phoneme Шаблон:IPAslink in Pashto. U+06CC Шаблон:Script/Arabic 2 dots
(start + mid)
none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic end
only
X̌əźīna ye Ye, used to represent the phoneme [əi] in Pashto. U+06CD line horizontal
line
none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Fāiliya Ye, used to represent the phoneme [əi] and Шаблон:IPAslink in Pashto, Punjabi, Saraiki and Urdu U+0626 Шаблон:Script/Arabic Hamza none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Oo, used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink in Somali. U+0623 U+0648 Шаблон:Script/Arabic Hamza none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic + Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Uu, used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink in Somali. Шаблон:Script/Arabic + Шаблон:Script/Arabic U+0648 U+0653 Шаблон:Script/Arabic Madda none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic + Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic represents a voiced velar implosive Шаблон:IPA in Sindhi and Saraiki U+06B1 Шаблон:Script/Arabic horizontal
line
2 dots Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic represents the Velar nasal Шаблон:IPA phoneme in Sindhi. U+06B1 Шаблон:Script/Arabic 2 dots + horizontal
line
none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Khē, represents Шаблон:IPAslink in Sindhi. U+06A9 none none none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic "Swash kāf" is a stylistic variant of Шаблон:Script/Arabic in Arabic, but represents un- aspirated Шаблон:IPAslink in Sindhi. U+06AA none none none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic or Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink (pinyin ng) in Chinese. U+0763 Шаблон:Script/Arabic none 3 dots Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic represents the retroflex nasal Шаблон:IPA phoneme in Pashto. U+06BC Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic 1 dot ring Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic represents the retroflex nasal Шаблон:IPA phoneme in Sindhi. U+06BB Шаблон:Script/Arabic small Шаблон:Script/Arabic none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic used in Punjabi to represent Шаблон:IPAslink and Saraiki to represent Шаблон:IPAslink. U+0768 Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic 1 dot + small Шаблон:Script/Arabic none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Nya Шаблон:IPAslink in the Jawi script. U+06BD Шаблон:Script/Arabic 3 dots none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Nya Шаблон:IPAslink in the Pegon script. U+06D1 Шаблон:Script/Arabic none 3 dots Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Nga Шаблон:IPAslink in the Jawi script and Pegon script. U+06A0 Шаблон:Script/Arabic 3 dots none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic used in Marwari to represent a retroflex lateral flap Шаблон:IPAslink, and in Kalami to represent a voiceless lateral fricative Шаблон:IPAslink. U+076A line horizontal
line
none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Uninastaliq Шаблон:Lang Шаблон:Script/Arabic – or alternately typeset as Шаблон:Script/Arabic – is used in Punjabi to represent voiced retroflex lateral approximant /ɭ/[43] U+08C7 Шаблон:Script/Arabic small Шаблон:Script/Arabic none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic U+0644 U+0615
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Vi, used in Algerian Arabic and Tunisian Arabic when written in Arabic script to represent the sound Шаблон:IPAslink (unofficial). U+06A5 Шаблон:Script/Arabic none 3 dots Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Ve, used in by some Arabic speakers to represent the phoneme /v/ in loanwords, and in the Kurdish language when written in Arabic script to represent the sound Шаблон:IPAslink. Also used as pa Шаблон:IPAslink in the Jawi script and Pegon script. U+06A4 Шаблон:Script/Arabic 3 dots none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Va in the Jawi script. U+06CF Шаблон:Script/Arabic 1 dot none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic represents a voiced labiodental fricative Шаблон:IPAslink in Kyrgyz, Uyghur, and Old Tatar; and Шаблон:IPA in Kazakh; also formerly used in Nogai. U+06CB Шаблон:Script/Arabic 3 dots none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic represents "O" Шаблон:IPAslink in Kurdish, and in Uyghur it represents the sound similar to the French eu and œu Шаблон:IPAslink sound. It represents the "у" close back rounded vowel Шаблон:IPAslink phoneme in Bosnian. U+06C6 Шаблон:Script/Arabic V pointing down none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic U, used to represents the Close back rounded vowel Шаблон:IPAslink phoneme in Azerbaijani, Kazakh, Kyrgyz and Uyghur. U+06C7 Шаблон:Script/Arabic DammaШаблон:Efn-ua none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic represents Ê or É Шаблон:IPAslink in Kurdish. U+06CE Шаблон:Script/Arabic V pointing down 2 dots
(start + mid)
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Uninastaliq
Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Uninastaliq
Do-chashmi he (two-eyed hāʼ), used in digraphs for aspiration Шаблон:IPAslink and breathy voice Шаблон:IPAslink in Punjabi and Urdu. Also used to represent Шаблон:IPAslink in Kazakh, Sorani and Uyghur.Шаблон:Efn-ua U+06BE none none none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic Ae, used represent Шаблон:IPAslink and Шаблон:IPAslink in Kazakh, Sorani and Uyghur. U+06D5 none none none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic end
only
Baṛī ye ('big yāʼ'), is a stylistic variant of ي in Arabic, but represents "ai" or "e" Шаблон:IPAslink, Шаблон:IPAslink in Urdu and Punjabi. U+06D2 none none none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink (pinyin c) in Chinese. U+069E Шаблон:Script/Arabic 3 dots none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic used to represent the phoneme Шаблон:IPAslink (pinyin z) in Chinese. U+0637 Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic represents the "o" open-mid back rounded vowel Шаблон:IPAslink phoneme in Bosnian. U+06C9 Шаблон:Script/Arabic V pointing up none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic represents the "nj" palatal nasal Шаблон:IPAslink phoneme in Bosnian. U+0769 Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic 1 dot
V pointing down
none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic used in Kurdish to represent ll Шаблон:IPAslink in Soranî dialect. U+06B5 Шаблон:Script/Arabic V pointing down none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic represents the "lj" palatal lateral approximant Шаблон:IPAslink phoneme in Bosnian. U+06B5 Шаблон:Script/Arabic V pointing down none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic
Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic represents the "i" close front unrounded vowel Шаблон:IPAslink phoneme in Bosnian. U+0627 U+0656 U+0649 Шаблон:Script/Arabic Alef none Шаблон:Script/Arabic Шаблон:Script/Arabic + Шаблон:Script/Arabic
Footnotes:

Шаблон:Notelist-ua

Letter construction

Most languages that use alphabets based on the Arabic alphabet use the same base shapes. Most additional letters in languages that use alphabets based on the Arabic alphabet are built by adding (or removing) diacritics to existing Arabic letters. Some stylistic variants in Arabic have distinct meanings in other languages. For example, variant forms of kāf Шаблон:Script/Arabic are used in some languages and sometimes have specific usages. In Urdu and some neighbouring languages, the letter Hā has diverged into two forms Шаблон:Script/Arabic dō-čašmī hē and Шаблон:Script/Arabic gōl hē,[44] while a variant form of Шаблон:Script/Arabic referred to as baṛī yē Шаблон:Script/Arabic is used at the end of some words.[44]

Table of letter components

Шаблон:Further

See also

References

Шаблон:Reflist

External links

Шаблон:Commons category

Шаблон:Arabic alphabets Шаблон:Arabic language Шаблон:List of writing systems Шаблон:Authority control

  1. Шаблон:Cite web
  2. Шаблон:Cite web
  3. Cham romanization table background. Library of Congress
  4. Mahinnaz Mirdehghan. 2010. Persian, Urdu, and Pashto: A comparative orthographic analysis. Writing Systems Research Vol. 2, No. 1, 9–23.
  5. Шаблон:Cite web
  6. Шаблон:Cite book
  7. Шаблон:Cite book
  8. Шаблон:Cite book
  9. Шаблон:Cite book
  10. Шаблон:Cite web
  11. Шаблон:Cite web
  12. Шаблон:Cite book
  13. Шаблон:Cite web
  14. Brustad, K. (2000). The syntax of spoken Arabic: A comparative study of Moroccan, Egyptian, Syrian, and Kuwaiti dialects. Georgetown University Press.
  15. Шаблон:Cite web
  16. Шаблон:Cite web
  17. Шаблон:Cite web
  18. Шаблон:Cite web
  19. Шаблон:Cite web
  20. Шаблон:Cite web
  21. Шаблон:Cite web
  22. Шаблон:Cite web
  23. Шаблон:Cite web
  24. Шаблон:Cite web
  25. Шаблон:Cite web
  26. Шаблон:Cite web
  27. Шаблон:Cite web
  28. Шаблон:Cite web
  29. Шаблон:Cite web
  30. Шаблон:Cite web
  31. Шаблон:Cite web
  32. Шаблон:Cite web
  33. Шаблон:Cite web
  34. Шаблон:Cite web
  35. Шаблон:Cite web
  36. Шаблон:Cite web
  37. Шаблон:Cite book
  38. Alphabet Transitions – The Latin Script: A New Chronology – Symbol of a New Azerbaijan Шаблон:Webarchive, by Tamam Bayatly
  39. Шаблон:Cite web
  40. Шаблон:Cite web
  41. p. 20, Samuel Noel Kramer. 1986. In the World of Sumer: An Autobiography. Detroit: Wayne State University Press.
  42. J. Blau. 2000. Hebrew written in Arabic characters: An instance of radical change in tradition. (In Hebrew, with English summary). In Heritage and Innovation in Judaeo-Arabic Culture: Proceedings of the Sixth Conference of the Society For Judaeo-Arabic Studies, p. 27-31. Ramat Gan.
  43. Шаблон:Cite web
  44. 44,0 44,1 Шаблон:Cite web