Английская Википедия:Aramaic alphabet

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Use dmy dates Шаблон:Infobox writing systemШаблон:Special charactersШаблон:Alphabet Шаблон:Aramaeans The ancient Aramaic alphabet was used to write the Aramaic languages spoken by ancient Aramean pre-Christian tribes throughout the Fertile Crescent. It was also adopted by other peoples as their own alphabet when empires and their subjects underwent linguistic Aramaization during a language shift for governing purposes — a precursor to Arabization centuries later — including among the Assyrians and Babylonians who permanently replaced their Akkadian language and its cuneiform script with Aramaic and its script, and among Jews (but not Samaritans), who adopted the Aramaic language as their vernacular and started using the Aramaic alphabet (which they call "Square Script") even for writing Hebrew, displacing the former Paleo-Hebrew alphabet. (The modern Hebrew alphabet derives from the Aramaic alphabet, in contrast to the modern Samaritan alphabet, which derives from Paleo-Hebrew.)

The letters in the Aramaic alphabet all represent consonants, some of which are also used as matres lectionis to indicate long vowels. Writing systems (like the Aramaic) that indicate consonants but do not indicate most vowels other than by means of matres lectionis or added diacritical signs, have been called abjads by Peter T. Daniels to distinguish them from alphabets such as the Greek alphabet that represent vowels more systematically. The term was coined to avoid the notion that a writing system that represents sounds must be either a syllabary or an alphabet, which would imply that a system like Aramaic must be either a syllabary (as argued by Ignace Gelb) or an incomplete or deficient alphabet (as most other writers had said before Daniels). Rather, Daniels put forward, this is a different type of writing system, intermediate between syllabaries and 'full' alphabets.

The Aramaic alphabet is historically significant since virtually all modern Middle Eastern writing systems can be traced back to it. That is primarily due to the widespread usage of the Aramaic language after it was adopted as both a lingua franca and the official language of the Neo-Assyrian and Neo-Babylonian Empires, and their successor, the Achaemenid Empire. Among the descendant scripts in modern use, the Jewish Hebrew alphabet bears the closest relation to the Imperial Aramaic script of the 5th century BC, with an identical letter inventory and, for the most part, nearly identical letter shapes. By contrast the Samaritan Hebrew script is directly descended from Proto-Hebrew/Phoenician script, which was in turn the ancestor of the Aramaic alphabet. The Aramaic alphabet was also an ancestor to the Nabataean alphabet, which in turn had the Arabic alphabet as a descendant.

History

Файл:AsokaKandahar.jpg
The Kandahar Bilingual Rock Inscription, a Greek and Aramaic inscription by the Mauryan emperor Ashoka at Kandahar, Afghanistan, 3rd century BC

The earliest inscriptions in the Aramaic language use the Phoenician alphabet.[1] Over time, the alphabet developed into the Aramaic alphabet by the 8th century BC. It was used to write the Aramaic languages spoken by ancient Aramean pre-Christian tribes throughout the Fertile Crescent. It was also adopted by other peoples as their own alphabet when empires and their subjects underwent linguistic Aramaization during a language shift for governing purposes — a precursor to Arabization centuries later — including among the Assyrians and Babylonians who permanently replaced their Akkadian language and its cuneiform script with Aramaic and its script, and among Jews (but not Samaritans), who adopted the Aramaic language as their vernacular and started using the Aramaic alphabet even for writing Hebrew, displacing the former Paleo-Hebrew alphabet. (The modern Hebrew alphabet derives from the Aramaic alphabet, in contrast to the modern Samaritan alphabet, which derives from Paleo-Hebrew.)

Achaemenid Empire (The First Persian Empire)

Шаблон:Further information

Файл:Sirkap Aramaic inscription 4th century BC.jpg
Aramaic inscription of Taxila, Pakistan probably by the emperor Ashoka around 260 BCE

Around 500 BC, following the Achaemenid conquest of Mesopotamia under Darius I, Old Aramaic was adopted by the Persians as the "vehicle for written communication between the different regions of the vast Persian empire with its different peoples and languages. The use of a single official language, which modern scholarship has dubbed as Official Aramaic, Imperial Aramaic or Achaemenid Aramaic, can be assumed to have greatly contributed to the astonishing success of the Achaemenid Persians in holding their far-flung empire together for as long as they did."[2]

Imperial Aramaic was highly standardised; its orthography was based more on historical roots than any spoken dialect and was influenced by Old Persian. The Aramaic glyph forms of the period are often divided into two main styles, the "lapidary" form, usually inscribed on hard surfaces like stone monuments, and a cursive form whose lapidary form tended to be more conservative by remaining more visually similar to Phoenician and early Aramaic. Both were in use through the Achaemenid Persian period, but the cursive form steadily gained ground over the lapidary, which had largely disappeared by the 3rd century BC.[3]

For centuries after the fall of the Achaemenid Empire in 331 BC, Imperial Aramaic, or something near enough to it to be recognisable, would remain an influence on the various native Iranian languages. The Aramaic script would survive as the essential characteristics of the Iranian Pahlavi writing system.[4]

30 Aramaic documents from Bactria have been recently discovered, an analysis of which was published in November 2006. The texts, which were rendered on leather, reflect the use of Aramaic in the 4th century BC in the Persian Achaemenid administration of Bactria and Sogdiana.[5]

The widespread usage of Achaemenid Aramaic in the Middle East led to the gradual adoption of the Aramaic alphabet for writing Hebrew. Formerly, Hebrew had been written using an alphabet closer in form to that of Phoenician, the Paleo-Hebrew alphabet.[6]

Aramaic-derived scripts

Since the evolution of the Aramaic alphabet out of the Phoenician one was a gradual process, the division of the world's alphabets into the ones derived from the Phoenician one directly and the ones derived from Phoenician via Aramaic is somewhat artificial. In general, the alphabets of the Mediterranean region (Anatolia, Greece, Italy) are classified as Phoenician-derived, adapted from around the 8th century BC, and those of the East (the Levant, Persia, Central Asia, and India) are considered Aramaic-derived, adapted from around the 6th century BC from the Imperial Aramaic script of the Achaemenid Empire.Шаблон:Citation needed

After the fall of the Achaemenid Empire, the unity of the Imperial Aramaic script was lost, diversifying into a number of descendant cursives.

The Hebrew and Nabataean alphabets, as they stood by the Roman era, were little changed in style from the Imperial Aramaic alphabet. Ibn Khaldun (1332–1406) alleges that not only the old Nabataean writing was influenced by the "Syrian script" (i.e. Aramaic), but also the old Chaldean script.[7]

A cursive Hebrew variant developed from the early centuries AD, but it remained restricted to the status of a variant used alongside the noncursive. By contrast, the cursive developed out of the Nabataean alphabet in the same period soon became the standard for writing Arabic, evolving into the Arabic alphabet as it stood by the time of the early spread of Islam.

The development of cursive versions of Aramaic also led to the creation of the Syriac, Palmyrene and Mandaic alphabets, which formed the basis of the historical scripts of Central Asia, such as the Sogdian and Mongolian alphabets.[8]

The Old Turkic script is generally considered to have its ultimate origins in Aramaic,[9][10][8] in particular via the Pahlavi or Sogdian alphabets,[11][12] as suggested by V. Thomsen, or possibly via Kharosthi (cf., Issyk inscription).

Brahmi script was also possibly derived or inspired by Aramaic. Brahmic family of scripts includes Devanagari.[13]

Languages using the alphabet

Today, Biblical Aramaic, Jewish Neo-Aramaic dialects and the Aramaic language of the Talmud are written in the modern-Hebrew alphabet (distinguished from the Old Hebrew script). In classical Jewish literature, the name given to the modern-Hebrew script was "Ashurit" (the ancient Assyrian script),[14] a script now known widely as the Aramaic script.[15][16] It is believed that during the period of Assyrian dominion that Aramaic script and language received official status.[15] Syriac and Christian Neo-Aramaic dialects are today written in the Syriac alphabet, which script has superseded the more ancient Assyrian script and now bears its name. Mandaic is written in the Mandaic alphabet. The near-identical nature of the Aramaic and the classical Hebrew alphabets caused Aramaic text to be typeset mostly in the standard Hebrew script in scholarly literature.

Maaloula

Шаблон:Further In Maaloula, one of few surviving communities in which a Western Aramaic dialect is still spoken, an Aramaic Language Institute was established in 2006 by Damascus University that teaches courses to keep the language alive.

Unlike Classical Syriac, which has a rich literary tradition in Syriac-Aramaic script, Western Neo-Aramaic was solely passed down orally for generations until 2006 and was not utilized in a written form.[17]

Therefore, the Language Institute's chairman, George Rizkalla (Rezkallah), undertook the writing of a textbook in Western Neo-Aramaic. Being previously unwritten, Rizkalla opted for the Hebrew alphabet. However, in 2010, the institute's activities were halted due to concerns that the square Maalouli-Aramaic alphabet used in the program bore a resemblance to the square script of the Hebrew alphabet. As a result, all signs featuring the square Maalouli script were subsequently removed.[18] The program stated that they would instead use the more distinct Syriac-Aramaic alphabet, although use of the Maalouli alphabet has continued to some degree.[19] Al Jazeera Arabic also broadcast a program about Western Neo-Aramaic and the villages in which it is spoken with the square script still in use.[20]

Letters

Letter name Aramaic written using IPA Phoneme Equivalent letter in
Imperial Aramaic Syriac script Hebrew Maalouli Nabataean Parthian Arabic South Arabian Ethiopic (Geez) Proto-Sinaitic Phoenician Greek Latin Cyrillic Brahmi Kharosthi Turkic
Image Text Image Text
Ālaph Файл:Aleph.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela alap.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA; Шаблон:IPA, Шаблон:IPA ʾ Шаблон:Script Файл:Maaloula square alef.svg Файл:01 aleph.svg 𐭀 Шаблон:Script 𐩱 Файл:Proto-semiticA-01.svg Шаблон:Script Αα Aa Аа Файл:Brahmi a.svg𑀅 Файл:Kharosthi a.svg𐨀 𐰁
Bēth Файл:Beth.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela bet.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA, Шаблон:IPA b Шаблон:Script Файл:Maaloula square vet.svg Файл:02 bet.svg 𐭁 Шаблон:Script 𐩨 Файл:Proto-semiticB-01.svg Шаблон:Script Ββ Bb Бб, Вв Файл:Brahmi b.svg𑀩 Файл:Kharosthi b.svg𐨦 𐰉 𐰋
Gāmal Файл:Gimel.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela gamal.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA, Шаблон:IPA g Шаблон:Script Файл:Maaloula square ghemal.svg Файл:03 gimel.svg 𐭂 Шаблон:Script 𐩴 Файл:Proto-semiticG-01.svg Шаблон:Script Γγ Cc, Gg Гг, Ґґ Файл:Brahmi g.svg𑀕 Файл:Kharosthi g.svg𐨒 𐰲 𐰱
Dālath Файл:Daleth.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela dalat.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA, Шаблон:IPA d Шаблон:Script Файл:Maaloula square dhalet.svg Файл:04 dal.svg 𐭃 Шаблон:Script 𐩵 Файл:Proto-semiticD-01.svg Файл:Proto-semiticD-02.svg Шаблон:Script Δδ Dd Дд Файл:Brahmi dh.svg𑀥 Файл:Kharosthi dh.svg𐨢 𐰓
Файл:He0.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela he.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA h Шаблон:Script Файл:Maaloula square hi.svg Файл:05 ha.svg 𐭄 Шаблон:Script 𐩠 Файл:Proto-semiticE-01.svg Шаблон:Script Εε Ee Ее, Ёё, Єє, Ээ Файл:Brahmi h.svg𑀳 Файл:Kharosthi h.svg𐨱
Waw Файл:Waw.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela waw.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA; Шаблон:IPA, Шаблон:IPA w Шаблон:Script Файл:Maaloula square wawf.svg Файл:06 waw.svg 𐭅 Шаблон:Script 𐩥 Файл:Proto-semiticW-01.svg Шаблон:Script (Шаблон:Lang), Υυ Ff, Uu, Vv, Ww, Yy Ѵѵ, Уу, Ўў Файл:Brahmi v.svg𑀯 Файл:Kharosthi v.svg𐨬 𐰈 𐰆
Zayn Файл:Zayin.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela zayn.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA z Шаблон:Script Файл:Maaloula square zayn.svg Файл:07 zayn.svg 𐭆 Шаблон:Script 𐩸 Файл:Proto-semiticZ-01.svg Шаблон:Script Ζζ Zz Зз Файл:Brahmi j.svg𑀚 Файл:Kharosthi j.svg𐨗 𐰕
Ḥēth Файл:Heth.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela het.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA Шаблон:Script Файл:Maaloula square het.svg Файл:08 ha.svg 𐭇 Шаблон:Script 𐩢 Файл:Proto-semiticH-01.svg Шаблон:Script Ηη Hh Ии, Йй Файл:Brahmi gh.svg𑀖 Файл:Kharosthi gh.svg𐨓
Ṭēth Файл:Teth.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela tet.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA Шаблон:Script Файл:Maaloula square tet.svg Файл:09 taa.svg 𐭈 Шаблон:Script 𐩷 Proto-semiticTet-01 Шаблон:Script Θθ Ѳѳ Файл:Brahmi th.svg𑀣 Файл:Kharosthi th.svg𐨠 𐱃
Yodh Файл:Yod.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela yod.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA; Шаблон:IPA, Шаблон:IPA y Шаблон:Script Файл:Maaloula square yod.svg Файл:10 yaa.svg 𐭉 Шаблон:Script 𐩺 Proto-semiticI-01Файл:Proto-semiticI-02.svg Шаблон:Script Ιι Ιi, Jj Іі, Її, Јј Файл:Brahmi y.svg𑀬 Файл:Kharosthi y.svg𐨩 𐰘 𐰃 𐰖
Kāph Файл:Kaph.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela kap.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA, Шаблон:IPA k Шаблон:Script Файл:Maaloula square khaf 2.svg Файл:Maaloula square khaf.svg Файл:11 kaf.svg 𐭊 Шаблон:Script 𐩫 Файл:Proto-semiticK-01.svg Шаблон:Script Κκ Kk Кк Файл:Brahmi k.svg𑀓 Файл:Kharosthi k.svg𐨐 𐰚 𐰜
Lāmadh Файл:Lamed.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela lamad.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA l Шаблон:Script Файл:Maaloula square lamed.svg Файл:12 lam.svg 𐭋 Шаблон:Script 𐩡 Файл:Proto-semiticL-01.svg Шаблон:Script Λλ Ll Лл Файл:Brahmi l.svg𑀮 Файл:Kharosthi l.svg𐨫 𐰞 𐰠
Mim Файл:Mem.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela mim.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA m Шаблон:Script Файл:Maaloula square mem 2.svg Файл:Maaloula square mem.svg Файл:13 meem.svg 𐭌 Шаблон:Script 𐩣 Файл:Proto-semiticM-01.svg Шаблон:Script Μμ Mm Мм Файл:Brahmi m.svg𑀫 Файл:Kharosthi m.svg𐨨 𐰢
Nun Файл:Nun.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela nun.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA n Шаблон:Script Файл:Maaloula square nun 2.svg Файл:Maaloula square nun.svg Файл:14 noon.svg 𐭍 Шаблон:Script 𐩬 Файл:Proto-semiticN-01.svg Шаблон:Script Νν Nn Нн Файл:Brahmi n.svg𑀦 Файл:Kharosthi n.svg𐨣 𐰤 𐰣
Semkath Файл:Samekh.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela semkat.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA s Шаблон:Script Файл:Maaloula square sameh.svg Файл:15 sin.svg 𐭎 𐩯 Proto-semiticX-01Proto-semiticX-02 Шаблон:Script Ξξ Ѯѯ Файл:Brahmi sh.svg𑀰 Файл:Kharosthi sh.svg𐨭 𐰾
ʿAyn Файл:Ayin.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela 'e.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA ʿ Шаблон:Script Файл:Maaloula square ayn.svg Файл:16 ein.svg 𐭏 Шаблон:Script 𐩲 Proto-semiticO-01 Шаблон:Script Οο, Ωω Oo Оо, Ѡѡ Файл:Brahmi e.svg𑀏 Файл:Kharosthi e.svg𐨀𐨅 𐰏 𐰍
Файл:Pe0.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela pe.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA, Шаблон:IPA p Шаблон:Script Файл:Maaloula square fi 2.svg Файл:Maaloula square fi.svg Файл:17 fa.svg 𐭐 Шаблон:Script 𐩰 Файл:Proto-semiticP-01.svg Шаблон:Script Ππ Pp Пп Файл:Brahmi p.svg𑀧 Файл:Kharosthi p.svg𐨤 𐰯
Ṣādhē Файл:Sade 1.svg, Файл:Sade 2.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela sade.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA Шаблон:Script Файл:Maaloula square sady 2.svg Файл:Maaloula square sady.svg Файл:18 sad.svg 𐭑 Шаблон:Script 𐩮 Proto-semiticTsade-01Proto-semiticTsade-02 Шаблон:Script (Шаблон:Lang) Цц, Чч, Џџ Файл:Brahmi s.svg𑀲 Файл:Kharosthi s.svg𐨯 𐰽
Qoph Файл:Qoph.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela qop.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA q Шаблон:Script Файл:Maaloula square qof.svg Файл:19 qaf.svg 𐭒 Шаблон:Script 𐩤 Файл:Proto-semiticQ-01.svg Шаблон:Script (Шаблон:Lang Qq Ҁҁ, Фф Файл:Brahmi kh.svg𑀔 Файл:Kharosthi kh.svg𐨑 𐰴 𐰸
Rēš Файл:Resh.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela res.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA r Шаблон:Script Файл:Maaloula square resh.svg Файл:20 ra.svg 𐭓 Шаблон:Script 𐩧 Файл:Proto-semiticR-01.svg Шаблон:Script Ρρ Rr Рр Файл:Brahmi r.svg𑀭 Файл:Kharosthi r.svg𐨪 𐰺 𐰼
Šin Файл:Shin.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela sin.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA š Шаблон:Script Файл:Maaloula square shin.svg Файл:21 shin.svg 𐭔 Шаблон:Script 𐩦 Файл:Proto-semiticS-01.svg Шаблон:Script Σσς Ss Сс, Шш, Щщ Файл:Brahmi ss.svg𑀱 Файл:Kharosthi ss.svg𐨮 𐱂 𐱁
Taw Файл:Taw.svg Шаблон:Script Файл:Syriac Estrangela taw.svg Шаблон:Script Шаблон:IPA, Шаблон:IPA t Шаблон:Script Файл:Maaloula square thaq.svg Файл:22 ta.svg 𐭕 Шаблон:Script 𐩩 Файл:Proto-semiticT-01.svg Шаблон:Script Ττ Tt Тт Файл:Brahmi t.svg𑀢 Файл:Kharosthi t.svg𐨟 𐱅

Шаблон:Lang

Шаблон:Main

In Aramaic writing, waw and yodh serve a double function. Originally, they represented only the consonants w and y, but they were later adopted to indicate the long vowels ū and ī respectively as well (often also ō and ē respectively). In the latter role, they are known as Шаблон:Lang or 'mothers of reading'.

Ālap, likewise, has some of the characteristics of a Шаблон:Lang because in initial positions, it indicates a glottal stop (followed by a vowel), but otherwise, it often also stands for the long vowels ā or ē. Among Jews, the influence of Hebrew often led to the use of Hē instead, at the end of a word.

The practice of using certain letters to hold vowel values spread to Aramaic-derived writing systems, such as in Arabic and Hebrew, which still follow the practice.[21]

Unicode

Шаблон:Main

The Imperial Aramaic alphabet was added to the Unicode Standard in October 2009, with the release of version 5.2.

The Unicode block for Imperial Aramaic is U+10840–U+1085F:

Шаблон:Unicode chart Imperial Aramaic

The Syriac Aramaic alphabet was added to the Unicode Standard in September 1999, with the release of version 3.0.

The Syriac Abbreviation (a type of overline) can be represented with a special control character called the Syriac Abbreviation Mark (U+070F). The Unicode block for Syriac Aramaic is U+0700–U+074F:

Шаблон:Unicode chart Syriac

See also

References

Шаблон:Reflist

Sources

  • Byrne, Ryan. "Middle Aramaic Scripts". Encyclopaedia of Language and Linguistics. Elsevier. (2006)
  • Daniels, Peter T., et al. eds. The World's Writing Systems. Oxford. (1996)
  • Coulmas, Florian. The Writing Systems of the World. Blackwell Publishers Ltd, Oxford. (1989)
  • Rudder, Joshua. Learn to Write Aramaic: A Step-by-Step Approach to the Historical & Modern Scripts. n.p.: CreateSpace Independent Publishing Platform, 2011. 220 pp. Шаблон:ISBN. Includes a wide variety of Aramaic scripts.
  • Ancient Hebrew and Aramaic on Coins, reading and transliterating Proto-Hebrew, online edition (Judaea Coin Archive).

External links

Шаблон:Commons category

Шаблон:Northwest Semitic abjad Шаблон:List of writing systems

  1. Inland Syria and the East-of-Jordan Region in the First Millennium BCE before the Assyrian Intrusions, Mark W. Chavalas, The Age of Solomon: Scholarship at the Turn of the Millennium, ed. Lowell K. Handy, (Brill, 1997), 169.
  2. Шаблон:Cite encyclopedia p. 251
  3. Шаблон:Cite book
  4. Шаблон:Cite book
  5. Шаблон:Cite book
  6. Шаблон:Cite web
  7. Шаблон:Cite book
  8. 8,0 8,1 Шаблон:Cite book
  9. Babylonian beginnings: The origin of the cuneiform writing system in comparative perspective, Jerold S. Cooper, The First Writing: Script Invention as History and Process, ed. Stephen D. Houston, (Cambridge University Press, 2004), 58–59.
  10. Tristan James Mabry, Nationalism, Language, and Muslim Exceptionalism, (University of Pennsylvania Press, 2015), 109.
  11. Turks, A. Samoylovitch, First Encyclopaedia of Islam: 1913–1936, Vol. VI, (Brill, 1993), 911.
  12. George L. Campbell and Christopher Moseley, The Routledge Handbook of Scripts and Alphabets, (Routledge, 2012), 40.
  13. Шаблон:Cite web
  14. Шаблон:Cite book (The Mishnah, p. 202 (note 20)).
  15. 15,0 15,1 Шаблон:Cite journal
  16. Шаблон:Cite journal
  17. Шаблон:Cite book
  18. Шаблон:Cite web
  19. Шаблон:Cite news
  20. Шаблон:Cite webШаблон:Cbignore
  21. Шаблон:Cite web