Английская Википедия:Atriplex halimus

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Speciesbox

Atriplex halimus (known also by its common names: Mediterranean saltbush, sea orache, shrubby orache, silvery orache; Шаблон:IPAc-en;[1] also spelled orach) is a species of fodder shrub in the family Amaranthaceae.

Description

The plant has small gray leaves up to Шаблон:Convert long. It resembles Chenopodium berlandieri (lamb's quarters).[2]

Distribution and habitat

The plant is widespread through the Mediterranean Basin, North and East Africa and the Arabian Peninsula.[3]

Ecology

The leaves are a dietary staple for the sand rat (Psammomys obesus).

Uses

The leaves are edible.[2] Extracts from the leaves have shown to have significant hypoglycemic effects.[4]

The species has potential use in agriculture. A study allowed sheep and goats to voluntarily feed on A. halimus and aimed to determine if the saltbush was palatable, and if so, did it provide enough nutrients to supplement the diet of these animals. In this study they determined when goats and sheep are given as much A. halimus as they like, they do obtain enough nutrients to supplement their diet – unless the animal requirements are higher during pregnancy and milk production.[5]

This plant is often cultivated as forage because of its tolerance for severe conditions of drought, and it can grow easily in very alkaline and saline soils. In addition, it is useful to valorize degraded and marginal areas because it will contribute to the improvement of phytomass in this case.

Use in antiquity

According to Jewish tradition, the leaves of Atriplex halimus are known in biblical Hebrew (see: Шаблон:Bibleverse) as maluaḥ (Шаблон:Lang-he),[6] and which are said to have been gathered and eaten by the poor people who returned out of Babylonian exile (c. 352 BCE) to build the Second Temple.[7] Other classical Hebrew sources put the Mishnaic name of this edible plant as faʻfōʻīn (Шаблон:Lang-he), a plant that is explained to mean qaqūlei in Aramaic,[8] said to be the al-qāqlah (القاقلة) in Arabic.[9][10]

The Greek comic poet Antiphanes seemingly calls it halimon and refers to foraging for it in dry torrent beds.[11]

References

Шаблон:Reflist

External links

Шаблон:Taxonbar Шаблон:Amaranthaceae-stub

  1. Шаблон:Cite encyclopedia
  2. 2,0 2,1 Шаблон:Cite book
  3. Шаблон:Cite web
  4. Hypoglycaemic effect of the salt bush Atriplex halimus, a feeding source of Psammomys obesus
  5. Шаблон:Cite journal
  6. Mistranslated as "mallows" in the King James Bible and as Nesseln (nettles) in the Luther Bible
  7. Babylonian Talmud, Kiddushin 66a, RASHI ibid., s.v. מלוחים.
  8. Babylonian Talmud (Erubin 28a, Rashi s.v. פעפועין); ibid. (Kiddushin 66a, Rashi s.v. מלוחים); Jerusalem Talmud (Peah 8:4, where the plant faʻfōʻīn is identified as קקולי)
  9. See the Judeo-Arabic lexicon compiled by Rabbi Tanḥum ben Joseph Ha-Yerushalmi (c. 1220–1291), entitled Murshid al-Kāfī (Bodleian Library MS. Huntington 621, frame 212r), where he explains פעפ"ע as meaning al-qāqlah (القاقلة), a plant identified as the shrubby orache (Atriplex halimus) in Шаблон:Cite book.
  10. Cf. Шаблон:Cite journal
  11. fr. 158 Kassel-Austin