Английская Википедия:Bactrian language

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Infobox language Bactrian (Шаблон:Lang-xbc, [[Help:IPA|Шаблон:IPA]], meaning "Aryan")[1] is an extinct Eastern Iranian language formerly spoken in the Central Asian region of Bactria (present-day Afghanistan)[2] and used as the official language of the Kushan and the Hephthalite empires.

Name

It was long thought that Avestan represented "Old Bactrian", but this notion had "rightly fallen into discredit by the end of the 19th century".[3]

Bactrian, which was written predominantly in an alphabet based on the Greek script, was known natively as Шаблон:Lang Шаблон:IPA ("Arya"; an endonym common amongst Indo-Iranian peoples). It has also been known by names such as Greco-Bactrian or Kushan or Kushano-Bactrian.

Under Kushan rule, Bactria became known as Tukhara or Tokhara, and later as Tokharistan. When texts in two extinct and previously unknown Indo-European languages were discovered in the Tarim Basin of China, during the early 20th century, they were linked circumstantially to Tokharistan, and Bactrian was sometimes referred to as "Eteo-Tocharian" (i.e. "true" or "original" Tocharian). By the 1970s, however, it became clear that there was little evidence for such a connection. For instance, the Tarim "Tocharian" languages were "centum" languages within the Indo-European family, whereas Bactrian was an Iranian, thus "satem" language.

Classification

Bactrian is a part of the Eastern Iranian languages and shares features with the extinct Middle Iranian languages Sogdian and Khwarezmian (Eastern) and Parthian (Western), as well as sharing affinity with the modern Eastern Iranian languages such as Pashto and the Pamir subgroup of languages like Munji and Yidgha which are part of the same branch of the Pamir languages.[4] Its genealogical position is unclear.[5] According to another source, the present-day speakers of Munji, the modern Eastern Iranian language of the Munjan Valley in the Kuran wa Munjan district of the Badakhshan province in northeast Afghanistan, display the closest possible linguistic affinity with the Bactrian language.[6]

History

Файл:Rabatak inscription.jpg
The Rabatak inscription is an inscription written on a rock in the Bactrian language and the Greek script, which was found in 1993 at the site of Rabatak, near Surkh Kotal in Afghanistan. The inscription relates to the rule of the Kushan emperor Kanishka, and gives remarkable clues on the genealogy of the Kushan dynasty.

Bactrian became the lingua franca of the Kushan Empire and the region of Bactria, replacing the Greek language. Bactrian was used by successive rulers in Bactria, until the arrival of the Umayyad Caliphate.

Historical development

Following the conquest of Bactria by Alexander the Great in 323 BC, for about two centuries Greek was the administrative language of his Hellenistic successors, that is, the Seleucid and the Greco-Bactrian kingdoms. Eastern Scythian tribes (the Saka, or Sacaraucae of Greek sources) invaded the territory around 140 BC, and at some time after 124 BC, Bactria was overrun by a confederation of tribes belonging to the Great Yuezhi and Tokhari. In the 1st century AD, the Kushana, one of the Yuezhi tribes, founded the ruling dynasty of the Kushan Empire.

The Kushan Empire initially retained the Greek language for administrative purposes but soon began to use Bactrian. The Bactrian Rabatak inscription (discovered in 1993 and deciphered in 2000) records that the Kushan king Kanishka (Шаблон:Circa)[7] discarded Greek ("Ionian") as the language of administration and adopted Bactrian ("Arya language"). The Greek language accordingly vanished from official use and only Bactrian was later attested. The Greek script, however, remained and was used to write Bactrian. The territorial expansion of the Kushans helped propagate Bactrian in other parts of Central Asia and North India.

In the 3rd century, the Kushan territories west of the Indus River fell to the Sasanians, and Bactrian began to be influenced by Middle Persian. The eastern extent of the Kushan Empire in Northwestern India, was conquered by the Gupta Empire. Besides the Pahlavi script and the Brahmi script, some coinage of this period is still in the Aryo (Bactrian) script.

From the mid-4th century, Bactria and northwestern India gradually fell under the control the Hephthalite and other Huna tribes. The Hephthalite period is marked by linguistic diversity; in addition to Bactrian, Middle Persian, Indo-Aryan and Latin vocabulary is also attested. The Hephthalites ruled these regions until the 7th century, when they were overrun by the Umayyad Caliphate, after which official use of Bactrian ceased. Although Bactrian briefly survived in other usage, that also eventually ceased, and the latest known examples of the Bactrian script, found in the Tochi Valley in Pakistan, date to the end of the 9th century.[8]

Writing system

Файл:Sho uc lc 2.svg
Bactrian was predominantly written using the Greek script with the addition of the letter sho (here in majuscule and minuscule) to represent the Шаблон:IPA sound.

Among Indo-Iranian languages, the use of the Greek script is unique to Bactrian. Although ambiguities remain, some of the disadvantages were overcome by using heta (Ͱ, ͱ) for Шаблон:IPA and by introducing sho (Шаблон:Lang) to represent Шаблон:IPA.[9] Xi (Ξ, ξ) and psi (Ψ, ψ) were not used for writing Bactrian as the ks and ps sequences did not occur in Bactrian. They were, however, probably used to represent numbers (just as other Greek letters were).

Records

Файл:Alchono legend with coin.jpg
The word "Шаблон:Transl" (Шаблон:Lang) in cursive Bactrian script, on a coin of the Alchon Huns ruler Khingila, 5th century AD.[10][11][12]

The Bactrian language is known from inscriptions, coins, seals, manuscripts, and other documents.

Sites at which Bactrian language inscriptions have been found are (in north–south order) Afrasiyab in Uzbekistan; Kara-Tepe, Airtam, Delbarjin, Balkh, Kunduz, Baglan, Ratabak/Surkh Kotal, Oruzgan, Kabul, Dasht-e Navur, Ghazni, Jagatu in Afghanistan; and Islamabad, Shatial Bridge and Tochi Valley in Pakistan. Шаблон:Sfn Of eight known manuscript fragments in Greco-Bactrian script, one is from Lou-lan and seven from Toyoq, where they were discovered by the second and third Turpan expeditions under Albert von Le Coq. One of these may be a Buddhist text. One other manuscript, in Manichaean script, was found at Qočo by Mary Boyce in 1958.

Over 150 legal documents, accounts, letters and Buddhist texts have surfaced since the 1990s,[13] the largest collection of which is the Khalili Collection of Aramaic Documents.[14] These have greatly increased the detail in which Bactrian is currently known.[13]

Phonology

Файл:Surkh Kotal inscription, 2nd century CE.jpg
The Surkh Kotal inscription (SK4) is the first known substantial document written in Bactrian, an Iranian language. It uses the Greek script. It was written at the time of the Kushan ruler Huvishka, 2nd century CE. Kabul Museum.[15]

The phonology of Bactrian is not known with certainty, owing to the limitations of the native scripts.

Consonants

Consonants of Bactrian
Type Labial Dental or
alveolar
Palatal or
postalveolar
Velar Glottal
plain labialized
Stops Voiceless Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Voiced Шаблон:IPA(?) Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Affricates Voiceless Шаблон:IPA
Voiced Шаблон:IPA
Fricatives Voiceless Шаблон:IPA Шаблон:IPA(?); Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Voiced Шаблон:IPA Шаблон:IPA(?); Шаблон:IPA Шаблон:IPA(?) Шаблон:IPA
Nasals Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Approximants Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Rhotic Шаблон:IPA
Файл:Ebodalo (Bactrian cursive and Greek standard).jpg
The Hephthalites used the Bactrian script (top). Here, their endonym Шаблон:Transl (Шаблон:Lang), "Hephthalites".

A major difficulty in determining Bactrian phonology is that affricates and voiced stops were not consistently distinguished from the corresponding fricatives in the Greek script.

  • Proto-Iranian *b, *d, *g have generally become spirants, as in most other Eastern Iranian languages. A distinctive feature of Bactrian, shared within the Iranian languages with Munji, Yidgha and Pashto, is the development of Proto-Iranian *d > *ð further to Шаблон:IPA, which may have been areal in nature.[5] Original *d remains only in a few consonant clusters, e.g. *bandaka > βανδαγο 'servant', *dugdā > λογδο 'daughter'. The clusters Шаблон:IPA and Шаблон:IPA appear in earlier Bactrian, but revert to Шаблон:IPA, Шаблон:IPA later, e.g. *drauga > λρωγο (4th to 5th century) > δδρωρο (7th to 8th century) 'lie, falsehood'.Шаблон:Sfn
  • Proto-Iranian *p, *t, *č, *k have become voiced between vowels, and after a nasal consonant or *r.
  • σ may continue both Proto-Iranian *c > *s and *č, and the Manichaean script confirms that it represents two phonemes, likely Шаблон:IPA and Шаблон:IPA.Шаблон:Sfn
  • ζ may continue similarly on one hand Proto-Iranian *dz > *z, and on the other *ǰ and *č, and it represents at least Шаблон:IPA and Шаблон:IPA. This distinction is again confirmed by the Manichaean script. Also a third counterpart of ζ is found in Manichaean Bactrian, possibly representing Шаблон:IPA.

The status of θ is unclear; it only appears in the word ιθαο 'thus, also', which may be a loanword from another Iranian language. In most positions Proto-Iranian *θ becomes Шаблон:IPA (written υ), or is lost, e.g. *puθra- > πουρο 'son'.Шаблон:Sfn The cluster *θw, however, appears to become Шаблон:IPA, e.g. *wikāθwan > οιγαλφο 'witness'.Шаблон:Sfn

ϸ continues, in addition to Proto-Iranian *š, also Proto-Iranian *s in the clusters *sr, *str, *rst. In several cases, however, Proto-Iranian *š becomes Шаблон:IPA or is lost; the distribution is unclear. E.g. *snušā > ασνωυο 'daughter-in-law', *aštā > αταο 'eight', *xšāθriya > χαρο 'ruler', *pašman- > παμανο 'wool'.

Vowels

Vowels of Bactrian
Type Short
Front Central Back
Close Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Mid Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA?
Open Шаблон:IPA
Type Long
Front Back
Close Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Mid Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Open Шаблон:IPA
Файл:HunCoinDerivedFromSassanianDesign5thCE.JPG
Silver drachm of Alchon Huns ruler Khingila. Bactrian script legend: χιγγιλο αλχοννο "Khiggilo Alchono", with Alchon tamgha symbol Файл:Alchon Tamga.png.[16]

The Greek script does not consistently represent vowel length. Fewer vowel contrasts yet are found in the Manichaean script, but short Шаблон:IPA and long Шаблон:IPA are distinguished in it, suggesting that Bactrian generally retains the Proto-Iranian vowel length contrast.

It is not clear if ο might represent short Шаблон:IPA in addition to Шаблон:IPA, and if any contrast existed. Short Шаблон:IPA may have occurred at least as a reflex of *a followed by a lost *u in the next syllable, e.g. *madu > μολο 'wine', *pasu > ποσο 'sheep'. Short Шаблон:IPA is also rare. By contrast, long Шаблон:IPA, Шаблон:IPA are well established as reflexes of Proto-Iranian diphthongs and certain vowel-semivowel sequences: η < *ai, *aya, *iya; ω < *au, *awa.

An epenthetic vowel Шаблон:IPA (written α) is inserted before word-initial consonant clusters.

Original word-final vowels and word-initial vowels in open syllables were generally lost. A word-final ο is normally written, but this was probably silent, and it is appended even after retained word-final vowels: e.g. *aštā > αταο 'eight', likely pronounced Шаблон:IPA.

The Proto-Iranian syllabic rhotic *r̥ is lost in Bactrian, and is reflected as ορ adjacent to labial consonants, ιρ elsewhere; this agrees with the development in the western Iranian languages Parthian and Middle Persian.

Orthography

Файл:Kushan script.jpg
Variations of the Greek alphabet (narrow columns) in the Kushan script (wide columns).
Letter correspondence
Greek Letter IPA Greek Letter IPA Greek Letter IPA
α Шаблон:IPA, Шаблон:IPA η Шаблон:IPA ρ Шаблон:IPA
α/ο Шаблон:IPA θ Шаблон:IPA σ Шаблон:IPA, Шаблон:IPA
β Шаблон:IPA ι Шаблон:IPA, Шаблон:IPA τ Шаблон:IPA
β/ββ Шаблон:IPA κ Шаблон:IPA υ Шаблон:IPA
γ Шаблон:IPA, Шаблон:IPA λ Шаблон:IPA φ Шаблон:IPA
δ Шаблон:IPA μ Шаблон:IPA χ Шаблон:IPA
δ/δδ Шаблон:IPA ν Шаблон:IPA χο Шаблон:IPA
ε Шаблон:IPA ο Шаблон:IPA, Шаблон:IPA, Шаблон:IPA ω Шаблон:IPA
ζ Шаблон:IPA, Шаблон:IPA, Шаблон:IPA π Шаблон:IPA ϸ Шаблон:IPA

Examples

See also

Notes

Шаблон:Reflist

References

External links

Шаблон:Iranian languages Шаблон:Authority control

  1. Шаблон:Cite web
  2. Шаблон:Cite web
  3. Шаблон:Harvnb
  4. Henning (1960), p. 47. Bactrian thus "occupies an intermediary position between Pashto and Yidgha-Munji on the one hand, Sogdian, Choresmian, and Parthian on the other: it is thus in its natural and rightful place in Bactria".
  5. 5,0 5,1 Шаблон:Cite journal
  6. Waghmar, Burzine K. (2001) 'Bactrian History and Language: An Overview.' Journal of the K. R. Cama Oriental Institute, 64. pp. 45.
  7. Harry Falk (2001), "The yuga of Sphujiddhvaja and the era of the Kuṣâṇas." Silk Road Art and Archaeology 7: 121–36.p. 133.
  8. Шаблон:Cite book
  9. Шаблон:Cite encyclopedia
  10. Файл:Khingila Alchono inscription.jpgKhingila with the word "Шаблон:Transl" in the Bactrian script (Шаблон:Lang) and the Tamgha symbol on his coins CNG Coins.
  11. Шаблон:Cite book
  12. CNG Coins
  13. 13,0 13,1 Шаблон:Cite journal
  14. Шаблон:Cite journal
  15. Шаблон:Cite book
  16. This coin is in the collection of the British Museum. For equivalent coin, see CNG Coins