Английская Википедия:Beltane

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Use dmy dates Шаблон:Use British English Шаблон:Infobox holiday

Beltane or Bealtaine (Шаблон:IPA-ga, approximately Шаблон:IPAc-en Шаблон:Respell)[1][2] is the Gaelic May Day festival, marking the beginning of summer. It is traditionally held on 1st May, or about midway between the spring equinox and summer solstice. Historically, it was widely observed in Ireland, Scotland, and the Isle of Man. In Irish the name for the festival day is Шаблон:Lang (Шаблон:IPA-ga) while the month of May is Шаблон:Lang, in Scottish Gaelic Шаблон:Lang (Шаблон:IPA-gd), and in Manx Gaelic Шаблон:Lang/Шаблон:Lang. Beltane is one of the four main Celtic seasonal festivals—along with Samhain, Imbolc, and Lughnasadh—and is similar to the Welsh Шаблон:Lang.

Bealtaine is mentioned in the earliest Irish literature and is associated with important events in Irish mythology. Also known as Шаблон:Lang ('first of summer'), it marked the beginning of summer and was when cattle were driven out to the summer pastures. Rituals were performed to protect cattle, people and crops, and to encourage growth. Special bonfires were kindled, whose flames, smoke and ashes were deemed to have protective powers. The people and their cattle would walk around or between bonfires, and sometimes leap over the flames or embers. All household fires would be doused and then re-lit from the Bealtaine bonfire. These gatherings would be accompanied by a feast, and some of the food and drink would be offered to the Шаблон:Lang. Doors, windows, byres and livestock would be decorated with yellow May flowers, perhaps because they evoked fire. In parts of Ireland, people would make a May Bush: typically a thorn bush or branch decorated with flowers, ribbons, bright shells and rushlights. Holy wells were also visited, while Bealtaine dew was thought to bring beauty and maintain youthfulness. Many of these customs were part of May Day or Midsummer festivals in parts of Great Britain and Europe.

Public celebrations of Bealtaine fell out of popularity by the 20th century, though some customs continue to be revived as local cultural events. Since the late 20th century, Celtic neopagans and Wiccans have observed a festival based on Bealtaine as a religious holiday. Neopagans in the southern hemisphere may mark the festival on 1st November.

Name

In Irish, the festival is usually called Шаблон:Lang ('day of Bealtaine') while the month of May is Шаблон:Lang ("month of Bealtaine"). In Scottish Gaelic, the festival is Шаблон:Lang. Sometimes the older Scottish Gaelic spelling Шаблон:Lang is used. The term Шаблон:Lang (Scottish) or Шаблон:Lang (Irish), 'the bright or yellow day of Bealtaine', means the first of May. In Ireland it is referred to in a common folk tale as Шаблон:Lang; the first day of the week (Monday/Шаблон:Lang) is added to highlight the first day of summer.[3]

The name is anglicized as Beltane, Beltain, Beltaine, Beltine and Beltany.[4]

An old alternative name for the festival was Шаблон:Lang, probably meaning 'first of summer'.[5][6] Ó Duinnín's Irish dictionary (1904) gives this as Шаблон:Lang or Шаблон:Lang in modern Irish. It survives in the Scottish Gaelic name for the month of May, Шаблон:Lang, and matches the Welsh Шаблон:Lang.[7]

Etymology

Two etymologies have been proposed. Beltaine could derive from a Common Celtic Шаблон:Lang, meaning 'bright fire'. The element Шаблон:Lang might be cognate with the English word bale (as in Шаблон:Wikt-lang) meaning 'white', 'bright' or 'shining'. Alternatively, Beltaine might stem from a Common Celtic form reconstructed as Шаблон:Lang, which would be cognate with the name of the Lithuanian goddess of death Шаблон:Lang, both from an earlier *gʷel-tiōn-, formed with the Proto-Indo-European root *Шаблон:PIE ('suffering, death'). The absence of syncope (Irish sound laws rather predict a **Beltne form) can be explained by the popular belief that Beltaine was a compound of the word for 'fire', tene.[8][9]

Toponymy

Файл:Beltany stone circle.jpg
Beltany stone circle in Ireland

There are place names in Ireland containing the word Шаблон:Lang, indicating places where Bealtaine festivities were once held. It is often anglicised as Beltany. There are three Beltanys in County Donegal, including the Beltany stone circle, and two in County Tyrone. In County Armagh there is a place called Tamnaghvelton/Шаблон:Lang ('the Beltane field'). Lisbalting/Шаблон:Lang ('the Beltane ringfort') is in County Tipperary, while Glasheennabaultina/Шаблон:Lang ('the Beltane stream') is the name of a stream joining the River Galey in County Limerick.[10]

Historic customs

Bealtaine was one of four Gaelic seasonal festivals: Samhain (1 November), Imbolc (1 February), Bealtaine (1 May), and Lughnasadh (1 August). Bealtaine marked the beginning of the pastoral summer season, when livestock were driven out to the summer pastures.[11][12] Rituals were held at that time to protect them from harm, both natural and supernatural, and this mainly involved the "symbolic use of fire".[11] There were also rituals to protect crops, dairy products and people, and to encourage growth. The Шаблон:Lang (often referred to as spirits or fairies) were thought to be especially active at Bealtaine (as at Samhain),[11] and the goal of many Bealtaine rituals was to appease them. Most scholars see the Шаблон:Lang as remnants of the pagan gods and nature spirits.[13] Bealtaine was a "spring time festival of optimism" during which "fertility ritual again was important, perhaps connecting with the waxing power of the sun".[14]

Ancient and medieval

Bealtaine (the beginning of summer) and Samhain (the beginning of winter) are thought to have been the most important of the four Celtic festivals. Sir James George Frazer wrote in The Golden Bough: A Study in Magic and Religion that the times of Bealtaine and Samhain are of little importance to European crop-growers, but of great importance to herdsmen. Thus, he suggests that halving the year at 1 May and 1 November dates from a time when the Celts were mainly a pastoral people, dependent on their herds.[15]

The earliest mention of Bealtaine is in Old Irish literature from Gaelic Ireland. According to the early medieval texts Шаблон:Lang (written by Cormac mac Cuilennáin) and Шаблон:Lang, Bealtaine was held on 1 May and marked the beginning of summer. The texts say that, to protect cattle from disease, druids would make two fires "with great incantations" and drive the cattle between them.[16][17][18]

According to 17th-century historian Geoffrey Keating, there was a great gathering at the hill of Uisneach each Bealtaine in medieval Ireland, where a sacrifice was made to a god named Beil. Keating wrote that two bonfires would be lit in every district of Ireland, and cattle would be driven between them to protect them from disease.[19] There is no reference to such a gathering in the annals, but the medieval Dindsenchas (lore of places) includes a tale of a hero lighting a holy fire on Uisneach that blazed for seven years. Ronald Hutton writes that this may "preserve a tradition of Bealtaine ceremonies there", but adds "Keating or his source may simply have conflated this legend with the information in Sanas Chormaic to produce a piece of pseudo-history".[11] Nevertheless, excavations at Uisneach in the 20th century found evidence of large fires and charred bones, and showed it to have been a place of ritual since ancient times.[11][20][21] Evidence suggests it was "a sanctuary-site, in which fire was kept burning perpetually, or kindled at frequent intervals", where animal sacrifices were offered.[22]

Bealtaine is also mentioned in medieval Scottish literature.[23] An early reference is found in the poem 'Peblis to the Play', contained in the Maitland Manuscripts of 15th- and 16th-century Scots poetry, which describes the celebration in the town of Peebles.[24]

Файл:Coligny.jpg
Coligny calendar, IIe century, with the oldest reference to the celebration.

Modern era

From the late 18th century to the mid 20th century, many accounts of Bealtaine customs were recorded by folklorists and other writers. For example John Jamieson, in his Etymological Dictionary of the Scottish Language (1808), describes some of the Beltane customs which persisted in the 18th and early 19th centuries in parts of Scotland, which he noted were beginning to die out.[25]

Bonfires

Файл:Beltain Wickerman Bonfire with Drummers.jpg
Drummers perform in front of the remains of a Beltane wicker man at Butser Ancient Farm in Hampshire, England

Bonfires continued to be a key part of the festival in the modern era. All hearth fires would be doused before the bonfire was lit, generally on a hill.[14][26] Ronald Hutton writes that "To increase the potency of the holy flames, in Britain at least they were often kindled by the most primitive of all means, of friction between wood."[11] This is known as a need-fire, or tein' èiginn in Gaelic. It was a sacred fire that could only be kindled with a wooden drill, by a group of certain people (usually nine men), after they had removed all metal and after all other fires in the area had been doused. Nineteenth-century writers record such fires being kindled at Bealtaine in the Scottish Highlands, and also in Wales.[11] Its flames were believed to guard against sickness, supernatural harm and witchcraft.[11]

In the 19th century, cattle were still driven over flames or between two fires—as described in Sanas Cormaic almost 1000 years before—in parts of Ireland and Scotland.[11] Sometimes the cattle would be driven around a bonfire or be made to leap over flames or embers. The people themselves did likewise for good luck and protection.[11] On the Isle of Man, people ensured that the smoke blew over them and their cattle.[12]

When the bonfire died down, people would daub themselves with its ashes and sprinkle it over their crops and livestock.[11] Burning torches from the bonfire would be taken home, carried around the house or boundary of the farmstead,[27] and used to re-light the hearth.[11] From these rituals, it is clear that the fire was seen as having protective powers.[11] Similar rituals were part of May Day or Midsummer customs in some other parts of the British Isles and mainland Europe.[28] Frazer believed the fire rituals are a kind of imitative or sympathetic magic. He suggests they were meant to mimic the Sun and "ensure a needful supply of sunshine for men, animals, and plants", as well as to symbolically "burn up and destroy all harmful influences".[29]

Файл:Beltane Fire Dragon.jpg
A Beltane bonfire at WEHEC 2015

Food was also cooked at the bonfire and there were rituals involving it. In the Scottish Highlands, Alexander Carmichael recorded that there was a feast featuring lamb, and that formerly this lamb was sacrificed.[30] In 1769, Thomas Pennant wrote of Bealtaine bonfires in Perthshire, where a caudle made from eggs, butter, oatmeal and milk was cooked. Some of the mixture was poured on the ground as a libation. Everyone would then take an oatmeal cake, called a Шаблон:Lang or 'Bealtaine bannock', which had nine knobs on it. Each person would face the fire, break off a knob one-by-one and throw it over their shoulder, offering them to the spirits to protect their livestock (one to protect the horses, one to protect the sheep, and so forth) and to the predators that might harm their livestock (one to the fox, one to the eagle, and so forth). Afterwards, they would drink the caudle.[11]

According to 18th-century writers, in parts of Scotland there was another ritual involving the Beltane bannock. The cake would be cut and one of the slices marked with charcoal. The slices would then be put in a bonnet and everyone would take one out while blindfolded. According to one writer, whoever got the marked piece had to leap through the fire three times. According to another, those present pretended to throw the person into the fire and, for some time afterwards, would speak of them as if they were dead. This "may embody a memory of actual human sacrifice", or it may have always been symbolic.[11] There was an almost identical May Day (Calan Mai) tradition in parts of Wales, and mock-burnings were part of spring and summer bonfire festivals in other parts of Europe.[31]

Flowers and May Bushes

Файл:Hawthorn in flower on Smeardon Down.jpg
A flowering hawthorn

Yellow and white flowers such as primrose, rowan, hawthorn, gorse, hazel, and marsh marigold were traditionally placed at doorways and windows; this is documented in 19th century Ireland, Scotland and Mann. Sometimes loose flowers were strewn at doors and windows and sometimes they were made into bouquets, garlands or crosses and fastened to them. They would also be fastened to cows and equipment for milking and butter making. It is likely that such flowers were used because they evoked fire.[11] Similar May Day customs are found across Europe.

The May Bush or May Bough was popular in parts of Ireland until the late 19th century.[32] This was a small tree or branch—typically hawthorn, rowan, holly or sycamore—decorated with bright flowers, ribbons, painted shells or eggshells from Easter Sunday, and so forth. The tree would either be decorated where it stood, or branches would be decorated and placed inside or outside the house (particularly above windows and doors, on the roof, and on barns).[32] It was generally the responsibility of the oldest person of the house to decorate the May Bush, and the tree would remain up until May 31.[33][34] The tree would also be decorated with candles or rushlights.[26] Sometimes a May Bush would be paraded through the town. In parts of southern Ireland, gold and silver hurling balls known as May Balls would be hung on these May Bushes and handed out to children or given to the winners of a hurling match.[26] In Dublin and Belfast, May Bushes were brought into town from the countryside and decorated by the whole neighbourhood.[26] Each neighbourhood vied for the most handsome tree and, sometimes, residents of one would try to steal the May Bush of another. This led to the May Bush being outlawed in Victorian times.[26] In some places, it was customary to sing and dance around the May Bush, and at the end of the festivities it may be burnt in the bonfire.[35] In some areas the May Bush or Bough has also been called the "May Pole", but it is the bush or tree described above, and not the more commonly-known European maypole.[32]

Thorn trees are traditionally seen as special trees, associated with the Шаблон:Lang. Frazer believed the customs of decorating trees or poles in springtime are a relic of tree worship and wrote: "The intention of these customs is to bring home to the village, and to each house, the blessings which the tree-spirit has in its power to bestow."[36] Emyr Estyn Evans suggests that the May Bush custom may have come to Ireland from England, because it seemed to be found in areas with strong English influence and because the Irish saw it as unlucky to damage certain thorn trees.[37] However, "lucky" and "unlucky" trees varied by region, and it has been suggested that Bealtaine was the only time when cutting thorn trees was allowed.[38] The practice of bedecking a May Bush with flowers, ribbons, garlands and bright shells is found among the Gaelic diaspora, most notably in Newfoundland, and in some Easter traditions on the East Coast of the United States.[26]

Appeasing the fairies

Many Bealtaine practices were designed to ward off or appease the fairies and prevent them from stealing dairy products. For example, three black coals were placed under a butter churn to ensure the fairies did not steal the butter, and May Boughs were tied to milk pails, the tails of cattle were hung in the barns to ensure the cattle's milk was not stolen.[39][34] Flowers were also used to decorate the horns of cattle, which was believed to bring good fortune.[40] Food was left or milk poured at the doorstep or places associated with the Шаблон:Lang, such as 'fairy trees', as an offering.[41][42] However, milk was never given to a neighbor on May Day because it was feared that the milk would be transferred to the neighbor's cow.[43] In Ireland, cattle would be brought to 'fairy forts', where a small amount of their blood would be collected. The owners would then pour it into the earth with prayers for the herd's safety. Sometimes the blood would be left to dry and then be burnt.[41] It was thought that dairy products were especially at risk from harmful spirits.[26][44][45] To protect farm produce and encourage fertility, farmers would lead a procession around the boundaries of their farm. They would "carry with them seeds of grain, implements of husbandry, the first well water, and the herb vervain (or rowan as a substitute). The procession generally stopped at the four cardinal points of the compass, beginning in the east, and rituals were performed in each of the four directions".[46] People made the sign of the cross with milk for good luck on Beltane, and the sign of the cross was also made on the backsides of cattle.[47][48]

Bealtaine blessings

In the 19th century, folklorist Alexander Carmichael (1832–1912), collected the Scottish Gaelic song Шаблон:Lang ('The Bealtaine Blessing') in his Carmina Gadelica, which he heard from a crofter in South Uist.[24] The first two verses were sung as follows:

<poem>Шаблон:Lang (Bless, O Threefold true and bountiful,)

Шаблон:Lang (Myself, my spouse and my children,) Шаблон:Lang (My tender children and their beloved mother at their head,) Шаблон:Lang (On the fragrant plain, at the gay mountain sheiling,) Шаблон:Lang (On the fragrant plain, at the gay mountain sheiling.)

Шаблон:Lang (Everything within my dwelling or in my possession,) Шаблон:Lang (All kine and crops, all flocks and corn,) Шаблон:Lang (From Hallow Eve to Beltane Eve,) Шаблон:Lang (With goodly progress and gentle blessing,) Шаблон:Lang (From sea to sea, and every river mouth,)

Шаблон:Lang (From wave to wave, and base of waterfall.)[24]</poem>

Other customs

Holy wells were often visited at Bealtaine, and at the other Gaelic festivals of Imbolc and Lughnasadh. Visitors to holy wells would pray for health while walking sunwise (moving from east to west) around the well. They would then leave offerings; typically coins or clooties (see clootie well).[26] The first water drawn from a well on Bealtaine was thought to be especially potent, and would bring good luck to the person who drew it. Bealtaine morning dew was also thought to bring good luck and health. At dawn or before sunrise on Bealtaine, maidens would roll in the dew or wash their faces with it.[49] The dew was collected in a jar, left in sunlight, then filtered. The dew was thought to increase sexual attractiveness, maintain youthfulness, protect from sun damage (particularly freckles and sunburn) and help with skin ailments for the ensuing year.[12][26][49][50] It was also thought that a man who washed his face with soap and water on Bealtaine will grow long whiskers on his face.[32]

It was widely believed that no one should light a fire on May Day morning until they saw smoke rising from a neighbor's house.[34] It was also believed to be bad luck to put out ashes or clothes on May Day, and to give away coal or ashes would cause the giver difficulty in lighting fires for the next year.[51][50] Also, if the family owned a white horse, it should remain in the barn all day, and if any other horse was owned, a red rag should be tied to its tail.[32] Any foal born on May Day was fated to kill a man, and any cow that calved on May Day would die.[51] Any birth or marriage on May Day was generally believed to be ill-fated.[52][35] On May Night a cake and a jug were left on the table, because it was believed that the Irish who had died abroad would return on May Day to their ancestral homes, and it was also believed that the dead returned on May Day to visit their friends.[52][47] A robin that flew into the house on Bealtaine was believed to portend the death of a household member.[35]

The festival persisted widely up until the 1950s, and in some places the celebration of Beltane continues today.[21][44][45]

Revival

As a festival, Bealtaine had largely died out by the mid-20th century, although some of its customs continued and in some places it has been revived as a cultural event. In Ireland, Bealtaine fires were common until the mid-20th century,[26] but the custom seems to have lasted to the present day only in County Limerick (especially in Limerick itself) and in Arklow, County Wicklow.[53] The lighting of a community Bealtaine fire from which each hearth fire is then relit is observed today in some parts of the Gaelic diaspora, though in most of these cases it is a cultural revival rather than an unbroken survival of the ancient tradition.[26][54][55] In parts of Newfoundland, the custom of decorating the May Bush also survives.[56] The town of Peebles in the Scottish Borders holds a traditional week-long Bealtaine Fair every year in June, when a local girl is crowned Bealtaine Queen on the steps of the parish church. Like other Borders festivals, it incorporates a Common Riding.[24][57]

Файл:Edinburgh Beltane Fire Festival 2012 - Red Beastie Drummers.JPG
Beltane Fire Festival dancers, 2012

Since 1988, a Beltane Fire Festival has been held every year on the night of 30 April on Calton Hill in Edinburgh, Scotland. While inspired by traditional Bealtaine, it is a modern celebration of summer's beginning which draws on many influences.[58] The performance art event involves fire dances and a procession by costumed performers, led by the May Queen and the Green Man, culminating in the lighting of a bonfire.[59]

Butser Ancient Farm, an open-air archaeology museum in Hampshire, UK, has also held a Bealtaine festival since the 1980s. The festival mixes historical reenactment with folk influences, and features a May Queen and Green Man, living history displays, reenactor battles, demonstrations of traditional crafts, performances of folk music, and Celtic storytelling. The festival ends with the burning of a 30–40 ft wickerman, with a new historical or folk-inspired design each year.[60]

A similar Bealtaine Festival has been held each year since 2009 at Uisneach in Ireland.[61] It culminates in a torchlit procession by participants in costume, some on horseback, and the lighting of a large bonfire at dusk.[62] In 2017, the ceremonial fire was lit by the President of Ireland, Michael D Higgins.[63]

The 1970 recording 'Ride a White Swan', written and performed by Marc Bolan and his band T.Rex, contains the line "Ride a white Swan like the people of the Beltane".[64]

Neopaganism

Шаблон:See also Bealtaine and Bealtaine-based festivals are held by some Neopagans. As there are many kinds of Neopaganism, their Bealtaine celebrations can be very different despite the shared name. Some try to emulate the historic festival as much as possible.[65] Other Neopagans base their celebrations on many sources, the Gaelic festival being only one of them.[66][67]

Neopagans usually celebrate Beltane on 30 April – 1 May in the Northern Hemisphere and 31 October – 1 November in the Southern Hemisphere, beginning and ending at sunset.[68][69][70][71][72] Some Neopagans celebrate it at the astronomical midpoint between the spring equinox and summer solstice (or the full moon nearest this point). In the Northern Hemisphere, this midpoint is when the ecliptic longitude of the Sun reaches 45 degrees.[73]

Celtic Reconstructionist

Celtic Reconstructionists strive to reconstruct ancient Celtic religion. Their religious practices are based on research and historical accounts,[65][74] but modified to suit modern life. They avoid syncretism and eclecticism (i.e. combining practises from unrelated cultures).[75]

Celtic Reconstructionists usually celebrate Bealtaine when the local hawthorn trees are in bloom. Many observe the traditional bonfire rites, to whatever extent this is feasible where they live. This may involve passing themselves and their pets or livestock between two bonfires, and bringing home a candle lit from the bonfire. If they are unable to make a bonfire or attend a bonfire ceremony, candles may be used instead. They may decorate their homes with a May Bush, branches from blooming thorn trees, or equal-armed rowan crosses. Holy wells may be visited and offerings made to the spirits or deities of the wells. Traditional festival foods may also be prepared.[76][77]

Wicca

Wiccans use the name Beltane or Beltain for their May Day celebrations. It is one of the yearly Sabbats of their Wheel of the Year, following Ostara and preceding Midsummer. Unlike Celtic Reconstructionism, Wicca is syncretic and melds practices from many different cultures. In general, the Wiccan Beltane is more akin to the Germanic/English May Day festival, both in its significance (focusing on fertility) and its rituals (such as maypole dancing). Some Wiccans enact a ritual union of the May Lord and May Lady.[68]

See also

Шаблон:Portal

References

Шаблон:Reflist

Further reading

External links

Шаблон:Celts Шаблон:Celtic mythology topics Шаблон:Wheel of the Year Шаблон:Contemporary witchcraft Шаблон:Authority control


Шаблон:Ireland topics

  1. Шаблон:Cite web
  2. Шаблон:Cite web
  3. Шаблон:Cite journal
  4. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок firefestival не указан текст
  5. Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium, Volume 23. Harvard University Press, 2003. p. 258
  6. Green, Miranda. The Celtic World. Routledge, 2012. p. 437
  7. Шаблон:Cite book
  8. Шаблон:Cite journal
  9. Шаблон:Cite book
  10. Шаблон:Cite web
  11. 11,00 11,01 11,02 11,03 11,04 11,05 11,06 11,07 11,08 11,09 11,10 11,11 11,12 11,13 11,14 11,15 Hutton, Ronald. The Stations of the Sun: A History of the Ritual Year in Britain. Oxford University Press, 1996. pp. 218–225
  12. 12,0 12,1 12,2 Koch, John T. Celtic Culture: A Historical Encyclopedia. 2006. p. 202
  13. Santino, Jack. The Hallowed Eve: Dimensions of Culture in a Calendar Festival of Northern Ireland. University Press of Kentucky, 1998. p. 105
  14. 14,0 14,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Chadwick не указан текст
  15. Frazer, Sir James George. The Golden Bough: A Study in Magic and Religion. Forgotten Books, 2008. p. 644
  16. Stokes, Whitley (ed.) and John O'Donovan (tr.). Sanas Cormaic: Cormac's Glossary. Irish Archaeological and Celtic Society. Calcutta: O.T. Cutter, 1868.
  17. The Wooing of Emer by Cú Chulainn – Translated by Kuno Meyer Шаблон:Webarchive. CELT: Corpus of Electronic Texts.
  18. Шаблон:Cite web
  19. Keating, Geoffrey. The History of Ireland – Translated by David Comyn and Patrick S. Dinneen Шаблон:Webarchive. CELT: Corpus of Electronic Texts.
  20. Patterson, Nerys. Cattle Lords and Clansmen: The Social Structure of Early Ireland. University of Notre Dame Press, 1994. p. 139
  21. 21,0 21,1 MacKillop, James. A Dictionary of Celtic Mythology. Oxford University Press, 1998. pp. 39, 400–402, 421
  22. Schot, Roseanne (2006). "Uisneach Midi a medón Érenn: a prehistoric cult centre and royal site in Co. Westmeath". Journal of Irish Archaeology, issue 15. pp.47–66
  23. Шаблон:Cite web
  24. 24,0 24,1 24,2 24,3 Шаблон:Cite web
  25. Шаблон:Cite web
  26. 26,00 26,01 26,02 26,03 26,04 26,05 26,06 26,07 26,08 26,09 26,10 Danaher, Kevin (1972). The Year in Ireland: Irish Calendar Customs. Mercier. Шаблон:ISBN pp. 86–127
  27. Evans, Irish Folk Ways, pp. 274–275
  28. Frazer, James George (1922). The Golden Bough: A Study in Magic and Religion. Chapter 62, Section 8: The Need-fire. Internet Sacred Text Archive.
  29. Frazer, James George (1922). The Golden Bough: A Study in Magic and Religion. Chapter 63, Part 1: On the Fire-festivals in general Шаблон:Webarchive.
  30. Carmichael, Carmina Gadelica Volume 1, p. 191
  31. Frazer, James George (1922). The Golden Bough: A Study in Magic and Religion. Chapter 64, Part 2: The Burning of Men and Animals in the Fires Шаблон:Webarchive.
  32. 32,0 32,1 32,2 32,3 32,4 Шаблон:Cite web
  33. Шаблон:Cite web
  34. 34,0 34,1 34,2 Шаблон:Cite web
  35. 35,0 35,1 35,2 Шаблон:Cite web
  36. Frazer, James George (1922). The Golden Bough: A Study in Magic and Religion. Chapter 10: Relics of Tree Worship in Modern Europe Шаблон:Webarchive.
  37. Шаблон:Cite book
  38. Watts, D C. Dictionary of Plant Lore. Academic Press, 2007. p. 246
  39. Шаблон:Cite web
  40. Шаблон:Cite web
  41. 41,0 41,1 Evans, Irish Folk Ways, p. 272
  42. Danaher, The Year in Ireland, p. 121
  43. Шаблон:Cite web
  44. 44,0 44,1 McNeill (1959) Vol. 2. p. 63
  45. 45,0 45,1 Campbell, John Gregorson (1900, 1902, 2005) The Gaelic Otherworld. Edited by Ronald Black. Edinburgh, Birlinn Ltd. Шаблон:ISBN pp. 552–554
  46. Danaher, The Year in Ireland, pp. 116–117
  47. 47,0 47,1 Шаблон:Cite web
  48. Шаблон:Cite web
  49. 49,0 49,1 Шаблон:Cite web
  50. 50,0 50,1 Шаблон:Cite web
  51. 51,0 51,1 Шаблон:Cite web
  52. 52,0 52,1 Шаблон:Cite web
  53. Council faces clean-up after maybush fires. Wicklow People, 5 May 2005.
  54. Dames, Michael (1992) Mythic Ireland. London, Thames & Hudson Шаблон:ISBN. pp. 206–210
  55. McNeill, F. Marian (1959) The Silver Bough, Vol. 2. William MacLellan, Glasgow Шаблон:ISBN p. 56
  56. Шаблон:Cite web
  57. Шаблон:Cite web
  58. Шаблон:Cite web
  59. Шаблон:Cite encyclopedia
  60. Шаблон:Cite web
  61. Шаблон:Cite web
  62. Шаблон:Cite news
  63. Шаблон:Cite news
  64. Dicks,Ted & Platz,Paul; 'Marc Bolan: A Tribute'. Wise Publications,1992. ISBN 0711929955, 9780711929951, et al.
  65. 65,0 65,1 Шаблон:Cite book
  66. Adler, Margot (1979) Drawing Down the Moon: Witches, Druids, Goddess-Worshippers, and Other Pagans in America Today. Boston, Beacon Press Шаблон:ISBN. p. 397 – Excerpts from Manhattan Pagan Way Beltane ritual script, 1978
  67. McColman, Carl (2003) Complete Idiot's Guide to Celtic Wisdom. Alpha Press Шаблон:ISBN. p. 51
  68. 68,0 68,1 Starhawk (1979, 1989) The Spiral Dance: A Rebirth of the Ancient Religion of the Great Goddess. New York, Harper and Row Шаблон:ISBN pp. 181 196 (revised edition)
  69. Шаблон:Cite book
  70. Шаблон:Cite book
  71. Шаблон:Cite book
  72. Шаблон:Cite book
  73. Шаблон:Cite web
  74. McColman (2003) pp. 12, 51
  75. NicDhàna, Kathryn et al. (2007) The CR FAQ: An Introduction to Celtic Reconstructionist Paganism. River House Publishing. Шаблон:ISBN pp. 53–56, 64, 130–131
  76. NicDhàna (2007) pp. 100–103
  77. Healy, Elizabeth (2001) In Search of Ireland's Holy Wells. Dublin, Wolfhound Press Шаблон:ISBN p. 27