Английская Википедия:Bezhta language

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Infobox language The Bezhta (or Bezheta) language (Bezhta: бежкьалас миц, bežƛʼalas mic, beƶⱡʼalas mic, Шаблон:IPA), also known as Kapucha (from the name of a large village[1]), belongs to the Tsezic group of the North Caucasian language family. It is spoken by about 6,200 people in southern Dagestan, Russia[2]

Bezhta can be divided into three dialects – Bezhta Proper, Tlyadal and Khocharkhotin[2] – which are spoken in various villages in the region. Its closest linguistic relatives are Hunzib and Khwarshi.[3] Bezhta is unwritten, but various attempts have been made to develop an official orthography for the language. The Bezhta people use Avar as the literary language. The first book ever printed in Bezhta was the Gospel of Luke (1999).[4]

Phonology

Bezhta has a rich consonantal and – unlike its relatives Tsez and Avar – a relatively large vowel inventory (16 distinct vowel phonemes), compared to other languages of the same family.[5]

Vowels

Oral Nasal
Front Back Front Back
Close Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link
Mid Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link
Open Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link

Consonants

  Labial Alveolar Palato-
alveolar
Velar Uvular Pharyngeal Glottal
Шаблон:Small Шаблон:Small Шаблон:Small
Nasal Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link
Plosive/
Affricate
voiceless Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link ~ Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link
ejective Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link ~ Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link
voiced Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link
Fricative voiceless Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link
voiced Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link
Sonorant Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link

Morphology

Шаблон:Expand section Bezhta is mostly agglutinative and the vast amount of locative cases makes its case system particularly rich. The verb morphology is relatively simple. It is an ergative language.Шаблон:Citation needed

Numerals

Unlike Tsez, Bezhta has a decimal system with the word for twenty being an exception.Шаблон:Citation needed

  Latin Cyrillic
1 hõs гьоᵸс
2 qʼona къона
3 łana лъана
4 ṏqʼönä оьᵸкъоьнаь
5 łina лъина
6 iłna илъна
7 aƛna алIна
8 beƛna белIна
9 äčʼena аьчIена
10 acʼona ацIона
20 qona хъона
100 hõsčʼitʼ / -čʼitʼ гьоᵸсчIитI / -чIитI
1000 hazay гьазай
  • Multiples of 10 higher than 20 are formed by adding the suffix -yig (-йиг) to the multiplier. Hence, the word for 30 is łanayig (лъанайиг).
  • Compound numbers are formed by juxtaposition, the smaller numbers following the greater ones. The number 47 is thus expressed as ṏqʼönäyig aƛna (оьᵸкъоьнаьйиг алIна).

Sample of the Bezhta language

This is a passage taken from the Gospel of Luke[6] written in a Cyrillic orthography based on Avar and Chechen, a Latinized transcription and one in IPA.

CYRILLIC LATIN TRANSCRIPTION IPA TRANSCRIPTION TRANSLATION
Гьогцо гьоллохъа нисос: Hogco holloqa nisos: Шаблон:IPA Jesus said to the followers:
Доьъа богьцалаъ вагьда̄ ниса: Dö'a bohcala' wahdā nisa: Шаблон:IPA When you pray, pray like this:
«Йа̄ Або, Дибо ца̄ᵸ аьдамла̄ илагьияб бикӀзи йовала, «Yā Abo, Dibo cā̃ ädamlā ilahiyab bikʼzi yowala, Шаблон:IPA "O Father, we pray that your name will always be kept holy,
Дибо Парчагьлъи йоᵸкъала; Dibo Parčahłi yõqʼala; Шаблон:IPA we pray that your kingdom will come;
Шибаб водиъ баццас баьба илол нилӀа; Šibab wodi' baccas bäba ilol niƛa; Шаблон:IPA give us the food we need for each day;
Илла мунагьла̄кьас кьодос тилӀки, судлӀо нисода илена къацӀцӀола илол кешлъи йо̄вакьас кьодос тилӀбакца. Illa munahlāƛʼas ƛʼodos tiƛki, sudƛo nisoda ilena qʼacʼcʼola ilol kešłi yōwaƛʼas ƛʼodos tiƛbakca. Шаблон:IPA forgive us the sins we have done, because we forgive every person that has done wrong to us.
Ми илос гьаьл бикъелална уьᵸхолъа̄къа.» Mi ilos häl biqʼelalna ü̃xołāqʼa.» Шаблон:IPA And don't let us be tempted."

References

  1. Shirin Akiner, Islamic Peoples of the Soviet Union, 2nd ed. (KPI, Distributed by Routledge & Kegan Paul, 1986: Шаблон:ISBN), p. 253.
  2. 2,0 2,1 Ethnologue entry for Bezhta
  3. Шаблон:Cite web
  4. Шаблон:Cite web
  5. Шаблон:Cite book
  6. Шаблон:Cite web

External links

Шаблон:Northeast Caucasian languages Шаблон:Languages of the Caucasus

Шаблон:Authority control