Английская Википедия:Borscht
Шаблон:Short description Шаблон:Redirect-multi Шаблон:Featured article Шаблон:Infobox food Шаблон:Infobox intangible heritage
Borscht (Шаблон:IPAc-en) is a sour soup, made with meat stock, vegetables and seasonings, common in Eastern Europe and Northern Asia. In English, the word "borscht" is most often associated with the soup's variant of Ukrainian origin, made with red beetroots as one of the main ingredients, which give the dish its distinctive red color. The same name, however, is also used for a wide selection of sour-tasting soups without beetroots, such as sorrel-based green borscht, rye-based white borscht, and cabbage borscht.
Borscht derives from an ancient soup originally cooked from pickled stems, leaves and umbels of common hogweed (Heracleum sphondylium), an herbaceous plant growing in damp meadows, which lent the dish its Slavic name. With time, it evolved into a diverse array of tart soups, among which the Ukrainian beet-based red borscht has become the most popular. It is typically made by combining meat or bone stock with sautéed vegetables, which – as well as beetroots – usually include cabbage, carrots, onions, potatoes, and tomatoes. Depending on the recipe, borscht may include meat or fish, or be purely vegetarian; it may be served either hot or cold, and it may range from a hearty one-pot meal to a clear broth or a smooth drink. It is often served with smetana or sour cream, hard-boiled eggs or potatoes, but there exists an ample choice of more involved garnishes and side dishes, such as Шаблон:Lang or Шаблон:Lang, that can be served with the soup.
Its popularity has spread throughout Eastern Europe and – by way of migration away from the Russian Empire – to other continents. In North America, borscht is often linked with either Jews or Mennonites, the groups who first brought it there from Europe. Several ethnic groups claim borscht, in its various local implementations, as their own national dish consumed as part of ritual meals within Eastern OrthodoxШаблон:Citation needed, Greek Catholic, Roman Catholic, and Jewish religious traditions.
Etymology
The name ultimately derives from the word Шаблон:Lang (Шаблон:Transliteration or /Шаблон:IPA/), which is common to East Slavic languages, such as Ukrainian and Russian.[1]Шаблон:SfnpШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:SfnpШаблон:Sfn Together with cognates in other Slavic languages,Шаблон:Efn it comes from Proto-Slavic *bŭrščǐ 'hogweed' and ultimately from Proto-Indo-European *bhr̥stis 'point, stubble'.Шаблон:SfnpШаблон:SfnpШаблон:Sfnp Common hogweed (Шаблон:Lang) was the soup's principal ingredientШаблон:Sfnp before it was replaced with other vegetables, notably beetroot in the Ukrainian version.
Sometimes, borscht can be found as barszcz (a Polish word for borscht) or borshch (transliteration of Cyrillic "борщ"), although these are still foreign words in English and not natively used.
The English spelling borschtШаблон:Sfn comes from Yiddish Шаблон:Lang (Шаблон:Transliteration), as the dish was first popularized in North America by Yiddish-speaking Ashkenazi Jews from Eastern Europe.Шаблон:Sfnp
Ingredients and preparation
Traditional red beetroot borscht is typically made from meat or bone stock, sautéed vegetables, and beet sour (i.e., fermented beetroot juice). Depending on the recipe, some of these components may be omitted or substituted.
The stock is typically made by boiling meat, bones, or both. Beef, pork or a combination of both are most commonly used, with brisket, ribs, shank and chuck considered to give the most flavorful results, especially if cooked on a high flame. Marrow bones are considered best for the bone stock. Meat stock is usually cooked for about two hours, whereas bone stock takes four to six hours to prepare. Meat and bones are usually removed afterwards and the meat is only added back into the soup about 10–15 minutes before the borscht is done. Some recipes call for smoked meats, resulting in a distinctively smoky borscht, while others use poultry or mutton stock. Fasting varieties are typically made with fish stock to avoid the use of meat, while purely vegetarian recipes often substitute forest mushroom broth for the stock.Шаблон:Sfnp
The vegetables most commonly added to borscht are beetroots, white cabbage, carrots, parsley root, potatoes, onions and tomatoes. Some recipes may also call for beans, tart apples, turnip, swede, celeriac, zucchini or bell peppers.[2] Parsnip may be used as a substitute for parsley root, and tomato paste is often used as well as or instead of fresh tomatoes.Шаблон:Sfnp Vegetables are usually julienned, except for potatoes and zucchini, which are diced. The beetroots may be partially baked before being sprinkled with vinegar or lemon juice to preserve the color and braised separately from other vegetables.
Onions, carrots, parsley root, turnip and other root vegetables are sautéed (traditionally in animal fat, especially lard or butter) and then mixed with tomatoes or tomato paste. Dry beans are boiled separately. Potatoes and cabbage are boiled in the stock for about 15 minutes before the precooked vegetables are added.Шаблон:Sfnp
The traditional technique of preparing the soup is to precook the vegetables – by sautéing, braising, boiling or baking – separately from the meat and only then to combine them with the stock. This distinctive feature of borscht derives from the practice of slow cooking in the Russian oven (traditional masonry stove, used for both cooking and heating), wherein the differences in cooking times of individual ingredients had to be taken into account in order to ensure that all components reach doneness at the same time. The importance of this method is reflected in the Russian language, where a variant in which all vegetables are added raw directly into the stock is referred to by the diminutive form Шаблон:TransliterationШаблон:Efn rather than Шаблон:Transliteration.Шаблон:Sfnp
The soup is typically flavored with a wide selection of herbs, spices and condiments. Salt, black pepper, garlic, bay leaves and dill are among the most commonly used. Other aromatics often added to borscht include allspice, celery stalks, parsley, marjoram, hot peppers, saffron, horseradish, ginger and prunes. Some recipes require flour or roux to further thicken the borscht. A common opinion is that a good borscht should be thick enough for a spoon to stand upright in it.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
Beet sour
The dominant tastes in borscht are sweet and sour. This combination is traditionally obtained by adding beet sour.Шаблон:Sfnp The sour is made by covering sliced beetroots with lukewarm preboiled water and allowing bacteria to ferment some of the sugars present in beetroots into dextran (which gives the liquid a slightly viscous consistency), mannitol, acetic acid and lactic acid.Шаблон:Sfnp Stale rye bread is often added to hasten the process, but usually omitted in Jewish recipes, as chametz (leavened bread) would make the sour unfit for Passover meals. Sugar, salt and lemon juice may also be added to balance the flavor. After about 2–5 days (or 2–3 weeks without the bread), the deep red, sweet and sour liquid may be strained and is ready to use. It is added to borscht shortly before the soup is done, as prolonged boiling would cause the tart flavor to dissipate.Шаблон:Sfnp
The beet sour is known in Slavic languages as kvasШаблон:Efn (literally 'sour, acid'; compare kvass) and in Yiddish as Шаблон:TransliterationШаблон:Efn (from a Slavic word originally referring to any brine obtained by steeping salted meat or vegetables in water; compare Russian Шаблон:TransliterationШаблон:Efn 'pickle juice', Polish Шаблон:Lang 'broth'). Apart from its employment in borscht, it may also be added to prepared horseradish or used as pot roast marinade.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
As the traditional method of making borscht with beet sour often requires planning at least several days ahead, many recipes for quicker borscht replace the beet sour with fresh beetroot juice, while the sour taste is imparted by other ingredients. Vinegar, tomato products, lemon juice or citric acid may be used, as well as dry red wine, dill pickle juice, murături juice, sauerkraut juice, tart apples, Mirabelle plums, apricots, or a fermented rye flour and water mixture.Шаблон:SfnpШаблон:SfnpШаблон:Sfnp[3]
Variations
Ukrainian
As the home country of beetroot borscht,Шаблон:Sfnp Ukraine boasts great diversity of the soup's regional variants,Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp with virtually every oblast having its own recipe. Differences between particular varieties may regard the type of stock used (meat, bone, or both), the kind of meat (beef, pork, poultry, etc.), the choice of vegetables and the method of cutting and cooking them. For example, although the typical recipe calls for beef and pork, the Kyiv variant uses mutton or lamb as well as beef, while in the Poltava region, the stock for borscht is cooked on poultry meat, that is, chicken, duck or goose. The use of zucchini, beans and apples is characteristic of the Chernihiv borscht; in this variant, beetroots are sautéed in vegetable oil rather than lard, and the sour taste comes solely from tomatoes and tart apples. The Lviv borscht is based on bone stock and is served with chunks of Vienna sausages.Шаблон:SfnpШаблон:Sfn
Russian
Many regional recipes for borscht have also developed in Russian cuisine. Examples include the Moscow borscht, served with pieces of sausages, such as doktorskaya kolbasa (similar to Bologna sausage in consistency), smoked sausages or saucisses - sausages, similar to cervelats or Vienna sausages. It is possible, the association of sausage borscht with Moscow is tied to Anastas Mikoyan and Soviet industrial production of sausages.
Other unique Russian variants include a Siberian style borscht, characterized by meatballs; Pskov borscht with dried smelt from the local lakes; monastic Lenten borscht with marinated kelp instead of cabbage and the Russian Navy borscht (Шаблон:TransliterationШаблон:Efn), the defining characteristic of which is that the vegetables are cut into square or diamond-shaped chunks rather than julienned.Шаблон:SfnpШаблон:Sfn Some Russian cooks add mayonnaise in place of either sour cream or vinegar or both.[4][5]
Polish
As well as the thick borschts described above, Polish cuisine offers a ruby-colored beetroot bouillon known as Шаблон:Lang, or clear red borscht. It is made by combining strained meat-and-vegetable stock with wild mushroom broth and beet sour. In some versions, smoked meat may be used for the stock and the tartness may be obtained or enhanced by adding lemon juice, dill pickle brine, or dry red wine. It may be served either in a soup bowl or – especially at dinner parties – as a hot beverage in a twin-handled cup, with a croquette or a filled pastry on the side. Unlike other types of borscht, it is not whitened with sour cream.Шаблон:Sfnp
Шаблон:Lang, or Christmas Eve borscht, is a variant of the clear borscht that is traditionally served during the Polish Christmas Eve supper. In this version, meat stock is either omitted or replaced with fish broth, usually made by boiling the heads cut off from fish used in other Christmas Eve dishes. The mushrooms used for cooking the mushroom broth are reserved for Шаблон:Lang (small filled dumplings), which are then served with the borscht.Шаблон:Sfnp
Jewish
Ashkenazi Jews living in Eastern Europe adopted beetroot borscht from their Slavic neighbors and adapted it to their taste and religious requirements. As combining meat with milk is proscribed by kosher dietary laws, Jews have developed two variants of the soup: meat (Шаблон:Transliteration) and dairy (Шаблон:Transliteration). The meat variant is typically made from beef brisket (pork is never usedШаблон:Sfnp) and cabbage, while the dairy one is vegetarian, blended with sour cream or a mixture of milk and egg yolks. Both variants typically contain beetroots and onions, and are flavored with beet sour, vinegar or citric acid for tartness and beet sugar for sweetness. Galician Jews traditionally liked their borscht particularly sweet. Jewish borscht may be served either hot or cold, typically with a hot boiled potato on the side.Шаблон:Sfnp In prewar Eastern Europe it was traditionally put up to ferment around Purim so that it would be ready four weeks later for the Passover holiday.Шаблон:Sfnp
Cold borscht
In the summertime, cold borscht is a popular alternative to the aforementioned variants, which are normally served hot. It consists of beet sour or beet juice blended with sour cream, buttermilk, soured milk, kefir or yogurt. The mixture has a distinctive pink or magenta color.Шаблон:Sfnp It is served refrigerated, typically over finely chopped beetroot, cucumbers, radishes and green onion, together with halves of a hard-boiled egg and sprinkled with fresh dill. Chopped veal, ham, or crawfish tails may be added as well.Шаблон:SfnpШаблон:SfnpШаблон:Sfnp
This soup was known in the Grand Duchy of Lithuania, which comprised the territories of modern-day Belarus and Lithuania, and it is still part of the culinary traditions of these and neighboring nations. In Belarusian, it is known as Chaladnik and in Lithuanian as Šaltibarščiai.Шаблон:Sfnp The Soviet "Encyclopedia of Housekeeping" has an article on borscht including a "cold borscht" recipe as borshch kholodniiy.[6]
"Coated" dressed herring salad resembles cold borsht as well, despite not being a soup. The similarity includes a strong color from using beets, a similar choice of vegetables, and the decorative addition of boiled eggs.
Namesakes without beets
Although borscht is mostly used to describe a beet-based soup, there are soups in some culinary traditions with the same or similar names, but with sometimes wide variations in ingredients and preparation methods. In such soups, beetroots are not used or merely optional. The principal common trait among such borschts is a tart flavor from sour-tasting ingredients.Шаблон:Sfnp According to A Gift to Young Housewives, a book from the 19th century, "borscht" may or may not include beets (depending from recipe to recipe in the book).[7] [8]
In Polish cuisine, white borscht (Шаблон:Lang, also known as Шаблон:Lang or Шаблон:Lang, 'sour soup'Шаблон:Efn) is made from a fermented mixture of rye flour or oatmeal and water. It is typically flavored with garlic and marjoram, and served over eggs and boiled fresh sausage; the water in which the sausage was boiled is often used instead of meat stock.Шаблон:Sfnp
In the Carpathian Mountains of southern Poland, variants of borscht are also made in which the tart taste comes from dairy products, such as whey or buttermilk.Шаблон:Sfnp Although the deep red color of beetroot borscht may remind those unfamiliar with Polish cuisine of blood, the kind of borscht that does contain animal (usually poultry) blood mixed with vinegar is dark brownish-gray in color and aptly called "gray borscht" (Шаблон:Lang), which is a regional name of the Polish blood soup better known as Шаблон:Lang.Шаблон:Sfnp
Green borscht (Шаблон:TransliterationШаблон:Efn), a light soup made from leaf vegetables, is an example common in Ukrainian and Russian cuisines. The naturally tart-tasting sorrel is most commonly used, but spinach, chard, nettle, garden orache and occasionally dandelion, goutweed or ramsons, may be added as well, especially after the spring season for sorrel has passed.Шаблон:SfnpШаблон:SfnpШаблон:SfnpШаблон:Sfnp Like beetroot borscht, it is based on meat or vegetable broth and is typically served with boiled potatoes and hard-boiled eggs, sprinkled with dill.Шаблон:Sfnp There is also a variety of Ukrainian green borscht which includes both sorrel and beetroots.Шаблон:Sfn
In Romanian and Moldovan cuisines, a mixture of wheat bran or cornmeal with water that has been left to ferment, similar to, but less cloudy than that used in Polish white borscht, is called Шаблон:Lang.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp It is used to impart a sour taste to a variety of tangy Romanian soups, known as either also Шаблон:Lang or Шаблон:Lang. Variants include Шаблон:Lang (with meatballs), Шаблон:Lang (with tripe), Шаблон:Lang (with fish) and Шаблон:Lang (with beetroots).Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
The Armenian, Azerbaijani and Georgian version of borscht is a hot soup made with beef stock, green peppers and other vegetables, which may or may not include beetroots, and flavored with chopped red chili and fresh cilantro.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp In ethnic Mennonite cuisine, borscht refers to a whole range of seasonal vegetable soups based on beef or chicken stock – from spring borscht made with spinach, sorrel and chard to summer borscht with cabbage, tomatoes, maize and squash to fall and winter borscht with cabbage, beets and potatoes.Шаблон:Sfnp
In Chinese cuisine, a soup known as Шаблон:Transliteration,Шаблон:Efn or "Russian soup", is based on red cabbage and tomatoes, and lacks beetroots altogether; also known as "Chinese borscht", it originated in Harbin, close to the Russian border in northeast China, and has spread as far as Hong Kong.Шаблон:Sfnp In Shanghai's Haipai cuisine, tomatoes are the main ingredient; beef and its broth, onions and cabbages are also added; while flour, rather than sour cream, is used for thickening.Шаблон:Sfnp
Garnishes and sides
The diversity of borscht styles is matched by the wide choice of garnishes and side dishes with which various kinds of borscht may be served.
Most often, borscht is served with sour cream, the East European version of which, known as Шаблон:Transliteration, is runnier than its American counterpart.Шаблон:Sfnp The sour cream may be served in a separate pitcher for the diners to add the desired amount themselves or the borscht may come already "whitened",Шаблон:Efn that is, blended with sour cream. Sometimes the cream is thickened with flour before being added to the soup.Шаблон:Sfnp YogurtШаблон:Sfnp and a mixture of milk and yolksШаблон:SfnpШаблон:Sfnp are possible substitutes.
Chopped herbs are often sprinkled on the surface of the soup; dill is most common, but parsley, chives or scallion are often added as well. Individual helpings may be spiced up with minced hot peppers or garlic.Шаблон:Sfnp Many kinds of borscht are served over halves or quarters of hard-boiled chicken or quail eggs.Шаблон:Sfnp Navy beans, broad beans or string beans are also a common addition.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
Meat, removed from the stock on which the borscht was based, may be cut into smaller chunks and either added back into the soup or served on the side with horseradish or mustard.Шаблон:Sfnp Bacon and sausages are also commonly used as borscht garnishes.Шаблон:Sfnp Borscht based on bone stock may be served Old Polish style, with marrow from the bones.Шаблон:Sfnp
Some kinds of the soup, such as Poltava borscht, may be served with [[Halušky|Шаблон:Transliteration]], or thick noodles of wheat or buckwheat flour.Шаблон:Sfnp Siberian borscht is eaten with boiled meatballs (Шаблон:TransliterationШаблон:Efn) of minced beef and onion.Шаблон:Sfnp In Poland and parts of western Ukraine, borscht is typically ladled over Шаблон:Lang, or bite-sized ear-shaped dumplings made from pasta dough wrapped around mushroom, buckwheat or meat filling. Mushroom-filled Шаблон:Lang are particularly associated with Polish Christmas Eve borscht.Шаблон:SfnpШаблон:SfnpШаблон:Sfnp
Borscht, like any other soup in East Slavic cuisines, is seldom eaten by itself, but rather accompanied by a side dish. At a minimum, spoonfuls of borscht are alternated with bites of a slice of bread. Buckwheat groats or boiled potatoes, often topped with pork cracklings, are other simple possibilities,Шаблон:Sfnp but a range of more involved sides exists as well.
In Ukraine, borscht is often accompanied with Шаблон:Transliteration, or savory, puffy yeast-raised rolls glazed with oil and crushed garlic.Шаблон:SfnpШаблон:SfnpШаблон:Sfnp In Russian cuisine, borscht may be served with any of assorted side dishes based on Шаблон:Transliteration, or the East European variant of farmer cheese, such as Шаблон:Transliteration, Шаблон:Transliteration or Шаблон:Transliteration. Шаблон:Transliteration are baked round cheese-filled tarts; Шаблон:Transliteration are small pancakes wherein the cheese is mixed into the batter; and a Шаблон:Transliteration is a casserole of buckwheat groats baked with cheese.Шаблон:Sfnp
Шаблон:Transliteration, or baked dumplings with fillings as for Шаблон:Lang, are another common side for both thick and clear variants of borscht.Шаблон:Sfnp Polish clear borscht may be also served with a croquette or Шаблон:Lang. A typical Polish croquette (Шаблон:Lang) is made by wrapping a Шаблон:Lang (thin pancake) around a filling and coating it in breadcrumbs before refrying; Шаблон:Lang (literally, 'little Шаблон:LangШаблон:') are variously shaped filled hand-held pastries of yeast-raised or flaky dough. An even more exquisite way to serve borscht is with a coulibiac, or a large loaf-shaped pie. Possible fillings for croquettes, Шаблон:Lang and coulibiacs include mushrooms, sauerkraut and minced meat.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
History
Precursors
Borscht derives from a soup originally made by the Slavs from common hogweed (Шаблон:Lang, also known as cow parsnip), which lent the dish its Slavic name.Шаблон:Sfnp Growing commonly in damp meadows throughout the north temperate zone, hogweed was used not only as fodder (as its English names suggest), but also for human consumption – from Eastern Europe to Siberia, to northwestern North America.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
The Slavs collected hogweed in May and used its roots for stewing with meat,.Шаблон:Sfnp As for the stems, leaves, and umbels; these would be chopped, covered with water and left in a warm place to ferment. After a few days, lactic and alcoholic fermentation produced a mixture described as "something between beer and sauerkraut".Шаблон:Sfnp This fermented product was then used for cooking a soup.
The said soup—with aforementioned fermented hogweed concoction used—was characterized by a mouth-puckering amount of sourness in its taste, while its smell was described as pungentШаблон:Sfn As the Polish ethnographer Шаблон:Lang wrote in 1830, "Poles have been always partial to tart dishes, which are somewhat peculiar to their homeland and vital to their health."Шаблон:EfnШаблон:Sfnp Simon Syrenius (Шаблон:Lang), a 17th-century Polish botanist, described "our Polish hogweed"Шаблон:Efn as a vegetable that was well known throughout Poland, Ruthenia, Lithuania and Samogitia (that is, most of the northern part of Eastern Europe), typically used for cooking a "tasty and graceful soup"Шаблон:Efn with capon stock, eggs, sour cream and millet. More interested in the plant's medicinal properties than its culinary use, he also recommended pickled hogweed juice as a cure for fever or hangover.Шаблон:Sfnp
One of the earliest possible mentions of borscht as a soup is found in the diary of German merchant Martin Gruneweg, who visited Kyiv in 1584. After Gruneweg reached river Borshchahivka in Kyiv's vicinity on 17 October 1584, he wrote down a local legend saying that the river was so named because there was a borscht market. However, he doubted the story noting that: "Ruthenians buy borscht rarely or never, because everyone cooks their own at home as it's their staple food and drink".Шаблон:Sfnp
Another early written reference to the Slavic hogweed soup can be found in Шаблон:Transliteration (Domestic Order), a 16th-century Russian compendium of moral rules and homemaking advice. It recommends growing the plant "by the fence, around the whole garden, where the nettle grows", to cook a soup of it in springtime and reminds the reader to, "for the Lord's sake, share it with those in need".Шаблон:Sfnp
Hogweed borscht was mostly a poor man's food. The soup's humble beginnings are still reflected in Polish fixed expressions, where "cheap like borscht"Шаблон:Efn is the equivalent of "dirt cheap" (also attested as a calque in Yiddish and Canadian English),Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp whereas adding "two mushrooms into borscht"Шаблон:Efn is synonymous with excess.Шаблон:Sfn For the professors of the University of Kraków, who led a monastic way of life in the 17th century, hogweed borscht was a fasting dish which they ate regularly from Lent till Rogation days.Шаблон:Sfnp It was uncommon on the royal table,Шаблон:Sfnp although according to the 16th-century Polish botanist Marcin of Urzędów – citing Шаблон:Lang, a court physician to the Jagiellonian kings of Hungary – the Polish-born King Vladislaus II used to have a Polish hogweed-based dish prepared for him at his court in Buda.Шаблон:Sfnp
Diversification
With time, other ingredients were added to the soup, eventually replacing hogweed altogether, and the names Шаблон:Transliteration or Шаблон:Lang became generic terms for any sour-tasting soup. In 19th-century rural Poland, this term included soups made from barberries, currants, gooseberries, cranberries, celery or plums.Шаблон:SfnpШаблон:SfnpШаблон:Sfnp
When describing the uses of common hogweed, John Gerard, a 17th-century English botanist, observed that "the people of [Poland] and Lithuania [used] to make [a] drink with the decoction of this herb and leaven or some other thing made of meal, which is used instead of beer and other ordinary drink."Шаблон:EfnШаблон:Sfnp It may suggest that hogweed soup was on some occasions combined with a fermented mixture of water and barley flour, oatmeal or rye flour. Such soured, gelatinous flour-and-water mixture, originally known as kisselШаблон:EfnШаблон:SfnpШаблон:Sfnp (from the Proto-Slavic root *kyslŭ, 'sour'Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp) had been already mentioned in The Tale of Bygone Years, a 12th-century chronicle of Kievan Rus',Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp and continued to be a staple of Ukrainian and Russian cooking until the middle of the 19th century.Шаблон:Sfnp In Poland, a soup based on diluted kissel became known as either Шаблон:LangШаблон:Sfnp (from Middle High German Шаблон:Lang 'sour'Шаблон:Sfnp) or Шаблон:Lang and later – to distinguish it from the red beetroot borscht – as Шаблон:Lang 'white borscht'.Шаблон:Sfnp
The earliest known Polish recipes for borscht, written by chefs catering to Polish magnates (aristocrats), are from the late 17th century. Шаблон:Lang, head chef to Prince Шаблон:Lang, included several borscht recipes in his Шаблон:Lang (A Collection of Dishes), the first cookbook published originally in Polish, in 1682. They include such sour soups as lemon borscht and "royal borscht", the latter made from assorted dried, smoked or fresh fish and fermented rye bran.Шаблон:Sfnp A manuscript recipe collection from the Шаблон:Lang family court, dating back to ca. 1686, contains an instruction for making hogweed borscht mixed with poppy seeds or ground almonds. As this was a Lenten dish, it was garnished, in a Шаблон:Lang fashion typical of Baroque cuisine, with mock eggs made from finely chopped pike that was partly dyed with saffron and formed into oval balls.Шаблон:SfnШаблон:Sfnp An alternative recipe for the almond borscht replaced pickled hogweed with vinegar.Шаблон:Sfnp
Borscht also evolved into a variety of sour soups to the east of Poland. Examples include onion borscht, a recipe for which was included in a 1905 Russian cookbook,Шаблон:Sfnp and sorrel-based green borscht, which is still a popular summer soup in Ukraine and Russia. A Gift to Young Housewives by Elena Molokhovets, the best-selling Russian cookbook of the 19th century,Шаблон:Sfnp first published in 1861, contains nine recipes for borscht, some of which are based on kvass, a traditional Slavic fermented beverage made from rye bread.Шаблон:Sfnp Kvass-based variants were also known in Ukraine at that time; some of them were types of green borscht, while others were similar to the Russian Шаблон:Transliteration.Шаблон:Sfnp
Before the advent of beet-based borscht, cabbage borscht was of particular importance. Made from either fresh cabbage or sauerkraut, it could be indistinguishable from the Russian Шаблон:Transliteration.Шаблон:Sfnp Indeed, the mid-19th-century Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language defines Шаблон:Transliteration as "a kind of Шаблон:Transliteration" with beet sour added for tartness.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp The significance of cabbage as an essential ingredient of borscht is manifest in the Ukrainian proverb, "without bread, it's no lunch; without cabbage, it's no borscht."Шаблон:EfnШаблон:Sfn
Novel ingredients: beets, tomatoes and potatoes
Beet (Шаблон:Lang), a plant native to the Mediterranean Basin, was already grown in antiquity.Шаблон:Sfnp Only the leaves were of culinary use, as the tapered, tough, whitish and bitter-tasting root was considered unfit for human consumption.Шаблон:Sfnp It is likely that beet greens were used in variants of green borscht long before the invention of the beetroot-based red borscht.Шаблон:Sfnp Beet varieties with round, red, sweet taproots, known as beetroots, were not reliably reported until the 12th centuryШаблон:Sfnp and did not spread to Eastern Europe before the 16th century.Шаблон:Sfnp
Шаблон:Lang, a Polish Renaissance poet and moralist, included the earliest known Polish recipe for pickled beetroots in his 1568 book, Life of an Honest Man.Шаблон:Sfnp It would later evolve into Шаблон:Lang,Шаблон:Sfnp or Шаблон:Transliteration,Шаблон:Sfnp a beet-and-horseradish relish popular in Polish and Jewish cuisines. Шаблон:Lang also recommended the "very tasty brine"Шаблон:Efn left over from beetroot pickling,Шаблон:Sfnp which was an early version of beet sour. The sour found some applications in Polish folk medicine as a cure for hangover and – mixed with honey – as a sore throat remedy.Шаблон:Sfnp
It may never be known who first thought of using beet sour to flavor borscht, which also gave the soup its now-familiar red color. One of the earliest mentions of borscht with pickled beets comes from Russian ethnographer Andrey Meyer, who wrote in his 1781 book that people in Ukraine make fermented red beets with Acanthus, which they in turn use to cook their borscht.Шаблон:Sfnp The book "Description of the Kharkiv Governorate" of 1785, which describes the food culture of the Ukrainians, says that borscht was the most consumed food, cooked from beets and cabbage with various other herbal spices and millet, on sour kvass; it was always made with pork lard or beef lard, on holidays with lamb or poultry, and sometimes with game.Шаблон:Sfnp Шаблон:Lang's Polish-German dictionary published in 1806 was the first to define Шаблон:Lang as a tart soup made from pickled beetroots.Шаблон:Sfnp
The fact that certain 19th-century Russian and Polish cookbooks, such as Handbook of the Experienced Russian Housewife (1842) by Шаблон:TransliterationШаблон:SfnpШаблон:Sfnp and The Lithuanian Cook (1854) by Шаблон:Lang,Шаблон:Sfnp refer to beetroot-based borscht as "Little Russian borscht"Шаблон:Efn (where "Little Russian" is a term used at the time for ethnic Ukrainians under imperial Russian rule) suggests that this innovation took place in what is now Ukraine,Шаблон:Sfnp whose soils and climate are particularly well suited to beet cultivation. Ukrainian legends, probably of 19th-century origin, attribute the invention of beetroot borscht either to Zaporozhian Cossacks, serving in the Polish army, on their way to break the siege of Vienna in 1683, or to Don Cossacks, serving in the Russian army, while laying siege to Azov in 1695.Шаблон:Sfnp
Spanish conquistadors brought potatoes and tomatoes from the Americas to Europe in the 16th century, but these vegetables only became commonly grown and consumed in Eastern Europe in the 19th century. Eventually, both became staples of peasant diet and essential ingredients of Ukrainian and Russian borscht. Potatoes replaced turnips in borscht recipes, and tomatoes – fresh, canned or paste – took over from beet sour as the source of tartness. The turnip is rarely found in modern recipes, and even then, together with potatoes.Шаблон:Sfnp In Ukraine, beet sour and tomatoes were both used for some time until the latter ultimately prevailed during the last third of the 19th century.Шаблон:Sfnp
Haute cuisine
Russian and Polish aristocrats used to employ celebrated French chefs, who later presented their dishes as foreign curios back in France. One of the first French chefs to do so was Шаблон:Lang, who worked briefly for Emperor Alexander I in 1819.Шаблон:Sfnp In his take on borscht, the original Russian soup served only as inspiration for an extravagant Шаблон:Lang dish with an air of eastern exoticism.Шаблон:Sfnp Apart from vegetables and beet sour, his recipe calls for a roast chicken, a fried chicken, a duck, a piece of veal, an oxtail, a marrow bone, one pound of bacon, and six large sausages, and suggests serving with beef quenelles, deviled eggs and croûtons.Шаблон:Sfnp
Шаблон:Lang, Шаблон:Lang's apprentice, who was mostly fascinated by the soup's vivid ruby-red color, simplified his master's recipe, while also securing the place of Шаблон:Lang ("borscht soup") in French cuisine.Шаблон:Sfnp Шаблон:Lang and Шаблон:Lang, both of whom had been employed at Polish aristocratic courts, presented borscht to the French public as a Polish soup; their cookbook, Шаблон:Lang, published in 1856, contains a borscht recipe under the descriptive name, Шаблон:Lang ("Polish-style beet-juice soup"),Шаблон:Sfn which had been changed to Шаблон:Lang by the third edition in 1868.Шаблон:Sfnp In 1867, beetroot borscht was served, along with herrings, sturgeon, coulibiac, Pozharsky cutlets and vinaigrette salad,Шаблон:Sfn at a Russian-themed dinner at the International Exposition in Paris, strengthening its international association with Russian culture.Шаблон:Sfnp
Global spread
Over the course of the 19th and 20th centuries, borscht's popularity spread beyond its Slavic homeland, largely due to such factors as territorial expansion of the Russian Empire, Russia's growing political clout and cultural stature, and waves of emigration out of the country. As Russia grew to cover most of northern and central Eurasia, borscht was introduced to the cuisines of various peoples inhabiting the territories both within and adjacent to the empire, from FinlandШаблон:Sfnp to the CaucasusШаблон:SfnpШаблон:Sfnp and Iran,Шаблон:Sfnp to Central AsiaШаблон:SfnpШаблон:Sfnp and China, to Alaska (Russian America).Шаблон:Sfnp
Borscht's westward expansion was less successful; Germans used to scoff at the soup along with other East European fare.Шаблон:Sfnp What helped the spread of borscht, however, was the popularization by various haute cuisine chefs who had their own dishes to present to West Europe.
Mass migration from the Russian Empire to North America – initially mostly by members of persecuted religious minorities – was instrumental in bringing borscht across the Atlantic.Шаблон:Sfnp Jews from the Pale of Settlement, an area that stretched along the western edges of the Russian Empire and included much of present-day Ukraine, brought with them Ukrainian variety of borscht with beetroot.[9]
The earliest waves of migration, however, occurred at a time when cabbage-based borscht was still the dominant variant of the soup in at least parts of Russia. The Mennonites, who began arriving in Canada and the United States from Russia's Volga region in the 1870s,Шаблон:Sfnp still eschew beetroots in their borscht;Шаблон:Sfnp instead, Mennonite varieties include Шаблон:Lang (with cabbage or sauerkraut) and Шаблон:Lang (sorrel-based "summer borscht").Шаблон:Sfnp According to the Jewish Encyclopedia published in 1906, cabbage-based kraut borscht was also more popular than the beet-based variant in American Jewish cuisine at the time.Шаблон:Sfnp Subsequent Jewish immigration helped popularize the red borscht in America.
In the 1930s, when most American hotels refused to accept Jewish guests due to widespread anti-Semitism, New York Jews began flocking to Jewish-owned resorts in the Catskill Mountains for their summer vacations. The area grew into a major center of Jewish entertainment, with restaurants offering all-you-can-eat Ashkenazi Jewish fare, including copious amounts of borscht. Grossinger's, one of the largest resorts, served borscht throughout the day, every day of the year. The region became known, initially in derision, as the "Borscht Belt", reinforcing the popular association between borscht and American Jewish culture.Шаблон:Sfnp As most visitors arrived in the summertime, the borscht was typically served cold. Marc Gold was one of its largest suppliers, producing 1,750 short tons (1,590 tonnes) a year in his business's heyday.Шаблон:Sfnp Gold's borscht consists of puréed beetroots seasoned with sugar, salt and citric acid;Шаблон:Sfn it is usually blended with sour cream and served as a refreshing beverage, more aptly described as a "beet smoothie". Such kind of "purplish, watery broth" is, according to Nikolai Burlakoff, author of The World of Russian Borsch, "associated in America with borsch, in general, and Jewish borsch in particular."Шаблон:Sfnp
Borscht in the USSR
In the Soviet Union, borscht was one of the most popular everyday dishes. It was described by James Meek, a British correspondent in Kyiv and Moscow, as "the common denominator of the Soviet kitchen, the dish that tied together ... the high table of the Kremlin and the meanest canteen in the boondocks of the Urals, ... the beetroot soup that pumped like the main artery through the kitchens of the east Slav lands".Шаблон:Sfnp Among Soviet leaders, the Ukrainian-born Leonid Brezhnev was especially partial to borscht, which his wife continued to personally cook for him even after they had moved into the Kremlin.Шаблон:Sfnp
The soup has even played a role in the Soviet space program. In March 1961, as part of a communications equipment test, a pre-recorded recipe for borscht was broadcast from the Korabl-Sputnik 4 spacecraft. The craft, carrying animals and a mannequin, had been launched into low Earth orbit in preparation for crewed space flights.Шаблон:Sfnp Actual borscht eventually made its way into outer space as space food for Soviet and, later, Russian cosmonauts. Originally, a puréed version of borscht was supplied in tubes.
All ingredients for the space borscht (which include beef, beetroots, cabbage, potatoes, carrots, onions, parsley root, and tomato paste) were cooked separately, then combined one by one in strictly controlled order, sterilized, packed into tubes, sealed airtight and autoclaved. In the 1970s, the tubes were replaced with packages of rehydratable freeze-dried borscht with regular-size bits of cooked vegetables.Шаблон:Sfnp
However, with urbanization and mass construction of Khrushchyovka type housing, borscht would be affected; there would be no comfortable place to make own days-long dishes with "kvass" and sour foods, in a tiny apartment. At this rate, the idea of making its beet sour lost its initial appeal, making borscht in USSR mainly about beets, not about sourness.
Such a typical Soviet-era book as Entsyclopedia Domashnego Hozyaistva (literally "Encyclopedia of Housekeeping") has an article on borscht. The article suggests to make a soup with beets, other vegetables, and a tartness source ("tomato puree") as a "borscht" in general, but its "no-nation" primary recipe of meat borscht says "uksus po vkusu (Cyrillic: уксус по вкусу)", e.g. only to add vinegar upon tasting the resulting soup. Simply put, the borscht's sourness became an option, not a requirement, for a "generic" Soviet borscht, effectively parting ways with older concepts of making sour soups (ones both with or without beets).[6]
- However, the same article mentions the sour variant of the beet soup: it lists separate "Ukrainian borscht" and "Cold borscht" recipes. The "Ukrainian borscht" one properly instructs to make the sour soup with beets by saying "sbryznut' uksusom (Cyrillic: сбрызнуть уксусом)", e.g. instructs to sprinkle it with some vinegar.
- A beet infusion for borscht is also mentioned in the said article. It involves soaking a beet with boiled water and then adding some vinegar. Again, this makeshift-like substitute for beet sour is listed in the aforementioned Soviet encyclopedia as a way to color borscht, not to sour it.
Era of Stagnation also would affect making borscht from time to time to the next level of simplification: the aforementioned canned tomato products, "paste" or "puree" would be a "deficit" item, a thing not available regularly in one's nearby convenience stores. On the other hand, due to urbanization, people wouldn't resort to making own batches of, say, pickled tomates. As result, many modern recipes of beet soups labeled as "borscht" list neither a tartness source (lack tomatoes, pickles, etc.) nor a sourness source (lack vinegar, lemon acid powder, let alone beet sour kvass).
In culture
As a ritual dish
Borscht is often associated with its role in religious traditions of various denominations (Eastern Orthodox, Greek and Roman Catholic, and Jewish) that are common in Eastern Europe. In East Slavic countries, "memorial borscht"Шаблон:Efn is served as the first course at a post-funeral wake. According to a traditional belief, the soul of the departed either feeds on or is carried up to heaven by puffs of steam rising from bowls of borscht and other hot dishes, such as blini, porridge, boiled potatoes or freshly baked bread.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp In the region of Polesye, straddling the Belarusian-Ukrainian border, the same steaming-hot dishes, including borscht, are given as an offering to the souls of deceased ancestors during the annual semi-pagan remembrance ceremony known as Шаблон:Transliteration or Forefathers' Night.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
In Poland and Ukraine, borscht is usually one of the dishes served at a Christmas Eve dinner. Celebrated after the first star has appeared in the skyШаблон:Sfnp on December 24 (Roman Catholic) or January 6 (Greek Catholic), it is a meal which is at the same time festive and fasting, a multicourse affair (traditionally, with twelve distinct dishes) that excludes ingredients of land-animal origin.Шаблон:Sfnp Christmas Eve borscht is, therefore, either vegetarian or based on fish stock and is not typically mixed with sour cream. In Ukraine, the soup contains vegetables that are sautéed in vegetable oil rather than lard, as well as beans and mushrooms. It may be also thickened with wheat flour dry-roasted in a pan instead of the usual roux.Шаблон:Sfnp The Polish version of Christmas Eve borscht is a clear ruby-red broth. Both Ukrainian and Polish variants are often served with Шаблон:Lang.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
While Christmas in Poland is traditionally linked to red borscht, Lent – the fasting period that leads up to Easter – is associated with a meatless version of white borscht, or Шаблон:Lang. Youths used to celebrate Holy Saturday, the last day of the fast, with a mock "funeral" of the white borscht, in which a pot of the soup was either buried in the ground or broken, sometimes – to the crowd's amusement – while being carried by an unsuspecting boy on his head.Шаблон:Sfnp On the next day, the white borscht would reappear on the Easter table, but this time, in its more coveted, meat-based guise with sausage, bacon and eggs.Шаблон:Sfn
In Eastern European Ashkenazi Jewish tradition, vegetarian borscht served with sour cream and boiled potatoes on the side, known as Шаблон:Transliteration, is considered an essential dish during the Passover period. As the holiday is observed in spring (March or April), the preparation of Passover borscht used to provide an opportunity to use up the beet sour left over from pickled beetroots that had been consumed during winter, remaining potatoes that had been stored throughout the winter and sour cream that was readily available in the new calving season.Шаблон:Sfnp Cold borscht blended with sour cream is also popular on Shavuot (Feast of Weeks), a holiday customarily associated with dairy foods, observed in late May or early June.Шаблон:Sfnp Seudah Shlishit, or the third meal of the Shabbat, often includes borscht as well.Шаблон:Sfnp
In 2022, the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO) announced that it had placed borscht on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding due to the risk that Russia's invasion posed to the soup's status as an element of Ukraine's cultural heritage.[10] The new status means Ukraine could now apply for special funds to finance projects promoting and protecting the dish.
As an ethnic dish
In its currently most popular, beet-based version, borscht most likely originated in what is now Ukraine.Шаблон:SfnpШаблон:SfnpШаблон:Sfnp Borscht's role as a staple of everyday Ukrainian diet is reflected in the Ukrainian saying, "borscht and porridge are our food"Шаблон:EfnШаблон:Sfn (compare the equivalent Russian saying, where borscht is replaced with Шаблон:TransliterationШаблон:EfnШаблон:Sfnp). The hearty soup in which the beetroot is just one of sundry vegetables, as opposed to the typically Polish clear beet broth, is still known in Poland as "Ukrainian borscht".Шаблон:EfnШаблон:SfnpШаблон:Sfnp
Borscht is associated with and claimed by several ethnic groups, especially Ukrainians, Russians, Poles, Lithuanians and Ashkenazi Jews, as their own national or ethnic dish and cultural icon.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp Such claims are not necessarily mutually exclusive, as the soup's history predates the emergence in Eastern Europe of modern nation states with their ever-shifting borders. Borscht, in the words of Burlakoff, "is perfectly suited to a global culture." He describes it as "a global phenomenon", in which "local variants are so numerous and diverse that it is hard sometimes for a non-specialist to grasp that any single example of it is something that is part of a unified tradition." In his view, borscht "is an almost perfect example of ... 'glocalization' – a phenomenon that is global in distribution but reflective of local needs and ways in its variants and adaptation; ... a highly localized product that became globalized, and in the process adapted to conditions other than the original ones."Шаблон:Sfnp
However, according to Irina Perianova, a Russian linguist and anthropologist, "people tend to be very proprietal about their food and proud of it." Perianova offers competing Russian and Ukrainian views on the origin and ingredients of borscht as an example of "a common connection between culinary and territorial claims", which results in the culinary area turning into "a battlefield generating and proliferating all kinds of myths."Шаблон:Sfnp In 2020 Ukraine began the process to have borscht recognised as an element of the country's intangible cultural heritage, an initiative supported by chefs and food writers such as Marianna Dushar.[11][12][13]
In the Soviet Union, government-sponsored cookbooks, such as The Book of Tasty and Healthy Food curated by Anastas Mikoyan, Cookery and Directory of Recipes and Culinary Production, promoted a unified Soviet cuisine with standardized and nutritionally "rational" versions of traditional dishes.Шаблон:SfnШаблон:Sfnp The same cooking techniques and recipes were taught in culinary vocational schools throughout the country, establishing a common cooking style in Soviet cafés and restaurants.Шаблон:Sfnp Though inspired by the cuisines of the country's various ethnic groups, many recipes were presented as part of an overall Soviet heritage, disassociated from their individual geographic origins.Шаблон:Sfnp
By many people both inside and outside the Soviet Union, borscht was increasingly seen not as an ethnic Ukrainian soup, but as a Soviet or – metonymically – Russian dish.Шаблон:Sfnp This approach was criticized by William Pokhlebkin, a preeminent Russian food writer, who unequivocally described beet-based borscht as one of the "dishes of Ukrainian cookery" which "have entered the menu of international cuisine".Шаблон:EfnШаблон:Sfnp "One could understand", he wrote, "and forgive foreigners for calling borscht or Шаблон:Transliteration Russian national dishes, but when it turns out that they gleaned the information from Soviet cookbooks or from restaurant menus, one is embarrassed for our authors and chefs, who popularize the national cuisines of our peoples [that is, the ethnic groups of the Soviet Union] with such ignorance."Шаблон:EfnШаблон:Sfnp
According to Meek:
Pokhlebkin and the Soviet Union are dead, yet Borshchland lives on. Recipes, like birds, ignore political boundaries. ... The faint outline of the Tsarist-Soviet imperium still glimmers in the collective steam off bowls of beetroot and cabbage in meat stock, and the soft sound of dollops of sour cream slipping into soup, from the Black Sea to the Sea of Japan and, in emigration, from Brooklyn to Berlin.Шаблон:Sfnp
See also
- List of soups
- Three grand soups in Japanese culture
- Cabbage soup - kapusniak/kapustnica variants of cabbage soup are made sour
- Comfort food
Notes
References
Sources
Secondary
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite news
- Шаблон:Cite magazine
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite news
- Шаблон:Cite news
- Шаблон:Cite news
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
Other languages
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite news
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book Pages unnumbered.
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite news
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite news
Primary or self-published
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite interview
- Шаблон:Cite book
Reference works
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite encyclopedia
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite encyclopedia
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite encyclopedia
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite encyclopedia
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite web
Шаблон:National symbols of Ukraine Шаблон:Russian soups Шаблон:Sister bar Шаблон:Authority control
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite magazine
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ "I always put mayo and eggs in my borscht, it feels bland with sour cream" A recipe of mayo borscht (in Russian)
- ↑ a similarly mayo-rich recipe on RussianFood.com
- ↑ 6,0 6,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ [1] "‘Culture of Ukrainian borscht cooking’ inscribed on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding" (UNESCO)
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- Английская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Ukrainian cuisine
- Slavic cuisine
- Cold soups
- Vegetable dishes
- Armenian soups
- Ashkenazi Jewish cuisine
- Azerbaijani soups
- Belarusian cuisine
- Lithuanian cuisine
- Polish soups
- Russian soups
- Romanian cuisine
- Soviet cuisine
- Ukrainian soups
- National dishes
- National symbols of Ukraine
- Ukrainian traditions
- Ukrainian inventions
- Christmas food
- National symbols of Russia
- National symbols of Poland
- National symbols of Lithuania
- Intangible Cultural Heritage of Ukraine
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Английской Википедии