Английская Википедия:Bulgarian dialects

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description

Файл:Bulgarian dialect map-yus.png
Map of the big yus (*ǫ) isoglosses in Eastern South Slavic and eastern Torlakian according to the Bulgarian Academy of Sciences' atlas from 2001.[1] Pronunciation of man and tooth, derived from Proto-Slavic words *mǫžь and *zǫbъ on the map:
1. Шаблон:IPA-bg, Шаблон:IPA-bg (see зъб)
2. Шаблон:IPA-bg, Шаблон:IPA-bg (see заб)
3. Шаблон:IPA-bg, Шаблон:IPA-bg
4. Шаблон:IPA-bg, Шаблон:IPA-bg
5. Шаблон:IPA-bg, Шаблон:IPA-bg
6. Шаблон:IPA-bg, Шаблон:IPA-bg
7. Шаблон:IPA-bg, Шаблон:IPA-bg
8. Шаблон:IPA-bg, Шаблон:IPA-bg
9. Шаблон:IPA-bg, Шаблон:IPA-bg
Файл:Bulgarian dialects by Todor Bozhinov.png
Map of the Bulgarian dialects within Bulgaria
Файл:Bgmap yat.png
The yat (*ě) split in the Bulgarian language.
Файл:Karta 1a s.gif
isogloss clockwise (right or down/left or up of the line)
1. vat- bachva, bochva, etc./bąchva
2.yellow- zhąlt, zhląt, zhąt, etc./zhelt
3. road- pat, put, pot/pąt
4.paw- shąpa, shapa, shaka, etc./shepa
Файл:Karta 1b s.gif
isogloss (clockwise)
1. thirsty- zhąden, zhaden, etc./zheden
2. red- tsraven, tsąrven/cherven, chirven
3. me, you- me, te/mą, tą, etc.
4. white- bel/byal (Yat border)
Файл:Karta 2a s.gif
isogloss (clockwise)
1. meadows- polani/poleni
2. drunk- piyani/piyeni
3. cups- chashi/cheshi
4. caps- shapki/shepki
Файл:Karta 2b s.gif
isogloss (clockwise)
1. frogs- zhabi/zhebi
2. I wait-chekam/chakam,
3.Yat border
Файл:Karta 3 s.gif
isogloss (clockwise)
1. rings- prąstene, prąsteną/prasteni
2. I read- chetem/chetą
3. we read- cheteme, chitami, chetemo, etc./chetem, chitem, etc.
4. Yat border
Файл:Karta 4a s.gif
isogloss (clockwise)
1. leg- noga/krak
2. loom- razboy/stan
3. shirt- koshula/riza
4. hot- zhezhko/goreshto
Файл:Karta 4b s.gif
isogloss (clockwise)
1. don't- nemoy/nedey
2. I- ya, yaz, ye/az
3.he- on/toy
4. Yat border
Файл:Karta 5 s.gif
isogloss (clockwise)
1. meat- méso/mesó
2. I read- chéta, chetem/chetá
3. pick- béri/berí
4. Yat border
Файл:Karta 6.jpg
Names of Watermelon- dinya, lubenica, karpuza, boston
Файл:Karta 7.jpg
Names of Melon- papesh, pipon, kavun, moravec

Bulgarian dialects are the regional varieties of the Bulgarian language, a South Slavic language. Bulgarian dialectology dates to the 1830s and the pioneering work of Neofit Rilski, Bolgarska gramatika (published 1835 in Kragujevac, Serbia, then Ottoman Empire). Other notable researchers in this field include Marin Drinov, Konstantin Josef Jireček, Lyubomir Miletich, Aleksandar Teodorov-Balan, Stoyko Stoykov.

The dialects of Macedonian are classified as part of Bulgarian in the older literature.[2][3][4][5][6][7] Presently, Bulgarian linguistics continue to treat it as such.[8][9][10] Since the second half of the 20th century, foreign authors have mostly adopted the convention of treating these in terms of a separate Macedonian language, following the codification of Macedonian as the literary standard language of Yugoslav Macedonia.[11] However, some contemporary linguists still consider Macedonian as a dialect of Bulgarian.[12][13][14] Macedonian authors in turn tend to treat all dialects spoken in the geographical region of Macedonia as Macedonian, including those spoken in Bulgarian Macedonia.[15] Together with their closest lexical and grammatical relative they comprise the Eastern South Slavic branch. The present article treats all these dialects together, because of their close structural similarity and the fact that many important dialect boundaries intersect both territories.

The Bulgarian ethnos absorbed diverse Slavic tribes and not a particular language. The main isogloss separating the Bulgarian dialects into Eastern and Western is the yat border, marking the different mutations of the Old Bulgarian yat form (ѣ, *ě), pronounced as either /ʲa/ or /ɛ/ to the east (byal, but plural beli in Balkan dialects, "white") and strictly as /ɛ/ to the west of it (bel, plural beli) throughout former Yugoslavia.[8][16] Isoglosses shape three groups. Besides the Eastern and Western dialects, the Rup group of dialects is distinct, which comprises the Rhodopes and everything southwards from Thessaloniki to Istanbul, although it is an Eastern dialect. The official language derives most often from the northeastern group of dialects nominally based on Veliko Tarnovo dialect. Many Western South Slavic lexical, morphological and phonological isoglosses are present in all Western Bulgarian dialects and rarer in Rup dialects, which peak in Torlakian. Bulgarian, Macedonian and Serbian dialects share characteristics far beyond the Torlakian area and beyond the contested territories of the medieval Bulgarian and Serbian states, which are west of Sofia. So, these political entities are not responsible for the transitional features, but they are basically rooted in other type of evolution, likely in a makeup in the contact area of the two sources of Eastern and Western South Slavic tribes. The makeup of the transitional area shows a mix of Eastern and Western South Slavic characteristics found in western Bulgaria, which contact happened in the Balkans assuming the exact location of this area. All isoglosses commonly share gradual borders deep inside the country, but the northeast always don't, which likely means that the contact zone mixed after the settling of the Slavs in the Balkans. In one instance both a and ъ for nasal yus are part of Elin Pelin dialect. Probably one of the words that remain the same on one of the largest areas in Bulgaria is that for night nosht, which is at best rare in other Slavic languages, in which along with the Torlaks in Bulgaria noch means night.

In eastern Bulgarian dialects in contrast with the other South Slavic languages, standard Ukrainian and Czech, the unstressed vowel e by palatalization turns into i or ie.Шаблон:Citation needed The Bulgarian pronouns in third person toy, te are documented in some Ukrainian dialects.Шаблон:Citation needed

Bulgarian dialects can be divided into the following dialectal groups and individual dialects:[17]

Eastern Bulgarian dialects:

Western Bulgarian dialects:

Among the traditional diaspora:

See also

Notes

Шаблон:Reflist

References

Шаблон:Bulgarian dialects Шаблон:Bulgarian language Шаблон:Language varieties Шаблон:Authority control

  1. Шаблон:Cite book
  2. Mazon, Andre. Contes Slaves de la Macédoine Sud-Occidentale: Etude linguistique; textes et traduction; Notes de Folklore, Paris 1923, p. 4.
  3. Селищев, Афанасий. Избранные труды, Москва 1968.
  4. Max Vasmer Die Slaven in Griechenland. Verlag der Akademie der Wissenschaften, Berlin 1941. Kap. VI: Allgemeines und sprachliche Stellung der Slaven Griechenlands.
  5. K. Sandfeld, Balkanfilologien (København, 1926, MCMXXVI).
  6. Konstantin Josef Jireček, Die Balkanvölker und ihre kulturellen und politischen Bestrebungen, Urania, II, Jg. 13, 27. März 1909, p. 195.
  7. Stefan Verković, Описание быта македонских болгар; Топографическо-этнографический очерк Македонии (Петербург, 1889).
  8. 8,0 8,1 Шаблон:Cite book
  9. Шаблон:Cite book
  10. Шклифов, Благой. Речник на костурския говор, Българска диалектология, София 1977, с. кн. VIII, с. 201–205.
  11. Шаблон:Cite book
  12. Who are the Macedonians?, Hugh Poulton, C. Hurst & Co. Publishers, 2000, Шаблон:ISBN,p. 116.
  13. When languages collide: perspectives on language conflict, language competition, and language coexistence, Brian D. Joseph, Ohio State University Press, 2003, p. 281 Шаблон:ISBN.
  14. Language profile Macedonian Шаблон:Webarchive, UCLA International Institute
  15. isp. Большaя Советская Энциклопедия, tom. 37, Moskva 1938, р 743–744
  16. Mazon, A. Documents, contes et chansons slaves de l’Albanie du sud. Paris, 1936, 462 p.
  17. Per Stoykov.
  18. 18,0 18,1 18,2 Bulgarian dialectology, p. 170
  19. Bulgarian dialectology, p. 171
  20. Bulgarian dialectology, p. 172
  21. Bulgarian dialectology, p. 173
  22. Bulgarian dialectology, p. 174
  23. Bulgarian dialectology, p. 175
  24. Bulgarian dialectology, p. 176
  25. Bulgarian dialectology, p. 179
  26. Bulgarian dialectology, p. 180
  27. Bulgarian dialectology, p. 181
  28. Bulgarian dialectology, p. 182
  29. Bulgarian dialectology, p. 183
  30. Bulgarian dialectology, p. 184