Английская Википедия:Burmese Braille

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Infobox writing system

Burmese Braille is the braille alphabet of languages of Burma written in the Burmese script, including Burmese and Karen. Letters that may not seem at first glance to correspond to international norms are more recognizable when traditional romanization is considered. For example, Шаблон:My s is rendered Шаблон:Bc th, which is how it was romanized when Burmese Braille was developed (and is how it often still is romanized); similarly Шаблон:My c and Шаблон:My j as Шаблон:Bc s and Шаблон:Bc z.

History

The first braille alphabet for Burmese was developed by Father William Henry Jackson ca. 1918.[1] There was no provision for the voiced aspirate series of consonants (gh, jh, dh, bh), nor for the retroflex (tt etc.), and Jackson provided distinct letters for complex onsets such as ky, hm and for various syllable rimes (ok, ein, aung, etc.), with no regard to how they are written in the print Burmese alphabet. These aspects have all been changed, as have several of the letters for the values which were retained. However, some of the old letters, unusual by international standards, remain, such as Шаблон:Bc for Шаблон:My ng and Шаблон:Bc for Шаблон:My i.

Charts

Print letters

The letters in print Burmese transcribe consonants and, in syllable-initial position, vowels. The consonants each have a corresponding letter in braille, but the initial (stand-alone) vowels in print are in braille all written Шаблон:Bc plus the letter for the appropriate diacritic (see next section). The consonant ny has two forms in print which are distinct in braille as well.[2][3]

Braille Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell
Print Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My
Roman k kh g gh ng c ch j jh ny
Braille Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell
Print Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My
Roman tt tth dd ddh nn t th d dh n
Braille Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell
Print Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My
Roman p ph b bh m y r l1 w s
Braille Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell
Print Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My (initial
vowel)
Шаблон:My
Roman h l ' -ny-

Stacked consonants

The stacking of consonants (conjuncts) in print is indicated with Шаблон:Bc in braille. That is, Burmese Braille has two viramas, one corresponding to print virama (see next section), and one corresponding to stacking. For example, Шаблон:My kambha "world" is written Шаблон:Bc.Шаблон:Dubious[4]

Print diacritics

The diacritics in print, which transcribe both vowels and consonants, are rendered as follows in Karen Braille.[3]

Braille Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell
Print Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My ? Шаблон:My Шаблон:My
Roman -a[5] -i. -i -u. -u -e -ai: [6] -m -ing
Braille Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell
Print Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My (initial
vowel)
Roman -y- -r- (virama) -w- h- -.[7] -:[8]

Шаблон:Braille cell is used to mark syllable- or word-initial vowels, which have distinct letters in the Burmese print alphabet. For example,

braille Шаблон:Braille cell is print Шаблон:My u.,
Шаблон:Braille cell = Шаблон:My u:,
Шаблон:Braille cell = Шаблон:My e,
Шаблон:Braille cell = Шаблон:My i.,
and Шаблон:Braille cell = Шаблон:My i.

Numbers

Burmese numerals are represented as follows:[2]

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Braille Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell
Print

Punctuation

The following punctuation is specific to Burmese. (See Burmese alphabet#Punctuation for an explanation.) Western punctuation presumably uses Western braille conventions.

Braille Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell Шаблон:Braille cell ? ?
Print Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My Шаблон:My
Roman (..and..) . @ (ditto) , .

References

Шаблон:Reflist

Шаблон:Braille Шаблон:Burmese language

  1. Шаблон:Cite report [Note: source says "circa 1914", but Jackson did not arrive in Burma until November 1917]
  2. 2,0 2,1 World Braille Usage Шаблон:Webarchive, UNESCO, 2013
  3. 3,0 3,1 Karen Braille chart Шаблон:Webarchive at the LoC
  4. The sources used for this article are not explicit on the order of the braille letters.
  5. Low tone
  6. Labeled as a visarga, like Шаблон:Bc Шаблон:My. However, it looks like the virama Шаблон:My.
  7. Creaky tone
  8. High tone