Английская Википедия:Cardiff English
Шаблон:Short description Шаблон:Use British English Шаблон:Use dmy dates
The Cardiff accent, also known as Cardiff English,Шаблон:Sfnp is the regional accent of English, and a variety of Welsh English, as spoken in and around the city of Cardiff, and is somewhat distinctive in Wales, compared with other Welsh accents.[1] Its pitch is described as somewhat lower than that of Received Pronunciation, whereas its intonation is closer to dialects of England rather than Wales.Шаблон:Sfnp
It is estimated that around 500,000 people speak Cardiff English. The accent is generally limited to inside the city's northern boundary, rather than the nearby South Wales Valleys where the spoken variety of English is different. However, the accent area spreads east and west of the city's political borders, covering much of the former counties of South Glamorgan and south-west Gwent, including Newport and coastal Monmouthshire.Шаблон:Sfnp[2]
The dialect developed distinctively as the city grew in the nineteenth century, with an influx of migrants from different parts of Britain and further afield. The Cardiff accent and vocabulary has been influenced in particular by those who moved there from the English Midlands, the West Country, other parts of Wales, and Ireland.[3] The Survey of English Dialects did not cover Cardiff but it did survey nearby Newport and six small villages in Monmouthshire.
Influence
The formation of the modern Cardiff accent has been cited as having an Irish influence, similar to the influence of Liverpool's Scouse accent, given both cities' status as major world ports.[1] According to a 2005 BBC study, the Cardiff accent, as well as that of Liverpool and East London, is in the process of changing due to the modern influence of immigration on youth, primarily of Arabic and Hindustani influence.[4]
Social variation
Research has shown that there is a great sociolinguistic variation on the Cardiff accent, that is to say, a difference in the way people speak from different social backgrounds in Cardiff. Unsurprisingly, those from a more affluent background generally speak with a less broad accent, closer to that of standard English, compared with people from a working-class background.Шаблон:Sfnp Thus, the city itself has different dialects, with people from the less affluent eastern and western districts of the city having a stronger and broader accent than those living in the more affluent north Cardiff.
Phonetics and phonology
Шаблон:IPA notice Cardiff English shares many phonetic traits with the English spoken in the Severnside area of England, but differs in being non-rhotic. A notable characteristic in the accent is the lack of rounding lips when pronouncing consonants and vowels. While in Received Pronunciation, lip-rounding is a common feature to distinguish vowels, in Cardiff English this is not often observed.Шаблон:Sfnp
The tongue also holds a slightly different shape with people speaking in Cardiff English. The front is rigid and close to the alveolar ridge, while the back is relaxed, creating a large pharyngeal cavity. In continuous speech, the soft palate is also lowered, providing a slight nasal quality. Creaky voice is mainly absent and can only be found in prestigious middle-class varieties as in RP. The vocal folds are tenser than in Received Pronunciation, giving a husky, breathy sound to articulation, with the overall effect of greater resonance, tension and hoarseness makes the accent often thought of as being "harsh" or "unpleasant".Шаблон:Sfnp
Place names in Cardiff, such as Crwys and Llanedeyrn, may be pronounced in a way which reflects rules of neither Welsh nor English.[3]
Consonants
Consonants in CE share general similarities to that of Received Pronunciation.Шаблон:Sfnp Unique characteristics of consonants of this accent include:
- Strong aspiration or affrication of voiceless stops Шаблон:IPA as Шаблон:IPA or Шаблон:IPA respectively, which occurs in initial position in predominantly stressed syllables.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp Sometimes, the stops may be realised as a pure fricative, such as Шаблон:IPA realised as Шаблон:IPA intervocallically.Шаблон:Sfnp When not in initial position, these stops can also be glottalised in the manner of RP, although this becomes weaker in broader forms of the accent.Шаблон:Sfnp
- glottalisation of Шаблон:IPA before Шаблон:IPA, also in the Шаблон:IPA sequence (as in Canton) which is always pronounced with an alveolar plosive in RP. Furthermore, the final syllable of little is commonly pronounced as Шаблон:IPA.Шаблон:Sfnp
- Flapping of Шаблон:IPA generally occurs between voiced phonemes.Шаблон:Sfnp It can even be an approximant Шаблон:IPAblink.Шаблон:Sfnp
- Like RP, consistent yod-coalescence of Шаблон:IPA Шаблон:IPA.Шаблон:Sfnp
- Fricative allophones for voiced stops in medial position, especially with Шаблон:IPA turning to Шаблон:IPAblink. Furthermore, they are noticeably devoiced in final position.Шаблон:Sfnp
- The fricatives Шаблон:IPA may have slightly sharper friction, especially before front vowels; on the other hand Шаблон:IPA may lack labialisation found in other accents. Like the voiced stops, Шаблон:IPA can be devoiced to Шаблон:IPA.Шаблон:Sfnp
- Realisation of Шаблон:IPA more often as an approximant rather than a fricative, and undergoes elision as mentioned below.Шаблон:Sfnp
- G-dropping is common.Шаблон:Sfnp Despite carrying out mild stigma, it can still carry prestige as it is heard in middle-class varieties of the accent.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
- More common in younger working-class varieties, -thing is sometimes pronounced Шаблон:IPA.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
- H-dropping often occurs as the Шаблон:IPA is only a marginal consonant in the dialect, being commonly dropped in the so-called 'weak forms'; pronouns and the modal auxiliaries had, has, have.Шаблон:Sfnp Intervocallically, there is a voiced allophone Шаблон:IPAblink such as ahead. Studies in the travel agency have been recorded that 'weak forms' are variably dropped, with these same group of people constantly dropping words like hotel (which are in turn preceded by an), emphasising its French origins.Шаблон:Sfnp It undergoes the same stigma as in Шаблон:Harvcoltxt.Шаблон:Sfnp
- In the broadest forms of the accent, Шаблон:IPA is Шаблон:IPA, commonly represented in the words huge and human. This is also found to a degree in Ireland and American cities influenced by these accents such as Philadelphia and New York City. However, higher-class speakers may pronounce similar to RP, as Шаблон:IPAblink, although the articulation is more front and the narrowing is closer, making Cardiff's Шаблон:IPAblink sound markedly prominent to RP.Шаблон:Sfnp
- The broadest accents may realise Шаблон:IPA particularly as a tap Шаблон:IPAblink intervocalically and after the consonants Шаблон:IPA. It can also sometimes be tapped word-initially.Шаблон:Sfnp Otherwise, it is generally a postalveolar approximant Шаблон:IPAblink. Cardiff's taps involve a much larger portion of the tongue and is less rapid than in RP, almost as long as Шаблон:IPA.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp This can cause some homophones between tapped/approximant Шаблон:IPA and Шаблон:IPA, including butter/borough, hotter/horror and starting/starring.Шаблон:Sfnp
- Like several northern English dialects, some words' final consonants may be devoiced, in words such as second or wardrobe. The conjunction and, when stressed and before a break, is also notably pronounced Шаблон:IPA.Шаблон:Sfnp
- Slight palatal friction of Шаблон:IPA; often elided before Шаблон:IPA.Шаблон:Sfnp
- Unlike other South Wales varieties, Шаблон:IPA has the same clear/dark allophones as RP, namely with clear Шаблон:IPA before vowels and Шаблон:IPA, and Шаблон:IPAblink (which can be heavily velar) before other consonants and pauses.Шаблон:SfnpШаблон:SfnpШаблон:Sfnp
- Шаблон:IPA is frequently a syllabic Шаблон:IPA.Шаблон:Sfnp Alternatively an Шаблон:IPA can be added before the consonant, otherwise the consonant may be vocalised as a close back vowel.Шаблон:Sfnp
- Шаблон:IPA is unrounded Шаблон:IPAblink, especially before Шаблон:IPA.Шаблон:Sfnp
- Two loan consonants from Welsh, Шаблон:IPAslink and Шаблон:IPAslink are included in the dialect, but are only found in Welsh names.
- Шаблон:IPAslink is often debated as to whether it even should be considered as a phoneme in Cardiff English, as it is exclusively found in people of Welsh-speaking backgrounds or people who have patriotic sentiments to the Welsh language. Many speakers who do not pronounce a convincing Шаблон:IPAslink find it difficult or even possible anyway, so they would substitute it with either Шаблон:IPA, in names such as Llewelyn, Llandaff.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
- Шаблон:IPAslink (Usually realised as Шаблон:IPAblink under Welsh influence), on the other hand, is more manifested as many speakers of the accent pronounce it in such as Castell Coch, Mynachdy, Pantbach, although that is not to say substitutions such as Шаблон:IPA exist. Шаблон:IPA can also be found in a few interjections of disgust, such as ugh or Шаблон:Wikt-lang/Шаблон:Wikt-lang.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
Vowels
The accent is non-rhotic, in other words the Шаблон:IPA is only pronounced before a vowel. Much like RP, linking and intrusive R is present in Cardiff English, such as in drawing Шаблон:IPA or draw attention Шаблон:IPA.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
Unlike the consonants, CE's vowels are significantly different from Received Pronunciation. Many vowels in this accent have a more centralised articulation, as well as the starting points of most diphthongs, as seen below. Like mentioned above, at least the broad varieties seem to lack labialisation.Шаблон:Sfnp However, if they are labialised, they are articulated with tight lips.Шаблон:Sfnp
Monophthongs
- The Шаблон:Sc2 vowel is markedly closer and more front, generally having no glide, when compared to RP Шаблон:IPA.[5]Шаблон:Sfnp
- Word-final Шаблон:Sc2 is generally short and often more open than Шаблон:IPA (Шаблон:IPAblink), although few broader speakers use a short close vowel Шаблон:IPAblink.Шаблон:Sfnp
- Шаблон:Sc2 is a somewhat more open Шаблон:IPAblink, compared to typical RP, causing non-Cardiffians to interpret it as the Шаблон:Sc vowel.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp However, more modern RP speakers have a similar realisation as Cardiff.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
- The weak vowel merger is variable, so that words such as anniversary Шаблон:IPA and elephant Шаблон:IPA often feature Шаблон:IPAblink, rather than Шаблон:IPAblink: Шаблон:IPA. In broader speech, this can be replaced with Шаблон:IPA: Шаблон:IPA. However, the ending Шаблон:Angbr is usually Шаблон:IPA, rather than Шаблон:IPA. The situation is thus as in contemporary RP, with some words and morphemes being commonly pronounced with an unstressed Шаблон:IPAblink and others with Шаблон:IPAblink.Шаблон:Sfnp
- Like Шаблон:Sc2, Шаблон:Sc2 is also closer, somewhat advanced and generally has no glide found in RP Шаблон:IPA and several other British dialects.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
- The vowel in Шаблон:Sc2 is a steady monophthong Шаблон:IPAblink, significantly raised well above open-mid, which is the common realisation the in-glide of the Received Pronunciation equivalent.Шаблон:Sfnp
- Шаблон:Sc2 is a more open and slightly retracted Шаблон:IPAblink when compared to RP. Like in the diagram above, some may have their Шаблон:Sc2 vowel at the same height as this vowel, only differentiated by vowel length.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
- A closer and fronter vowel Шаблон:IPA is used for Шаблон:Sc2, when compared to RP.Шаблон:Sfnp It is usually realised with strong rounding, even the broadest accents have at least a slight rounding. Accents in the general register have a close-mid tongue height.Шаблон:Sfnp
- Шаблон:Sc2 and Шаблон:Sc2 can be considered to belong to one phoneme Шаблон:IPA, although some sources claim contrast otherwise, which is problematic as there are no minimal pairs between these two vowels. When stressed, it covers a wide allophonic variation as shown in the chart. It is typically open-mid or above, and much closer than RP.Шаблон:Sfnp
- The Шаблон:Sc2 vowel Шаблон:IPA is phonetically central Шаблон:IPAblink. A similar vowel is used by younger speakers of RP instead of the traditional Шаблон:IPAblink.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
- Broad forms of Cardiff English use a centralised, unrounded and open-mid Шаблон:Sc2 Шаблон:IPAblink, with higher-class accents having a closer vowel with strong rounding that is typical of RP. The horse–hoarse merger is present with younger speakers, although a preservation with some older speakers does exist.Шаблон:Sfnp
- Шаблон:Sc2 is one of the most characteristic vowels of the accents, generally being an open front vowel Шаблон:IPAblink and notably longer than Received Pronunciation. Broader accents typically exhibit raising, most commonly as Шаблон:IPAblink, with Шаблон:IPAblink being heard from the broadest accents of working-class males. Within the United Kingdom, there is no other dialect that has a vowel more raised than Шаблон:IPAblink, although some American dialects may have these realisations.Шаблон:Sfnp Regardless if neighbouring any nasal consonants, it is frequently nasalised itself (Шаблон:IPA); this has been linked to Merseyside velarised speech.[6]Шаблон:Sfnp The raising of this vowel has been stigmatised with local Cardiff culture, especially its city name Cardiff Шаблон:IPA, as well as Cardiff Arms Park and a pint of dark, referring to the local brew Brains Dark.[7]
- Шаблон:Sc2 is typically open Шаблон:IPA varying from front to central, similar to more modern forms of RP, with broader accents having a closer realisation as Шаблон:IPAblink or even Шаблон:IPAblink, resembling that of more typical RP. However, the broad pronunciation is stigmatised in the same manner as Шаблон:Sc2.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp A small set of words including bad, bag, mad and man can be lengthened though the vowel quality is still that of Шаблон:Sc2, which is always slightly lower than Шаблон:Sc2.Шаблон:Sfnp
- The trap-bath split is variable among status, being the most used in higher-class forms of the accent due to social pressure of the influence of RP. It is however, apparently confusing for speakers of broad and general accents, as Шаблон:Sc2 is preferred before nasals and Шаблон:Sc2 before fricatives. However, certain words like ask, bath, grant, laugh, master, rather and the suffix -graph are strongly likely to be pronounced with Шаблон:Sc2. On the other hand, answer, castle, chance, dance and nasty are always pronounced with Шаблон:Sc2. Even so, the vowels may be conflated thus both variations can be produced even in succeeding sentences.Шаблон:SfnpШаблон:SfnpШаблон:Sfnp
- The Шаблон:Sc2 vowel is unrounded and noticeably fronter than RP (Шаблон:IPAblink).Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
Diphthongs
According to Шаблон:Harvcoltxt, the diphthongs in CE are Шаблон:IPA, corresponding to Шаблон:Sc2, Шаблон:Sc2, Шаблон:Sc2, Шаблон:Sc2 and Шаблон:Sc2 respectively. Шаблон:Harvcoltxt transcribes Шаблон:IPA with Шаблон:Angbr IPA. Speakers also exhibit both the pane–pain and toe–tow merger, which contrasts with some other southern Welsh varieties.Шаблон:Sfnp Centring diphthongs such as Шаблон:Sc2 and Шаблон:Sc2 do not exist and often correspond to disyllabic sequences Шаблон:IPA and Шаблон:IPA (see below for details).Шаблон:Sfnp
- Шаблон:Sc2 is a clear diphthong and has a more closer, centralised in-glide and a closer end point as opposed to RP. Very few older speakers may conservatively have very narrow glides (i.e. Шаблон:IPA), making it only as a potential diphthong.Шаблон:Sfnp
- The most common realisation of Шаблон:Sc2 is a central–back glide Шаблон:IPA, although a non-standard variant is slightly backed to Шаблон:IPA. Like Шаблон:Sc2, Шаблон:Sc2 also has a closer end point than RP. The traditional pronunciation was more of a slight back diphthong Шаблон:IPA.Шаблон:Sfnp
- A noticeably closer in-glide to RP can be seen in Шаблон:Sc2.Шаблон:Sfnp
- Similar to Шаблон:Sc2, Шаблон:Sc2 has a somewhat closer starting point than RP.Шаблон:Sfnp
- Шаблон:Sc2's in-glide is unrounded and more centralised compared to RP.Шаблон:Sfnp
The sequence Шаблон:IPAc-en, when not coalesced in words like nude or you is Шаблон:IPA like many other Welsh accents.Шаблон:Sfnp However, CE has lost the distinction in environments where Шаблон:IPA cannot proceed certain consonants in RP that can in other Welsh accents as Шаблон:IPA, such as juice or crew.Шаблон:Sfnp
Centring diphthongs do not exist. RP Шаблон:Sc2 is mostly a disyllabic sequence Шаблон:IPA. In a handful of words (near, mere, year, ear, here and hear) and their derivatives, the pronunciation may be either Шаблон:IPA or Шаблон:IPA. It is not unusual to hear the last four words all pronounced as Шаблон:IPA. Before Шаблон:IPA and Шаблон:IPA, the pronunciation is monophthongal Шаблон:IPA, where RP would actually have Шаблон:IPA.[8]Шаблон:Sfnp
RP Шаблон:Sc2 vowel is either a disyllabic sequence Шаблон:IPA or merges with the Шаблон:Sc2 vowel Шаблон:IPA.Шаблон:Sfnp Шаблон:Sc2 almost always replaces the word sure; when after consonant + Шаблон:IPA (such as cure or pure), the use of Шаблон:Sc2 increases by class status. However, when without Шаблон:IPA (such as insure or tour), the upper middle class would use the Шаблон:Sc2 vowel less compared to other classes.Шаблон:Sfnp
Furthermore, Cardiff English does not have smoothing, unlike RP, which is like other Welsh accents. Examples include buying and tower as Шаблон:IPA and Шаблон:IPA.Шаблон:Sfnp However, a notable exception exists with our being pronounced as Шаблон:IPA.Шаблон:Sfnp
Intonation
The intonation of Cardiff English is generally closer to English accents rather than Welsh, but with a wider pitch range than in Received Pronunciation. Nevertheless, the average pitch is lower than other South Wales accents and RP. High rising terminal is also what characterises the dialect from RP, as well as consistency in intonation with strong expression; such as annoyance, excitement and emphasis.Шаблон:Sfnp
Assimilation and elision
Like RP and a lot of other English dialects, Cardiff English is prone to constant assimilation and elision. It is the consistency and use of assimilation, even when speaking slowly, distinguishes CE from other English accents. It should also be noted that patterns found in other South Wales dialects are not found in Cardiff and instead is influenced by British accents.Шаблон:Sfnp
- Шаблон:IPA is commonly elided at the beginning of a word, e.g. that, there Шаблон:IPA.Шаблон:Sfnp Шаблон:IPA may also assimilate and be pronounced the same to these alveolar consonants Шаблон:IPA when preceding Шаблон:IPA. Although a similar phenomenon exists in RP, it is much more common and may even carry out to stressed syllables, e.g. all that Шаблон:IPA, although Шаблон:IPA and in these Шаблон:IPA.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
- The contractions doesn't, isn't, wasn't is often realised with the Шаблон:IPA as a stop Шаблон:IPA under the influence of the following nasal, realised as Шаблон:IPA, which can be found Southern American English, although to a broader extent. Cardiff English can further reduce this to Шаблон:IPA.Шаблон:Sfnp
- Also, the phrase isn't it pronounced as Шаблон:IPA (and often spelt innit) is a common characteristic of the dialect.Шаблон:Sfnp However, there is no justification to be classified as an elided form of the full pronunciation, as there is no evidence of speakers analysing it as a clausal form with the pronoun it.Шаблон:Sfnp
- Final Шаблон:IPA before another consonant is often elided, as in about four Шаблон:IPA, but we Шаблон:IPA, pocket money Шаблон:IPA, started collecting Шаблон:IPA and United States Шаблон:IPA. In high-frequency words, including at, bit, but, get, got, let, it, lot, out, quite, said and that, may also be elided before a vowel or a pause, as in but I Шаблон:IPA and that's right Шаблон:IPA. Moreover, final Шаблон:IPA may be simplified to Шаблон:IPA not only before consonants like in RP, but also before vowels, as in don't drive Шаблон:IPA or can't handle Шаблон:IPA.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
- A final Шаблон:IPA is sometimes fricatised to Шаблон:IPA, as in about Secret Seven, gets some, it's dead Шаблон:IPA.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
- Intervocalically Шаблон:IPA is occasionally elided and lengthen the previous vowel, as in America Шаблон:IPA or very Шаблон:IPA.Шаблон:Sfnp
- Unstressed Шаблон:IPA are mainly elided for vowels, as in except police Шаблон:IPA.Шаблон:Sfnp
Grammar
Many of the grammatical features below are influenced from south-western dialects of England, particularly sharing with the dialect of Reading.Шаблон:Sfnp Non-standard forms when associated with Cardiff often have a negative reaction since most dialects in Wales are influenced by Welsh.Шаблон:Sfnp
- The Northern Subject Rule is a common feature of the colloquial Cardiff accent, which is the tendency to use a third-person singular verb conjugation for all pronouns in the present tense. Examples include I lives in Cardiff, we likes it, they squeaks when you walks.Шаблон:Sfnp This can also extend to the irregular be and do, such as they's awful or we does it often, and sometimes with have (they never has homework).Шаблон:Sfnp
- When have is used as an auxiliary, e.g. they have been, it is more likely to be elided as in they been, like many other colloquial or non-standard accents. Likewise, do as an auxiliary is used, as in they does try. In Reading, the third-person singular forms are used to a lesser extent, with have never being the case but do occasionally. On the other hand, the form dos Шаблон:IPA does exist in Reading but is not attested in Cardiff except for the phrase fair dos 'give her/him due credit', which is analysed as a plural morpheme rather than an inflectional one.Шаблон:Sfnp
- Conversely, an irregular verb conjugated with third-person singular pronoun can take a first-person singular verb conjugation, specifically with have, but also with do. Examples include she've gone, he do his work, it don't swim. Negative third-person forms of have are difficult to analyse as their forms can be heavily elided; forms such as hasn't, haven't or even ain't can be homophonous.Шаблон:Sfnp
- The first and third singular past-tense forms of be, was can once again be found in all pronouns you was, we was, they was. However unlike Reading, were replacing standard was cannot be done except occasionally in negative forms (i.e. she weren't).Шаблон:Sfnp Sometimes, this may be extended to other irregular verbs when that verb's past participle is the same or very similar as the infinitive form, as in he give a book, she come over here.Шаблон:Sfnp
- Double negatives are also present as in some other urban accents of English, e.g. I haven't had nothin', there isn't no-one in.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp Similarly never can also be used to negate the past tense in the same manner, as in I never did nothin.Шаблон:Sfnp
- Them to mean 'those', as in He likes them cats, similar to other non-standard dialects.Шаблон:Sfnp
- Lack of plurals on nouns of measurement, similar to other colloquial British accents, e.g. forty pound, seven foot long (also consider standard six foot five).Шаблон:Sfnp
- Using adjectival forms for adverbs, such as shop local (found in many Cardiffian cornerstores), she drives lovely.Шаблон:Sfnp
- Removal of prepositional particles when following adverbs, out for 'out of', over for 'over to/in', up for 'up at/in' etc.Шаблон:Sfnp
- Nevertheless, non-standard particle compounds indicating position and direction are present, represented in where to. It mainly acts as a postposition as in where's that to?,[3] however it can also be a preposition (where's to the keys?), although this can be non-standard (e.g. where to are you going? vs. where are you going to?).Шаблон:Sfnp
- The positional and directional adjuncts here and there can be prefixed with by: by here and by there.Шаблон:Sfnp
- Like other various urban accents, reflexive pronouns all use the possessive form as their base rather than the accusative, i.e. hisself for himself or theirselves for themselves.Шаблон:Sfnp An alternative construction his/her mitt etc. is also used when referring to people, literally meaning 'his/her hand'.Шаблон:Sfnp
- The discourse tag isn't it?/innit?, although stereotyped in Welsh English in especially rural areas, is commonly heard in Cardiff. It may simply be a function word, similar to isn't that so? (Шаблон:Lang-fr) or Northern Welsh yes? and can also interchange with standard don't/didn't they regardless of social class.Шаблон:Sfnp
- Not found in other Welsh accents is predicate fronting, where the predicate is moved to the beginning of the sentence, i.e. hurt he was or awful I thought it sounded, which is influenced by Welsh. In standard English, this also occurs, although this is referred to as 'thematic fronting'.Шаблон:Sfnp
- Juxtaposition with particles of different meaning in a sentence, e.g. I'll be over there now, in a minute.[3]
Vocabulary
Cardiff generally shares its vocabulary with south-west Wales, although a lot of its naturalised vocabulary as well as Welsh loanwords from the area are lost and unrecognisable in Cardiff, specifically farming terms, which use is sparse in the city.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp
Nevertheless, these terms are still present to some degree in Cardiff:
- to clam (for) — to yearn, to die for (colloquial)Шаблон:Sfnp
- dap — plimsoleШаблон:SfnpШаблон:Sfnp
- to dap — to bounce,Шаблон:Sfnp or rarer to hitШаблон:Sfnp
- dap(per) — describes a person's height, usually of a small size (dap of a lad 'small boy') but can also refer to taller people (i.e. she's that dap) when specifying non-verballyШаблон:Sfnp
- dapping — only bouncing once and then catching it, by more specific sourcesШаблон:Sfnp
- half — an emphatic particle, e.g. s/he's half tidy, general approval expression; he don't half kid herself, 'he is pretentious/grandiose'.Шаблон:Sfnp
- hopper — known by some as a tipping-grain container and not exactly a seed basketШаблон:Sfnp
- lush, cracking — great, fabulous, attractive[7]Шаблон:Sfnp
- off — unfriendly, hostileШаблон:Sfnp
- pine-end — used by a small amount to refer to the end of a gableШаблон:Sfnp
- pluddle — to puddle, occasionally used as in to puddle through a pool 'to walk through water'Шаблон:Sfnp
- tidy — a general term of approval.Шаблон:Sfnp It covers a variety of meanings including tidy looking 'nice-looking', tidy sort 'decent', tidy job 'job well done' etc. although some claim it has no direct equivalent in standard EnglishШаблон:Sfnp
Notable speakers
The accent can be heard in varying degrees in the voices of Frank Hennessy, Charlotte Church, Colin Jackson, Craig Bellamy and Stan Stennett.[1]
Opinions
A common first reaction to the accent is often that it is scarcely different from what is considered a "proper Welsh accent", which is usually seen by most outside Wales as being the variety spoken in the South Wales Valleys. The accent is also sufficiently distinct from standard English that researchers from the University of Birmingham have carried out research on the accent in an effort to improve speech recognition software.[7]
The former Assembly First Minister Rhodri Morgan pointed out in a pamphlet of Cardiff that having a strong Cardiff accent has long been an issue of class, recalling how teachers at a Cardiff high school prepared pupils for the middle class professions by reciting: "Hark, hark the lark In Cardiff Arms Park!"[1]
In a survey, carried out by the BBC, Welsh accents are among the least popular accents in the UK. However, the Cardiff accent was rated higher than that of nearby Swansea.[9]
In the 1960s, Gwyn Thomas, a Valleys man, described the speech of Cardiffians in the following way:[10] Шаблон:Blockquote
References
Bibliography
- Шаблон:Citation
- Шаблон:Citation
- Шаблон:Citation
- Шаблон:Citation
- Шаблон:Citation
- Шаблон:Accents of English
Further reading
External links
Шаблон:Languages in WalesШаблон:English dialects by continent
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Harvp, citing Шаблон:Harvp
- ↑ Шаблон:Harvp, citing Шаблон:Harvp
- ↑ 7,0 7,1 7,2 Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Harvp, citing Шаблон:Harvp
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite web
- Английская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Culture in Cardiff
- British English
- Languages of Wales
- Welsh English
- Dialects of English
- City colloquials
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Английской Википедии