Английская Википедия:Carmilla

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:About Шаблон:Use dmy dates Шаблон:Infobox book

Carmilla is an 1872 Gothic novella by Irish author Sheridan Le Fanu and one of the early works of vampire fiction, predating Bram Stoker's Dracula (1897) by 25 years. First published as a serial in The Dark Blue (1871–72),[1][2] the story is narrated by a young woman preyed upon by a female vampire named Carmilla, later revealed to be Mircalla, Countess Karnstein. The character is a prototypical example of the lesbian vampire, expressing romantic desires toward the protagonist. The story is often anthologised, and has been adapted many times in film and other media.

Publication

Carmilla, serialised in the literary magazine The Dark Blue in late 1871 and early 1872,[3] was reprinted in Le Fanu's short-story collection In a Glass Darkly (1872). Comparing the work of two illustrators of the story, David Henry Friston and Michael Fitzgerald—whose work appears in the magazine article but not in modern printings of the book—reveals inconsistencies in the characters' depictions. Consequently, confusion has arisen relating the pictures to the plot.[4] Isabella Mazzanti illustrated the book's 2014 edition, published by Editions Soleil and translated by Gaid Girard.[5]

Plot summary

Le Fanu presents the story as part of the casebook of Dr. Hesselius, whose departures from medical orthodoxy rank him as the first occult detective in literature.[6]

Laura, the teenaged protagonist, narrates, beginning with her childhood in a "picturesque and solitary" castle amid an extensive forest in Styria, where she lives with her father, a wealthy English widower retired from service to the Austrian Empire. When she was six, Laura had a vision of a very beautiful visitor in her bedchamber. She later claims to have been punctured in her breast, although no wound was found. All the household assure Laura that it was just a dream, but they step up security as well and there is no subsequent vision or visitation.

Twelve years later, Laura and her father are admiring the sunset in front of the castle when her father tells her of a letter from his friend, General Spielsdorf. The General was supposed to visit them with his niece, Bertha Rheinfeldt, but Bertha suddenly died under mysterious circumstances. The General ambiguously concludes that he will discuss the circumstances in detail when they meet later.

Laura, saddened by the loss of a potential friend, longs for a companion. A carriage accident outside Laura's home unexpectedly brings a girl of Laura's age into the family's care. Her name is Carmilla. Both girls instantly recognise each other from the "dream" they both had when they were young.

Carmilla appears injured after her carriage accident, but her mysterious mother informs Laura's father that her journey is urgent and cannot be delayed. She arranges to leave her daughter with Laura and her father until she can return in three months. Before she leaves, she sternly notes that her daughter will not disclose any information whatsoever about her family, her past, or herself, and that Carmilla is of sound mind. Laura comments that this information seems needless to say, and her father laughs it off.

Carmilla and Laura grow to be very close friends, but occasionally Carmilla's mood abruptly changes. She sometimes makes romantic advances towards Laura. Carmilla refuses to tell anything about herself, despite questioning by Laura. Her secrecy is not the only mysterious thing about Carmilla; she never joins the household in its prayers, she sleeps much of the day, and she seems to sleepwalk outside at night.

Meanwhile, young women and girls in the nearby towns have begun dying from an unknown malady. When the funeral procession of one such victim passes by the two girls, Laura joins in the funeral hymn. Carmilla bursts out in rage and scolds Laura, complaining that the hymn hurts her ears.

When a shipment of restored heirloom paintings arrives, Laura finds a portrait of her ancestor, Mircalla, Countess Karnstein, dated 1698. The portrait resembles Carmilla exactly, down to the mole on her neck. Carmilla suggests that she might be descended from the Karnsteins, though the family died out centuries before.

During Carmilla's stay, Laura has nightmares of a large, cat-like beast entering her room. The beast springs onto the bed and Laura feels something like two needles, an inch or two apart, darting deep into her breast. The beast then takes the form of a female figure and disappears through the door without opening it. In another nightmare, Laura hears a voice say, "Your mother warns you to beware of the assassin," and a sudden light reveals Carmilla standing at the foot of her bed, her nightdress drenched in blood. Laura's health declines, and her father has a doctor examine her. He finds a small, blue spot, an inch or two below her collar, where the creature in her dream bit her, and speaks privately with her father, only asking that Laura never be unattended.

Her father sets out with Laura, in a carriage, for the ruined village of Karnstein, three miles distant. They leave a message behind asking Carmilla and one of the governesses to follow once the perpetually late-sleeping Carmilla awakes. En route to Karnstein, Laura and her father encounter General Spielsdorf. He tells them his own ghastly story.

At a costume ball, Spielsdorf and his niece Bertha had met a very beautiful young woman named Millarca and her enigmatic mother. Bertha was immediately taken with Millarca. The mother convinced the General that she was an old friend of his and asked that Millarca be allowed to stay with them for three weeks while she attended to a secret matter of great importance.

Файл:Fitzgerald, funeral from Carmilla.jpg
Funeral, illustration by Michael Fitzgerald for Carmilla in The Dark Blue (January 1872)

Bertha fell mysteriously ill, suffering the same symptoms as Laura. After consulting with a specially ordered priestly doctor, the General realised that Bertha was being visited by a vampire. He hid with a sword and waited until a large, black creature of undefined shape crawled onto his niece's bed and spread itself onto her throat. He leapt from his hiding place and attacked the creature, which had then taken the form of Millarca. She fled through the locked door, unharmed. Bertha died before the morning dawned.

Upon arriving at Karnstein, the General asks a woodman where he can find the tomb of Mircalla Karnstein. The woodman says the tomb was relocated long ago by a Moravian nobleman who vanquished the vampires haunting the region.

While the General and Laura are alone in the ruined chapel, Carmilla appears. The General and Carmilla both fly into a rage upon seeing each other, and the General attacks her with an axe. Carmilla disarms the General and disappears. The General explains that Carmilla is also Millarca, both anagrams for the original name of the vampire Mircalla, Countess Karnstein.

The party is joined by Baron Vordenburg, the descendant of the hero who rid the area of vampires long ago. Vordenburg, an authority on vampires, has discovered that his ancestor was romantically involved with the Countess Karnstein before she died. Using his forefather's notes, he locates Mircalla's hidden tomb. An imperial commission exhumes the body of Mircalla. Immersed in blood, it seems to be breathing faintly, its heart beating, its eyes open. A stake is driven through its heart, and it gives a corresponding shriek; then, the head is struck off. The body and head are burned to ashes, which are thrown into a river.

Afterwards, Laura's father takes his daughter on a year-long tour through Italy to regain her health and recover from the trauma, but she never fully does.

Motifs

Файл:Riegersburg Burg.JPG
Riegersburg Castle, Styria, suggested as a possible inspiration for Laura's Schloss.[7]

“Carmilla” exhibits the primary characteristics of Gothic fiction. It includes a supernatural figure, a dark setting of an old castle, a mysterious atmosphere, and ominous or superstitious elements.[8]

In the novella, Le Fanu abolishes the Victorian view of women as merely useful possessions of men, relying on them and needing their constant guardianship. The male characters of the story, such as Laura's father and General Spielsdorf, are exposed as being the opposite of the putative Victorian males – helpless and unproductive.[9] The nameless father reaches an agreement with Carmilla's mother, whereas Spielsdorf cannot control the faith of his niece, Bertha. Both of these scenes portray women as equal, if not superior to men.[10] This female empowerment is even more threatening to men if we consider Carmilla's vampiric predecessors and their relationship with their prey.[11] Carmilla is the opposite of those male vampires – she is actually involved with her victims both emotionally and (theoretically) sexually. Moreover, she is able to exceed even more limitations by dominating death. In the end, her immortality is suggested to be sustained by the river where her ashes had been scattered.[12]

Le Fanu also departs from the negative idea of female parasitism and lesbianism by depicting a mutual and irresistible connection between Carmilla and Laura.[13] The latter, along with other female characters, becomes a symbol of all Victorian women – restrained and judged for their emotional reflexes. The ambiguity of Laura's speech and behaviour reveals her struggles with being fully expressive of her concerns and desires.[14]

Another important element of “Carmilla” is the concept of dualism presented through the juxtaposition of vampire and human, as well as lesbian and heterosexual.[15] It is also vivid in Laura's irresolution, since she "feels both attraction and repulsion" towards Carmilla.[16] The duality of Carmilla's character is suggested by her human attributes, the lack of predatory demeanour, and her shared experience with Laura.[17] According to Gabriella Jönsson, Carmilla can be seen as a representation of the dark side of all mankind.[18]

Sources

Файл:Dom Augustin Calmet.jpeg
Dom Calmet

As with Dracula, critics have looked for the sources used in the writing of Carmilla. One source used was from a dissertation on magic, vampires, and the apparitions of spirits written by Dom Augustin Calmet entitled Traité sur les apparitions des esprits et sur les vampires ou les revenants de Hongrie, de Moravie, &c. (1751). This is evidenced by a report analysed by Calmet, from a priest who learned information of a town being tormented by a vampiric entity three years earlier. Having travelled to the town to investigate and collecting information of the various inhabitants there, the priest learned that a vampire had tormented many of the inhabitants at night by coming from the nearby cemetery and would haunt many of the residents on their beds. An unknown Hungarian traveller came to the town during this period and helped the town by setting a trap at the cemetery and decapitating the vampire that resided there, curing the town of their torment. This story was retold by Le Fanu and adapted into the thirteenth chapter of Carmilla.[19][20][21][22]

According to Matthew Gibson, the Reverend Sabine Baring-Gould's The Book of Were-wolves (1863) and his account of Elizabeth Báthory, Coleridge's Christabel (Part 1, 1797 and Part 2, 1800), and Captain Basil Hall's Schloss Hainfeld; or a Winter in Lower Styria (London and Edinburgh, 1836) are other sources for Le Fanu's Carmilla. Hall's account provides much of the Styrian background and, in particular, a model for both Carmilla and Laura in the figure of Jane Anne Cranstoun, Countess Purgstall.[23][24]

Influence

Carmilla, the title character, is the original prototype for a legion of female and lesbian vampires. Although Le Fanu portrays his vampire's sexuality with the circumspection that one would expect for his time, lesbian attraction evidently is the main dynamic between Carmilla and the narrator of the story:[25][26]

Шаблон:Blockquote

When compared to other literary vampires of the 19th century, Carmilla is a similar product of a culture with strict sexual mores and tangible religious fear. While Carmilla selected exclusively female victims, she only becomes emotionally involved with a few. Carmilla had nocturnal habits, but was not confined to the darkness. She had unearthly beauty, and was able to change her form and to pass through solid walls. Her animal alter ego was a monstrous black cat, not a large dog as in Dracula. She did, however, sleep in a coffin. Carmilla works as a Gothic horror story because her victims are portrayed as succumbing to a perverse and unholy temptation that has severe metaphysical consequences for them.[27]

Some critics, among them William Veeder, suggest that Carmilla, notably in its outlandish use of narrative frames, was an important influence on Henry James' The Turn of the Screw (1898).[28]

Bram Stoker's Dracula

Le Fanu's work has been noted as an influence on Bram Stoker's masterwork of the genre, Dracula:

  • Both stories are told in the first person. Dracula expands on the idea of a first person account by creating a series of journal entries and logs of different persons and creating a plausible background story for their having been compiled.
  • Both authors indulge the air of mystery, though Stoker takes it further than Le Fanu by allowing the characters to solve the enigma of the vampire along with the reader.
  • The descriptions of the title character in Carmilla and of Lucy in Dracula are similar. Additionally, both women sleepwalk.
  • Stoker's Dr. Abraham Van Helsing is similar to Le Fanu's vampire expert Baron Vordenburg: both characters investigate and catalyze actions in opposition to the vampire.
  • The symptoms described in Carmilla and Dracula are highly comparable.[29]
  • Both the titular antagonists - Carmilla and Dracula, respectively, pretend to be the descendants of much older nobles bearing the same names, but are eventually revealed to have the same identities. However, with Dracula, this is left ambiguous. Although it is stated by Van Helsing (a character with a slightly-awkward grasp of the English language) that he "must, indeed, have been that Voivode Dracula who won his name against the Turk, over the great river on the very frontier of Turkey-land", the next statement begins with "If it be so", thereby leaving a thin margin of ambiguity.[30]
  • "Dracula's Guest", a short story by Stoker believed to have been a deleted prologue to Dracula, is also set in Styria, where an unnamed Englishman takes shelter in a mausoleum from a storm. There, he meets a female vampire, named Countess Dolingen von Gratz.

In popular culture

Шаблон:In popular culture

Books

  • Theodora Goss' 2018 novel European Travel for the Monstrous Gentlewoman (the second in The Extraordinary Adventures of the Athena Club series) features a heroic Carmilla and her partner Laura Hollis aiding The Athena Club in their fight against Abraham Van Helsing. Tor.com's review of the novel states, "It’s utterly delightful to see Goss’s version of Carmilla and Laura, a practically married couple living happily in the Austrian countryside, and venturing forth to kick ass and take names."[31]
  • The novel Carmilla: The Wolves of Styria is a re-imagining of the original story. It is a derivative re-working, listed as being authored by J.S. Le Fanu and David Brian.[32]

Comics

  • In 1991, Aircel Comics published a six-issue black and white miniseries of Carmilla by Steven Jones and John Ross. It was based on Le Fanu's story and billed as "The Erotic Horror Classic of Female Vampirism". The first issue was printed in February 1991. The first three issues adapted the original story, while the latter three were a sequel set in the 1930s.[33][34]
  • In 2023, Dark Horse Comics's Berger Books imprint published Carmilla: The First Vampire written by Amy Chu with art by Soo Lee and set in 1990s New York City.[35] Snippets from the original story are used as the main character consults the original story while investigating a series of murders.[36]

Film

  • Danish director Carl Dreyer loosely adapted Carmilla for his film Vampyr (1932) but deleted any references to lesbian sexuality.[37] The credits of the original film say that the film is based on In a Glass Darkly. This collection contains five tales, one of which is Carmilla. Actually the film draws its central character, Allan Gray, from Le Fanu's Dr. Hesselius; and the scene in which Gray is buried alive is drawn from "The Room in the Dragon Volant".
  • The Vampire Lovers (1970), the first of film in The Karnstein Trilogy[38] was based on the novel and featured Ingrid Pitt as Carmilla.[39]
  • The Curse of Styria (2014), alternately titled Angels of Darkness is an adaptation of the novel set in late 1980s with Julia Pietrucha as Carmilla and Eleanor Tomlinson as Lara.[40]
  • Carmilla (2019), written and directed by Emily Harris, was inspired by the novella. Fifteen-year-old Lara (Hannah Rae) develops feelings for Carmilla (Devrim Lingnau), but her strict governess believes their strange houseguest is a vampire.[41] Harris says she "stripped back" the supernatural layers to consider the story as a "derailed love story" and "a story about our tendency as humans to demonize the other".[42]

Music

Opera

  • A chamber opera version of Carmilla appeared in Carmilla: A Vampire Tale (1970), music by Ben Johnston, script by Wilford Leach. Seated on a sofa, Laura and Carmilla recount the story retrospectively in song.[43]

Rock music

Periodicals

  • A Japanese lesbian magazine is named after Carmilla, as Carmilla "draws hetero women into the world of love between women".[45]

Radio

Stage

  • A German language adaptation of Carmilla by Friedhelm Schneidewind, from Studio-Theatre Saarbruecken, toured Germany and other European countries (including Romania) from April 1994 until 2000.[52]
  • The Wildclaw Theater in Chicago performed a full-length adaptation of Carmilla by Aly Renee Amidei in January and February 2011.[53]
  • Zombie Joe's Underground Theater Group in North Hollywood performed an hour-long adaptation of Carmilla, by David MacDowell Blue, in February and March 2014.[54]
  • The David MacDowell Blue adaptation of Carmilla was performed by The Reedy Point Players of Delaware City in October 2016.[55] This production was directed by Sean McGuire, produced by Gail Springer Wagner, assistant director Sarah Hammond, technical director Kevin Meinhaldt and technical execution by Aniela Meinhaldt. The performance featured Mariza Esperanza, Shamma Casson and Jada Bennett with appearances by Wade Finner, David Fullerton, Fran Lazartic, Nicole Peters Peirce, Gina Olkowski and Kevin Swed.

Television

Web series

  • Carmilla is a web series on YouTube starring Natasha Negovanlis as Carmilla and Elise Bauman as Laura. First released on August 19, 2014, it is a comedic, modern adaptation of the novella which takes place at a modern-day university, where both girls are students. They become roommates after Laura's first roommate mysteriously disappears and Carmilla moves in, taking her place. The final episode of the web series was released on October 13, 2016.[57] In 2017, a movie was made based on the series. The Carmilla Movie was initially released on October 26, 2017, to Canadian audiences through Cineplex theatres for one night only. A digital streaming version was also pre-released on October 26, 2017, for fans who had pre-ordered the film on VHX.[58] The following day the movie enjoyed a wide release on streaming platform Fullscreen.[59]

Video games

  • In Destiny 2, an Exotic-rarity pair of gauntlets called the Karnstein Armlets possess the perk "Vampire's Caress," which enables the wearer to recover health for a period of time after defeating an enemy with a melee attack. The item's lore also describes a woman's search for her wife as an impetus for creating the gauntlets.[60]

References

Шаблон:Reflist

External links

Шаблон:Commons category

Шаблон:Carmilla Шаблон:Authority control

  1. Шаблон:Cite journal
  2. Шаблон:Cite journal
  3. The story ran in one issue of 1871 (December, pp. 434–448) and in three issues of 1872 (January, pp. 592–606; February, pp. 701–714; and March, pp. 59–78).
  4. Шаблон:Cite journal
  5. Шаблон:Cite book
  6. Шаблон:Cite web
  7. Шаблон:Cite book
  8. Шаблон:Cite journal pp. 32-34.
  9. Шаблон:Cite journal pp. 203-204.
  10. Шаблон:Cite journal pp. 613-615.
  11. Signorotti, p. 609.
  12. Шаблон:Cite journal pp. 34-38.
  13. Signorotti, pp. 610-611.
  14. Veeder, pp. 198-200.
  15. Veeder, p. 197.
  16. Veeder, pp. 211.
  17. Veeder, pp. 211-213.
  18. Jönsson, p. 43.
  19. Шаблон:Cite book
  20. Шаблон:Cite book
  21. Шаблон:Cite book
  22. Шаблон:Cite book
  23. Шаблон:Cite journal
  24. Шаблон:Cite book
  25. Шаблон:Cite book
  26. Шаблон:Cite webШаблон:Dead link
  27. Шаблон:Cite book
  28. Шаблон:Cite journal
  29. Шаблон:Cite journal
  30. Шаблон:Cite web
  31. Шаблон:Cite web
  32. Шаблон:Cite book
  33. Шаблон:Cite web
  34. Шаблон:Cite web
  35. Шаблон:Cite web
  36. Шаблон:Cite book
  37. Шаблон:Cite book
  38. Шаблон:Cite book
  39. Шаблон:Cite web
  40. Шаблон:Cite web
  41. Шаблон:Cite web
  42. Шаблон:Cite web
  43. Шаблон:Cite news
  44. Шаблон:Cite web
  45. Шаблон:Cite journal
  46. Шаблон:Cite web
  47. Шаблон:Cite web
  48. Шаблон:Cite book
  49. Шаблон:Cite web
  50. Шаблон:Cite book
  51. Шаблон:Cite web
  52. Шаблон:Cite web
  53. Шаблон:Cite news
  54. Шаблон:Cite web
  55. Шаблон:Cite web
  56. Шаблон:Cite web
  57. Шаблон:Cite web
  58. Шаблон:Cite news
  59. Шаблон:Cite news
  60. Шаблон:Cite web