Английская Википедия:Catherine Cobham
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Шаблон:Short description Шаблон:Use dmy dates Catherine Cobham is a scholar and translator of Arabic literature.[1]
Biography
She obtained a BA from Leeds University and an MA from Manchester University and presently teaches at the University of St Andrews.
She has translated numerous literary works from Arabic to English, including several by the Lebanese author Hanan al-Shaykh.
- Adunis – An Introduction to Arab Poetics
- Fuad al–Takarli – The Long Way Back
- Hanan al-Shaykh – Beirut Blues
- Hanan al-Shaykh – I Sweep the Sun Off Rooftops
- Hanan al-Shaykh – Only in London
- Hanan al-Shaykh – Women of Sand and Myrrh
- Hasan Abdallah al-Qurashi – Spectres of Exile and Other Poems (co-translator: John Heath–Stubbs)
- Mahmoud Darwish – A River Dies of Thirst
- Naguib Mahfouz – The Harafish
- Nawal El Saadawi – Memoirs of a Woman Doctor
- Yusuf Idris – Rings of Burnished Brass
- A Reader of Modern Arabic Short Stories (co-editor with Sabry Hafez)
- Jasmine, Lady of the Arabs (editor; Safaya Salter, illustrator)
- The Iraqi Novel: Key Writers, Key Texts, Edinburgh Studies in Modern Arabic Literature, 2013 (with Fabio Caiani), Edinburgh University Press, 264 pages – "Followers of Arabic literature have long been awaiting the critical acclaim recently afforded to Iraqi fiction. ... This interest makes ... The Iraqi Novel a particular timely contribution that will provide English-language readers further exposure to Iraqi literature."[2]
See also
References
Категории:
- Английская Википедия
- Arabic–English translators
- Translators from Arabic
- British women academics
- Year of birth missing (living people)
- Living people
- Alumni of the University of Leeds
- Alumni of the University of Manchester
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Английской Википедии