Английская Википедия:Chinese exonyms

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Multiple issues When a foreign place name, or toponym, occurs in Chinese text, the problem arises of spelling it in Chinese characters, given the limited phonetics and restrictive phonology of Mandarin Chinese (making it very difficult to transcribe loanwords), and the possible meaning of those characters when treated as Chinese words. For example:

  • "London Heathrow Airport" is usually rendered in Chinese characters as Шаблон:Zhi (Lúndūn Xīsīlù Jīchǎng), with the English pronunciation of 'London' being fairly accurate, and of 'Heathrow' being less accurate: in Chinese the translation of each character literally means "kinship, honest" (for London, Шаблон:Zhi), "hope, given/this, road" (for Heathrow, Шаблон:Zhi), "aircraft, field" (Шаблон:Zhi), with the last syllable of "Heathrow" rendered as "lu" although the more accurate "lo" and "lou" are known Chinese words. The reason for this strange transcription for "Heathrow" is because the name of the airport was introduced to the Chinese language through Cantonese, in which the loanword is pronounced Hei1 Si1 Lo4, which is actually more accurate to the English pronunciation of the name. However, when this word was adopted into Mandarin, the Chinese character "Heathrow" was used without any regard to pronunciation, in which the Mandarin and Cantonese pronunciations of the same Chinese character can often be drastically different from one another.

Sometimes, the endonym or the English exonym of a place can be literally translated into Chinese characters, such as "Salt Lake City" or the "Dead Sea", which are translated into Chinese as Шаблон:Zhi (Yánhú Chéng) and Шаблон:Zhi (Sǐhǎi), which mean "salt-lake-city" and "dead-sea" respectively.

More often than not, however, characters are chosen simply because their syllables sound somewhat similar to the syllables of the endonym or the English exonym, regardless of the meaning of the individual characters. Examples include Dublin and Yemen, which are written in Chinese as Шаблон:Zhi (Dūbólín, which literally translates as "all-cypress-forest") and Шаблон:Zhi (Yěmén, which literally translates as "also-door") respectively. In both 'Chinese Exonyms, the connection between the meanings of the Chinese characters and their respective places is not particularly obvious, so it is safe to assume these exonyms are transcriptions. Historically, the characters chosen to represent the sounds have sometimes been chosen to be intended as derogatory (see graphic pejoratives in written Chinese), although many of these have been replaced with homophones with neutral or positive connotations.

There are other exonyms that are a combination of translation and transcription (meaning and sound) of the endonym. For example, New Zealand is written as Шаблон:Zhi (Xīnxīlán), in which the first character Шаблон:Zhi (xīn) literally means "new" and the final two characters Шаблон:Zhi (Xīlán) is a transcription of "Zealand". Likewise, America is written as Шаблон:Zhi (Měiguó), which is a combination of Шаблон:Zhi (měi), one of the characters in another exonym Шаблон:Zhi (Āměilìgē), and Шаблон:Zhi (guó), the translation for the word "country". The full name of the United States in Chinese, “Шаблон:Zhi” (Meilijianhezhongguo), which is very rarely used in China, roughly translates to the "United States of America" and is not an exonym, as the official Chinese word for the nation of the United States is different for the Chinese word for the continent of America. Acronyms, including the character Шаблон:Zhi (guó), are common among exonyms.

Names of foreign nations are sometimes shortened to their first character when used in compounds. For example, the name for Russia in Chinese is Шаблон:Zhi (Éluósī), but the name of the Russian language is Шаблон:Zhi (Éyǔ), anything Russian-style is Шаблон:Zhi (Éshì), and the Russian military is Шаблон:Zhi (Éjūn).

However, some Chinese exonyms exist which are not immediately obvious because they are neither translations nor transcriptions, such as Шаблон:Zhi (Jiùjīnshān, which literally means "Old Gold Mountain") and Шаблон:Zhi (Xīnjīnshān, which literally means "New Gold Mountain") for San Francisco and Melbourne respectively. These exonyms exist because they have a special history among Chinese people worldwide for one reason or another.

For Japanese, Korean, or Vietnamese names, the Chinese exonym is often the Chinese pronunciation of the Korean hanja, Japanese kanji, or ancient Vietnamese Chữ Nôm writing of the toponym. In some cases, especially in Japan, the Chinese pronunciation may be completely unlike the native-language pronunciation.

However, if the country's or city's endonym is not internationally well-known, Chinese will often transcribe the endoynym or English name into Chinese characters.

Countries had been founded or had gained independence after 1949 (the year Kuomintang had exiled to Taiwan after losing to the Communist Party) often have different exonyms used in mainland China (PRC) and Taiwan (ROC) due to differences in official standards resulting from the split in government. Exonyms used in mainland China are written in simplified Chinese on this page, and exonyms used in Taiwan are written in traditional Chinese. The exception to this are exonyms for Japanese and Korean place names, which will be written in traditional Chinese.

The exonyms below are all in Mandarin Chinese.Шаблон:Historical Chinese exonyms

Afghanistan

Шаблон:Flag Āfùhàn (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Kabul Kābù'ěr (Шаблон:Zhi) Transcription Kābol (کابل) Persian
Kābəl (کابل) Pashto

Albania

Шаблон:Flag Ā'ěrbāníyǎ (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Tirana Dìlānà (Шаблон:Zhi) Transcription Tirona Albanian

Algeria

Шаблон:Flag Ā'ěrjílìyǎ (Шаблон:Lang)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Algiers Ā'ěrjí'ěr (Шаблон:Lang) Transcription Al-Jazā'ir (Шаблон:Lang) Arabic

Andorra

Шаблон:Flag Āndàoěr (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Notes
Name Type Meaning
Andorra la Vella Āndàoěr Chéng (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix Andorra City

Angola

Шаблон:Flag Āngēlā (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Luanda Luóāndá (Шаблон:Zhi) Transcription Luanda Portuguese

Antigua and Barbuda

Шаблон:Flag Āntíguā Hé Bābùdá (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Notes
Name Type
St. John's Shèng Yuēhàn (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix

Argentina

Шаблон:Flag Āgēntíng (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Notes
Name Type
Buenos Aires Bùyínuòsīàilìsī (Шаблон:Zhi) Transcription

Armenia

Шаблон:Flag Yàměiníyǎ (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Yerevan Yèlǐwēn (Шаблон:Zhi) Transcription Yerevan (Երևան) Armenian

Australia

Шаблон:Flag Àodàlìyǎ (Шаблон:Zhi); abbreviated as Ào (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Notes
Name Type Hanzi meaning
Canberra Kānpéilā

(Шаблон:Zhi)[1]

Transcription
Gold Coast Huángjīn Hǎi'àn

(Шаблон:Zhi)

Translation Gold Coast
Melbourne Mò'ěrběn

(Шаблон:Zhi)

Transcription
Xīnjīnshān

(Шаблон:Zhi)

Special History New Gold Mountain The nickname "New Gold Mountain" was the nickname for the city given by Chinese immigrants and migrant workers looking for gold during the Australian gold rushes.[2] This contrasts with the name given to San Francisco, "Old Gold Mountain" (see section on the United States).
Newcastle Niǔkǎsī'ěr

(Шаблон:Zhi)

Transcription
New South Wales Xīn Nán Wēi'ěrshì Zhōu

(Шаблон:Zhi )

Translation-transcription mix
Queensland Kūnshìlán Zhōu

(Шаблон:Zhi)

Transcription
Sydney Xīní (Шаблон:Zhi) Transcription

Austria

Шаблон:Flag Àodìlì (Шаблон:Zhi); abbreviated as Ào (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Vienna Wéiyěnà (Шаблон:Zhi) Transcription Wien German

Azerbaijan

Because many of the Chinese names for Azerbaijani cities originate from their Russian names, the Russian names have been included for comparison.

Шаблон:Flag Āsèbàijiāng (Шаблон:Zhi)
Alternative name(s): Yàsèbàirán (Шаблон:Zhi, Taiwan only)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Baku Bākù (Шаблон:Zhi) Transcription Bakı (Шаблон:Lang) Azerbaijani From Russian name Baku (Шаблон:Lang)
Baku (Шаблон:Lang) Russian

Bahamas

Шаблон:Flag Bāhāmǎ (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Notes
Name Type
Nassau Násāo (Шаблон:Zhi) Transcription

Bahrain

Шаблон:Flag Bālín (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Manama Màinàmài (Шаблон:Zhi) Transcription Al-Manāma (المنامة) Arabic

Bangladesh

Шаблон:Flag Mèngjiālāguó (Шаблон:Zhi); abbreviated as Mèngjiālā (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Dhaka Dákǎ (Шаблон:Zhi) Transcription Dhaka (ঢাকা) Bengali

Belarus

Because many of the Chinese names for Belarusian cities originate from their Russian names, the Russian names have been included for comparison.

Шаблон:Flag Bái'éluósī (Шаблон:Zhi); abbreviated as Bái'é (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Minsk Míngsīkè (Шаблон:Zhi) Transcription Minsk (Шаблон:Lang) Belarusian
Minsk (Шаблон:Lang) Russian
Brest Bùlièsītè (Шаблон:Zhi) Transcription Brest (Шаблон:Lang) Belarusian
Brest (Шаблон:Lang) Russian
Gomel Gēméilì (Шаблон:Zhi) Transcription Homiel (Шаблон:Lang) Belarusian From Russian name Gomel (Шаблон:Lang)
Gomel (Шаблон:Lang) Russian
Grodno Géluódénuò (Шаблон:Zhi) Transcription Hrodna (Шаблон:Lang) Belarusian From Russian name Grodno (Шаблон:Lang)
Grodno (Шаблон:Lang) Russian
Mogilev Mòjíliàofū (Шаблон:Zhi) Transcription Mahilyow (Шаблон:Lang) Belarusian From Russian name Mogilyov (Шаблон:Lang)
Mogilyov (Шаблон:Lang) Russian
Vitebsk Wéijiébùsīkè (Шаблон:Zhi) Transcription Viciebsk (Шаблон:Lang) Belarusian
Vitebsk (Шаблон:Lang) Russian

Bhutan

Шаблон:Flag Bùdān (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Thimphu Tíngbù (Шаблон:Zhi) Transcription Thimphu (ཐིམ་ཕུ) Dzongkha

Brazil

Шаблон:Flag Bāxī (Шаблон:Zhi); abbreviated as Bā (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Brasília Bāxīlìyǎ (Шаблон:Zhi)[3] Transcription
Rio de Janeiro Lǐyuērènèilú (Шаблон:Zhi)[4] Transcription
São Paulo Shèngbǎoluó (Шаблон:Zhi)[1] Translation-transcription mix Shèng (Шаблон:Zhi) is used for place names that contain the word "Saint" or one of its cognates in another language. Interestingly enough, Shèng (Шаблон:Zhi) and "Saint" are false cognates.
Porto Alegre Āléigélǐgǎng (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix "Āléigélǐ" (Шаблон:Zhi) is a transcription of the Portuguese word "Alegre". "Gǎng" (Шаблон:Zhi) means "harbor" in Mandarin.
Yúgǎng (Шаблон:Zhi) Translation "Happy Harbor" in Mandarin.

Brunei

Шаблон:Flag Wénlái (Шаблон:Zhi)
Alternative name(s): Wènlái (Шаблон:Zhi, Hong Kong and Taiwan)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Hanzi meaning Name Language
Bandar Seri Begawan Sīlǐbājiāwān Shì (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix Seri Begawan City Bandar Seri Begawan (بندر سري بڬاوان) Malay

Bulgaria

Шаблон:Flag Bǎojīalìyà (Шаблон:Zhi); abbreviated as Bǎo (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Sofia Suǒfēiyà (Шаблон:Zhi) Transcription Sofija (Шаблон:Lang) Bulgarian

Burundi

Шаблон:Flag Búlóngdí (Шаблон:Zhi)
Alternative name(s): Púlóngdì (Шаблон:Zhi, Taiwan only)
English name Mandarin name Notes
Name Type
Bujumbura Bùqióngbùlā (Шаблон:Zhi) Transcription

Cambodia

Шаблон:Flag Jiǎnpǔzhài (Шаблон:Zhi); abbreviated as Jiǎn (Шаблон:Zhi)
Alternative name(s): Gāomián (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Hanzi meaning Name Language Meaning
Phnom Penh Jīnbiān (Шаблон:Zhi) Translation Golden Side Phnom Penh (រាជធានីភ្នំពេញ) Khmer Penh's Hill
Siem Reap Xiānlì Shì (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix Siem Reap City Siem Reap ( ក្រុងសៀមរាប) Khmer Siam's Defeat
Sihanoukville Xīhānǔkè Chéng (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix Sihanouk City Krong Preah Sihanouk (ក្រុងព្រះសីហនុ) Khmer Holy City of Sihanouk

Canada

Шаблон:Flag Jiānádà (Шаблон:Zhi); abbreviated as Jiā (Шаблон:Zhi)
Alternative name(s): Jiāguó (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Notes
Name Type Hanzi meaning
Montreal Méngtèlìěr (Шаблон:Zhi) Transcription
Toronto Duōlúnduō (Шаблон:Zhi)[1] Transcription
Vancouver Wēngēhuá (Шаблон:Zhi)[1] Transcription
Xiánshuǐ Bù (Шаблон:Zhi) Translation Saltwater Port

Egypt

Шаблон:Flag Āijí (Шаблон:Zhi); abbreviated as Āi (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Alexandria Yàlìshāndà (Шаблон:Zhi)[5] Transcription Al-'Iskandariyya (الإسكندرية) Standard Arabic
Eskendereyya (اسكندرية) Egyptian Arabic
Cairo Kāiluó (Шаблон:Zhi)[1] Transcription Al-Qāhirah (القاهرة) Standard Arabic
Maṣr (مصر) Egyptian Arabic
Nile River Níluóhé (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix

Ethiopia

Шаблон:Flag Āisāi'ébǐyǎ (Шаблон:Zhi)
Alternative name(s): Yīsuǒbǐyǎ (Шаблон:Zhi, Taiwan only)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Addis Ababa Yàdìsīyàbèibā (Шаблон:Zhi)[1] Transcription Addis Abäba (አዲስ አበባ) Amharic

France

Шаблон:Flag Fǎguó (Шаблон:Zhi); abbreviated as Fǎ (Шаблон:Zhi)
Alternative name(s): Fǎlánsī (Шаблон:Zhi), Fǎlánxī (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Notes
Name Type
Cannes Jiánà (Шаблон:Zhi)[6] Transcription Based on the French pronunciation without the liaison
Fort-de-France Fǎlánxībǎo (Шаблон:Zhi)[1] Translation-transcription mix Bǎo (Шаблон:Zhi) is used in place names that have the word "Fort" or one of its cognates from in another language.
Paris Bālí (Шаблон:Zhi) Transcription Based on the French pronunciation without the liaison
Saint-Lô Shèngluò (Шаблон:Zhi)[1] Translation-transcription mix Shèng (Шаблон:Zhi) is used for place names that contain the word "Saint" or one of its cognates in another language. Shèng (Шаблон:Zhi) and "Saint" are false cognates.

Germany

Шаблон:Flag Déguó (Шаблон:Zhi); abbreviated as Dé (Шаблон:Zhi)
Alternative name(s): Déyìzhì (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Berlin Bólín (Шаблон:Zhi)[7] Transcription
Cologne Kēlóng (Шаблон:Zhi)[8] Transcription Köln German
Frankfurt Fǎlánkèfú (Шаблон:Zhi)[1] Transcription
Hamburg Hànbǎo (Шаблон:Zhi)[9] Translation-transcription mix Bǎo (Шаблон:Zhi) is used in place names that have the word "Burg"
Munich Mùníhēi (Шаблон:Zhi)[10] Transcription München German

Haiti

Шаблон:Flag Hǎidì (Шаблон:Zhi)[11]
English name Mandarin name Notes
Name Type Hanzi meaning
Port-au-Prince Tàizǐ Gǎng (Шаблон:Zhi) Translation Prince's port

Iceland

The Chinese exonym is a literal translation of the endonym.

Шаблон:Flag Bīngdǎo (Шаблон:Zhi)[12]
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Reykjavik Léikèyǎwèikè (Шаблон:Zhi) Transcription Reykjavík Icelandic

India

Шаблон:Flag Yìndù (Шаблон:Zhi); abbreviated as Yìn (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Hanzi meaning Name Language Meaning
Delhi Délǐ (Шаблон:Zhi)[1] Transcription Dillī (दिल्ली) Hindi meaning unknown

Indonesia

Шаблон:Flag Yìndùníxīyà (Шаблон:Zhi); abbreviated as Yìnní (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Hanzi meaning Name Language
Bali Bālí dǎo (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix Bali Balinese Used in Mainland China, homonymous with Paris (Шаблон:Zhi Bālí).
Bālǐ (Шаблон:Zhi) Transcription Used in Taiwan, Singapore, and Malaysia.
Jakarta Yǎjiādá (Шаблон:Zhi)[1] Transcription Jakarta Indonesian
Medan Miánlán (Шаблон:Zhi) Medan Indonesian
Palembang Jùgǎng (Шаблон:Zhi) Huge port[13] Palembang Indonesian Chinese name refers to the historical past of Palembang as a major port of Sumatra.
Pontianak Kūndiān (Шаблон:Zhi) Pontianak Indonesian Known in Hakka as khun-tîen
Singkawang Shānkǒuyáng (Шаблон:Zhi) Mountain by the estuary and
the ocean
Singkawang Indonesian Originates from Hakka sân-khiéu-yòng.
Surabaya Sìshuǐ (Шаблон:Zhi)[14] Surabaya Indonesian
Yogyakarta Rìrě (Шаблон:Zhi)[14] Yogyakarta Javanese

Iraq

Шаблон:Flag Yīlākè (Шаблон:Zhi); abbreviated as Yī (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Baghdad Bāgédá (Шаблон:Zhi) Transcription Baghdad (بغداد) Arabic

Ireland

Шаблон:Flag Ài'ěrlán (Шаблон:Zhi); abbreviated as Ài (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Cork Kēkè (Шаблон:Zhi)[1] Transcription Corcaigh Irish
Dublin Dūbólín (Шаблон:Zhi)[1] Transcription Baile Átha Cliath Irish

Israel

Placenames in Israel will include places in Palestinian territories.

Шаблон:Flag Yǐsèliè (Шаблон:Zhi); abbreviated as Yǐ (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Hanzi meaning Name Language
Jerusalem Yēlùsālěng (Шаблон:Zhi)[1] Transcription Yerushalayim (ירושלים) Hebrew

Japan

Шаблон:Flag Rìběn (Шаблон:Zhi); abbreviated as Rì (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Notes
Name Type Hanzi meaning
Tōkyō Dōngjīng (Шаблон:Zhi)[1] Translation East(ern) capital
Yokohama Héngbīn (Шаблон:Zhi) Translation Horizontal shore Spelt as 横浜 in Japanese.
Ōsaka Dàbǎn (Шаблон:Zhi)[1] Translation Big hillside
Nagoya Mínggǔwū (Шаблон:Zhi) Translation Famed ancient house
Saitama Qíyù (Шаблон:Zhi) Translation Headland jade Spelt as さ​いたま (in Hiragana) in Japanese when referring to the city, but spelt as 埼玉 when referring to the prefecture.
Chiba Qiānyè (Шаблон:Zhi) Translation Thousand leaves
Kōbe Shénhù (Шаблон:Zhi) Translation Door of the gods Spelt as 神戸 in Japanese.
Sapporo Zháhuǎng (Шаблон:Zhi)[1] Translation Placard canopy
Fukuoka Fúgāng (Шаблон:Zhi) Translation Fortunate ridge
Shizuoka Jìnggāng (Шаблон:Zhi) Translation Calm ridge Spelt as 静岡 in Japanese.
Mito Shuǐhù (Шаблон:Zhi) Translation Water door Spelt as 水戸 in Japanese.
Hiroshima Guǎngdǎo (Шаблон:Zhi)[1] Translation Broad island Spelt as 広島 in Japanese.
Kyōto Jīngdū (Шаблон:Zhi)[1] Translation Capital
Sendai Xiāntái (Шаблон:Zhi) Translation Immortal platform Spelt as 仙台 in Japanese.
Niigata Xīnxì (Шаблон:Zhi) Translation New saline land
Nagano Chángyě (Шаблон:Zhi) Translation Long plain
Gifu Qífù (Шаблон:Zhi) Translation Divergent mound
Maebashi Qiánqiáo (Шаблон:Zhi) Translation Before the bridge
Utsunomiya Yǔdūgōng (Шаблон:Zhi) Eaves of the palace of the capital Long plain
Okayama Gāngshān (Шаблон:Zhi) Translation Mountain ridge
Fukushima Fúdǎo (Шаблон:Zhi) Translation Long plain
Tsu Jīn (Шаблон:Zhi) Translation Ford
Kumamoto Xióngběn (Шаблон:Zhi) Translation Origin of the bear
Kagoshima Lù'érdǎo (Шаблон:Zhi) Translation Deer children island Spelt as 鹿児島 in Japanese.
Naha Nàbà (Шаблон:Zhi) Transcription meaning unknown Spelt as 那覇 in Japanese.
Ōtsu Dàjīn (Шаблон:Zhi) Translation Great ford
Yamaguchi Shānkǒu (Шаблон:Zhi) Translation Mouth of the mountain
Nara Nàiliáng (Шаблон:Zhi) Transcription meaning unknown
Matsuyama Sōngshān (Шаблон:Zhi) Translation Pine mountain
Nagasaki Chángqí (Шаблон:Zhi)[1] Translation Long, small peninsula
Aomori Qīngsēn (Шаблон:Zhi) Translation Blue forest
Morioka Shènggāng (Шаблон:Zhi) Translation Flourishing ridge
Kanazawa Jīnzé (Шаблон:Zhi) Translation Golden marsh Spelt as 金沢 in Japanese.
Ōita Dàfèn (Шаблон:Zhi) Translation Great divide
Miyazaki Gōngqí (Шаблон:Zhi) Translation Mountainous palace
Yamagata Shānxíng (Шаблон:Zhi) Translation Appearance of a mountain
Toyama Fùshān (Шаблон:Zhi) Translation Abundant mountain
Takamatsu Gāosōng (Шаблон:Zhi) Translation Tall pine
Akita Qiūtián (Шаблон:Zhi) Translation Autumn field
Wakayama Hégēshān (Шаблон:Zhi) Translation Waka mountain
Kōfu Jiǎfǔ (Шаблон:Zhi) Translation Armoured warehouse
Saga Zuǒhè (Шаблон:Zhi) Translation Assist to congratulate
Fukui Fújǐng (Шаблон:Zhi) Translation Fortunate well
Tokushima Dédǎo (Шаблон:Zhi) Translation Virtuous island Spelt as 徳島 in Japanese.
Kōchi Gāozhī (Шаблон:Zhi) Translation High awareness
Matsue Sōngjiāng (Шаблон:Zhi) Translation Pine river
Tottori Niǎoqǔ (Шаблон:Zhi) Translation Take the bird
Kawasaki Chuānqí (Шаблон:Zhi) Translation Mountainous river
Narita Chéngtián (Шаблон:Zhi)[1] Translation Developed field
Hokkaidō Běihǎidào (Шаблон:Zhi) Translation Path of the north sea
Honshu Běnzhōu (Шаблон:Zhi) Translation Origin province
Kyushu Jiǔzhōu (Шаблон:Zhi) Translation Nine provinces
Shikoku Jiǔzhōu (Шаблон:Zhi) Translation Four countries Spelt as 四国 in Japanese.
Okinawa Chóngshéng (Шаблон:Zhi)[1] Translation Cord of the open sea Spelt as 沖縄 in Japanese.
Ryūkyū Islands Liúqiú Qúndǎo (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix

Jordan

Шаблон:Flag Yuēdàn (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Hanzi meaning Name Language
Amman Ānmàn (Шаблон:Zhi)[1] Transcription 'Ammān (عمان) Arabic

Kazakhstan

Because many of the Chinese names for Kazakh cities originate from their Russian names, the Russian names have been included for comparison.

Шаблон:Flag Hāsàkèsītǎn (Шаблон:Zhi); abbreviated as Hā (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Almaty Алматы (Шаблон:Zhi) Transcription Almaty (Шаблон:Lang) Kazakh
Almaty (Шаблон:Lang) Russian
Astana Āsītǎnà (Шаблон:Zhi) Transcription Astana (Шаблон:Lang) Kazakh
Astana (Шаблон:Lang) Russian
Shymkent Qímǔkěntè (Шаблон:Zhi) Transcription Shymkent (Шаблон:Lang) Kazakh From Russian name Chimkent (Шаблон:Lang)
Chimkent (Шаблон:Lang) Russian
Aktobe Ākètuōbié (Шаблон:Zhi) Transcription Aqtöbe (Шаблон:Lang) Kazakh From Russian name Aktobe (Шаблон:Lang)
Aktobe (Шаблон:Lang) Russian
Karaganda Kǎlāgāndá (Шаблон:Zhi) Transcription Qarağandy (Шаблон:Lang) Kazakh From Russian name Karaganda (Шаблон:Lang)
Karaganda (Шаблон:Lang) Russian
Taraz Tǎlāzī (Шаблон:Zhi) Transcription Taraz (Шаблон:Lang) Kazakh
Taraz (Шаблон:Lang) Russian
Oskemen Wūsījìkǎmiǎnnuògē'ěrsīkè (Шаблон:Zhi) Transcription Öskemen (Шаблон:Lang) Kazakh From Russian name Ust-Kamenogorsk (Шаблон:Lang)
Ust-Kamenogorsk (Шаблон:Lang) Russian
Pavlodar Bāfǔluòdá'ěr (Шаблон:Zhi) Transcription Pavlodar (Шаблон:Lang) Kazakh
Pavlodar (Шаблон:Lang) Russian
Semey Sāiméiyī (Шаблон:Zhi) Transcription Semey (Шаблон:Lang) Kazakh
Semey (Шаблон:Lang) Russian
Kyzylorda Kèzīlēi'ào'ěrdá (Шаблон:Zhi) Transcription Qyzylorda (Шаблон:Lang) Kazakh
Kyzylorda (Шаблон:Lang) Russian
Atyrau Ātèláo (Шаблон:Zhi) Transcription Atyrau (Шаблон:Lang) Kazakh
Atyrau (Шаблон:Lang) Russian
Aktau Ātèláo (Шаблон:Zhi) Transcription Atyrau (Шаблон:Lang) Kazakh
Atyrau (Шаблон:Lang) Russian
Kostanay Kùsītǎnài (Шаблон:Zhi) Transcription Qostanai (Шаблон:Lang) Kazakh
Kostanay (Шаблон:Lang) Russian
Oral Wūlā'ěrsīkè (Шаблон:Zhi) Transcription Oral (Шаблон:Lang) Kazakh From Russian name Uralsk (Шаблон:Lang)
Uralsk (Шаблон:Lang) Russian
Petropavl Bǐdéluóbāfǔluòfūsīkè (Шаблон:Zhi) Transcription Petropavl (Шаблон:Lang) Kazakh From Russian name Petropavlovsk (Шаблон:Lang)
Petropavlovsk (Шаблон:Lang) Russian
Turkistan Tūjuésītǎn (Шаблон:Zhi) Transcription Türkıstan (Шаблон:Lang) Kazakh From Russian name Turkestan (Шаблон:Lang)
Turkestan (Шаблон:Lang) Russian
Kokshetau Kēkèshětào (Шаблон:Zhi) Transcription Kökşetau (Шаблон:Lang) Kazakh
Kokshetau (Шаблон:Lang) Russian
Baikonur Bàikēnǔ'ěr (Шаблон:Zhi) Transcription Baiqoñyr (Шаблон:Lang) Kazakh
Baikonur (Шаблон:Lang) Russian

Laos

Шаблон:Flag Lǎowō (Шаблон:Zhi); abbreviated as Liáo (Шаблон:Zhi, Taiwan only)
Alternative name(s): Liáoguó (Шаблон:Zhi, Taiwan only)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Vientiane Wànxiàng (Шаблон:Zhi)[1] Transcription Wīangchan (ວຽງຈັນ) Lao
Yǒngzhēn (Шаблон:Zhi)[15] Transcription This transcription is used in Taiwan only.

Mexico

Шаблон:Flag Mòxīgē (Шаблон:Zhi); abbreviated as Mò (Шаблон:Zhi, Taiwan only)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Hanzi meaning Name Language
Baja California Xià Jiālìfúníyǎ Zhōu (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix Lower California State
Ciudad Juaréz Huáléisī Chéng (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix City of Juarez
Mexico City Mòxīgē Chéng (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix Mexico City Ciudad de México Spanish
Cancūn Kǎnkūn (Шаблон:Zhi) Transcription

Myanmar

Шаблон:Flag Miǎndiàn (Шаблон:Zhi); abbreviated as Miǎn (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Hanzi meaning Name Language Meaning
Yangon Yǎngguāng (Шаблон:Zhi) Transcription Rankun (ရန်ကုန်) Burmese End of fights
Mandalay Mándélè (Шаблон:Zhi) Transcription Mantale (မန္တလေး) Burmese From Pali မဏ္ဍလ (mandala)
Naypyidaw Nèibǐdū (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix Nepyitaw (နေပြည်တော်) Burmese Capital

Nepal

Шаблон:Flag Níbóěr (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Hanzi meaning Name Language
Kathmandu Jiādémǎndōu (Шаблон:Zhi) Transcription Kathmandu (काठमाडौं) Nepali
Mount Everest Zhūmùlǎngmǎ Fēng (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix Chomolungma Mountain Sagarmatha (सगरमाथा) Nepali The Chinese name is based on the Tibetan name of the mountain.

New Zealand

Шаблон:Flag Xīnxīlán (Шаблон:Zhi)
Alternative name(s): Niǔxīlán (Шаблон:Zhi, Taiwan only)
English name Mandarin name Notes
Name Type Hanzi meaning
Auckland Àokèlán (Шаблон:Zhi) Transcription
Christchurch Kèlàisītèchèqí (Шаблон:Zhi) Transcription
Jīdū Chéng (Шаблон:Zhi) Translation Christ City
Wellington Huìlíngdùn (Шаблон:Zhi) Transcription
Wēilíngdùn (Шаблон:Zhi) Transcription Taiwan and Hong Kong only

North Korea

In Chinese, the country can be referred to as North Korea, but it is usually referred to just by the cognate for the endonym, Choson (조선).

Шаблон:Flag [Běi] Cháoxiǎn ([[[:Шаблон:Zhi]]]Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Hanzi meaning Name Meaning Language
Pyongyang Píngrǎng (Шаблон:Zhi) Translation Peaceful Soil Pyŏngyang (평양; 平壤) Peaceful Soil Korean
Rason Luóxiān (Шаблон:Zhi) Translation To collect early Raseon (라선; 羅先) To collect early Korean
Nampo Nánpǔ (Шаблон:Zhi) Translation South of the riverside Nampo (남포; 南浦) South of the riverside Korean
Kaesong Kāichéng (Шаблон:Zhi) Translation Open city Gaeseong (개성; 開城) Open city Korean
Pyongsong Píngchéng (Шаблон:Zhi) Translation Peaceful city Pyeongseong (평성; 平城) Peaceful city Korean
Hamhung Xiánxīng (Шаблон:Zhi) Translation South of the riverside Hamheung (함흥; 南浦) South of the riverside Korean
Sinuiju Xīnyìzhōu (Шаблон:Zhi) Translation New Uiju Sinuiju (신의주; 新義州) New Uiju Korean
Chongjin Qīngjīn (Шаблон:Zhi) Translation Clear ford Cheongjin (청진; 淸津) Clear ford Korean
Haeju Hǎizhōu (Шаблон:Zhi) Translation Sea province Haeju (해주; 海州) Sea province Korean
Sariwon Shālǐyuàn (Шаблон:Zhi) Translation meaning unknown Sariwon (사리원; 沙里院) meaning unknown Korean
Wonsan Yuánshān (Шаблон:Zhi) Translation Primary mountain Wonsan (원산; 元山) Primary mountain Korean
Kanggye Jiāngjiè (Шаблон:Zhi) Translation Boundary of the river Ganggye (강계; 江界) Boundary of the river Korean
Hyesan Huìshān (Шаблон:Zhi) Translation Favour from the mountain Hyesan (혜산; 惠山) Favour from the mountain Korean
Korea Bay Xīcháoxiǎnwān (Шаблон:Zhi) Translation West Choson Bay Sŏjosŏn Man (서조선만; 西朝鮮灣) West Choson Bay Korean This name uses the Chinese name for North Korea, Cháoxiǎn (Шаблон:Zhi)
Xīhánwān (Шаблон:Zhi) Translation West Han Bay Sǒhan Man (서한만; 西韓灣) West Han Bay Korean This name uses the Chinese name for South Korea, Hán (Шаблон:Zhi)
Paektu Mountain Chǎngbáishān (Шаблон:Zhi) Translation Long White Mountain Baekdu San (백두산; 白頭山) White-head Mountain Korean The mountain is set on the China-North Korea border, which is why the mountain has noticeably different names in both languages
Tumen River Túmen Jiāng (Шаблон:Zhi) Transcription Duman Gang (두만강; 豆滿江) Korean
Yalu River Yālǜ Jiāng (Шаблон:Zhi) Unknown Duck-green River Amnok Gang (압록강; 鴨綠江) Korean The origin of the name is unknown, though it possibly came from the Manchu name Yalu Ula (ᠶᠠᠯᡠ ᡠᠯᠠ)

Philippines

Шаблон:Flag Fēilǜbīn (Шаблон:Zhi); abbreviated by Fēi (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Manila Mǎnílā (Шаблон:Zhi) Transcription Maynilà Filipino

Poland

Шаблон:Flag Bōlán (Шаблон:Zhi); abbreviated by Bō (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Warsaw Huáshā (Шаблон:Zhi)[16] Transcription Warszawa Polish

Portugal

Шаблон:Flag Pútáoyá (Шаблон:Zhi); abbreviated by Pú (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Hanzi meaning Name Language
Lisbon Lǐsīběn (Шаблон:Zhi)[1] Transcription Lisboa Portuguese More common name
Pújīng (Шаблон:Zhi)[1] Translation-transcription mix Portuguese capital

Russia

Шаблон:Flag Éluósī (Шаблон:Zhi); abbreviated by É (Шаблон:Zhi)
Alternative name(s): Éguó (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Hanzi meaning Name Language
Moscow Mòsīkē (Шаблон:Zhi)[1] Transcription Moskva (Шаблон:Lang) Russian
Saint Petersburg Shèng Bǐdébǎo (Шаблон:Zhi) [1] Translation-transcription mix Saint Peter Fortress Sankt-Peterburg (Шаблон:Lang) Russian
Novosibirsk Xīnxībólìyà(Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix New Siberia Novosibirsk (Шаблон:Lang) Russian
Yekaterinburg Yèkǎjiélínbǎo (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix Katherine Fortress Yekaterinburg (Шаблон:Lang) Russian
Kazan Kāshān (Шаблон:Zhi) Transcription Kazan (Шаблон:Lang) Russian
Nizhny Novgorod Xià Nuòfūgēluódé (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix Lower Novgorod Nizhny Novgorod (Шаблон:Lang) Russian
Chelyabinsk Chēlǐyǎbīnsīkè (Шаблон:Zhi) Transcription Chelyabinsk (Шаблон:Lang) Russian
Krasnoyarsk Kèlāsīnuòyà'ěrsīkè (Шаблон:Zhi) Transcription Krasnoyarsk (Шаблон:Lang) Russian
Samara Sàmǎlā (Шаблон:Zhi) Transcription Samara (Шаблон:Lang) Russian
Ufa Wūfǎ (Шаблон:Zhi) Transcription Ufa (Шаблон:Lang) Russian
Rostov-on-Don Dùn Hé pàn Luósītuōfū (Шаблон:Zhi) Transcription Rostov banked on the Don River Rostov-na-Donu (Шаблон:Lang) Russian
Omsk Èmùsīkè (Шаблон:Zhi) Transcription Omsk (Шаблон:Lang) Russian
Krasnodar Kèlāsīnuòdá'ěr (Шаблон:Zhi) Transcription Krasnodar (Шаблон:Lang) Russian
Voronezh Wòluónièrì (Шаблон:Zhi) Transcription Voronezh (Шаблон:Lang) Russian
Perm Bǐ'ěrmǔ (Шаблон:Zhi) Transcription Perm (Шаблон:Lang) Russian
Volgograd Fú'ěrjiāgélè (Шаблон:Zhi) Transcription Volgograd (Шаблон:Lang) Russian
Saratov Sàlātuōfū (Шаблон:Zhi) Transcription Saratov (Шаблон:Lang) Russian
Tyumen Qiūmíng (Шаблон:Zhi) Transcription Tyumen (Шаблон:Lang) Russian
Tolyatti Táolǐyǎdì (Шаблон:Zhi) Transcription Tolyatti (Шаблон:Lang) Russian
Barnaul Bā'ěrnǎoěr (Шаблон:Zhi) Transcription Barnaul (Шаблон:Lang) Russian
Izhevsk Yīrèfūsīkè (Шаблон:Zhi) Transcription Izhevsk (Шаблон:Lang) Russian
Makhachkala Mǎhāqíkǎlā (Шаблон:Zhi) Transcription Makhachkala (Шаблон:Lang) Russian
Kharabovsk Bólì (Шаблон:Zhi) Native name Kharabovsk (Шаблон:Lang) Russian 伯力 is the native Chinese name of Kharabovsk. The transcription of the Russian name is Hābāluófūsīkè (哈巴羅夫斯克).
Ulyanovsk Wūlǐyángnuòfūsīkè (Шаблон:Zhi) Transcription Ulyanovsk (Шаблон:Lang) Russian
Irkutsk Yī'ěrkùcíkè (Шаблон:Zhi) Transcription Irkutsk (Шаблон:Lang) Russian
Vladivostok Hǎishēnwǎi (Шаблон:Zhi) Native name Curve of the sea cucumber Vladivostok (Шаблон:Lang) Russian 海參崴 is the native Chinese name of Vladivostok. The transcription of the Russian name is Fúlādíwòsītuōkè (符拉迪沃斯托克).
Yaroslavl Yǎluósīlāfūěr (Шаблон:Zhi) Transcription Yaroslavl (Шаблон:Lang) Russian
Kemerovo Kèmàiluówò (Шаблон:Zhi) Transcription Kemerovo (Шаблон:Lang) Russian
Tomsk Tuōmùsīkè (Шаблон:Zhi) Transcription Tomsk (Шаблон:Lang) Russian

Saudi Arabia

Шаблон:Flag Shātè Ālābó (Шаблон:Zhi); abbreviated by Shātè (Шаблон:Zhi)
Alternative name(s): Shāguó (Шаблон:Zhi, Taiwan only), Shāwūdìālābó (Шаблон:Zhi, Taiwan only), Shādìālābó (Шаблон:Zhi, Hong Kong only)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Mecca Màijiā (Шаблон:Zhi)[1] Transcription Makkah Arabic

Serbia

Шаблон:Flag Sài'ěrwéiyà (Шаблон:Zhi); abbreviated as Sài (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Belgrade Bèi'ěrgéláidé (Шаблон:Zhi) Transcription Beograd (Шаблон:Lang) Serbo-Croatian
Novi Sad Nuòwéi Sàdé (Шаблон:Zhi) Transcription Novi Sad (Шаблон:Lang) Serbo-Croatian
Niš Níshí (Шаблон:Zhi) Transcription Niš (Шаблон:Lang) Serbo-Croatian
Kragujevac Kèlāgǔyéwǎcí (Шаблон:Zhi) Transcription Kragujevac (Шаблон:Lang) Serbo-Croatian
Subotica Sūbódìchá (Шаблон:Zhi) Transcription Subotica (Шаблон:Lang) Serbo-Croatian
Leskovac Láisīkēwǎcí (Шаблон:Zhi) Transcription Leskovac (Шаблон:Lang) Serbo-Croatian
Pančevo Pānqièwò (Шаблон:Zhi) Transcription Pančevo (Шаблон:Lang) Serbo-Croatian
Kruševac Kèlǔshěwǎcí (Шаблон:Zhi) Transcription Kruševac (Шаблон:Lang) Serbo-Croatian
Kraljevo Kèlālièwò (Шаблон:Zhi) Transcription Kraljevo (Шаблон:Lang) Serbo-Croatian
Novi Pazar Xīn Pàzhā'ěr (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix Novi Pazar (Шаблон:Lang) Serbo-Croatian

South Korea

In Chinese, the country is not usually referred to as South Korea, but by the cognate for the endonym, Hanguk (한국).

Шаблон:Flag Hánguó (Шаблон:Zhi); abbreviated by Hán (Шаблон:Zhi)
Alternative name(s): Nánhán (Шаблон:Zhi), Náncháoxiǎn (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Hanzi meaning Name Language
Seoul Hànchéng (Шаблон:Zhi)[1] Translation Han River city, large city Sǒul (서울) Korean
Shǒu'ěr (Шаблон:Zhi)[1] Transcription Seoul (Korean 서울) had no official hanja until 2005.
Busan Fǔshān (Шаблон:Zhi) Translation Cauldron Mountain Busan (부산; 釜山) Korean
Daegu Dàqiū (Шаблон:Zhi) Translation Great mound Busan (대구; 大邱) Korean
Incheon Rénchuān (Шаблон:Zhi) Translation Benevolent River Inchŏn (인천) Korean
Gwangju Guāngzhōu (Шаблон:Zhi) Translation Bright province Gwangju (광주; 光州) Korean
Daejeon Dàtián (Шаблон:Zhi) Translation Great field Daejeon (대전; 大田) Korean
Ulsan Yùshān (Шаблон:Zhi) Translation Place on the mountain Inchŏn (울산; 蔚山) Korean
Sejong Shìzōng (Шаблон:Zhi) Translation Named after King Sejong the Great Sejong (세종; 世宗) Korean
Cheongju Qīngzhōu (Шаблон:Zhi) Translation Clear province Cheongju (청주; 淸州) Korean
Hongseong Hóngchéng (Шаблон:Zhi) Translation Flooded city Hongseong (홍성; 洪城) Korean
Chuncheon Chūnchuān (Шаблон:Zhi) Translation River in the spring Chuncheon (춘천; 春川) Korean
Suwon Shuǐyuán (Шаблон:Zhi) Translation Water plains Suwon (수원; 水原) Korean
Andong Āndōng (Шаблон:Zhi) Translation Peace in the east Andong (안동; 安東) Korean
Changwon Chāngyuán (Шаблон:Zhi) Translation Prosperous plains Changwon (창원; 昌原) Korean
Jeonju Quánzhōu (Шаблон:Zhi) Translation Entire province Jeonju (전주; 全州) Korean
Muan Wù'ān (Шаблон:Zhi) Translation Service of peace Muan (무안; 務安) Korean
Jeju Jìzhōu (Шаблон:Zhi) Translation Frugal province Jeju (제주; 濟州) Korean
Gangnam Jiāngnán (Шаблон:Zhi) Translation South of the River Gangnam (강남; 江南) Korean
Jeju Island Jìzhōu Dǎo (Шаблон:Zhi) Translation Cross Continent Island Jeju-do (제주도; 濟州島) Korean
Korea Bay Xīcháoxiǎnwān (Шаблон:Zhi) Translation West Choson

Bay

Sŏjosŏn Man (서조선만; 西朝鮮灣) Korean This name uses the Chinese name for North Korea, Cháoxiǎn (Шаблон:Zhi)
Xīhánwān (Шаблон:Zhi) Translation West Han

Bay

Sǒhan Man (서한만; 西韓灣) Korean This name uses the Chinese name for South Korea, Hán (Шаблон:Zhi)
Pyeongchang Píngchāng (Шаблон:Zhi) Translation Peaceful Radiance Pyŏngchang (평창; 平昌) Korean

Sri Lanka

Шаблон:Flag Sīlǐlánkǎ (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Colombo Kēlúnpō (Шаблон:Zhi) Transcription Kolamba (කොළඹ) Sinhala
Kělúnpō (Шаблон:Zhi) Transcription Kozhumpu (கொழும்பு) Tamil Exonym used in Taiwan only

Syria

Шаблон:Flag Xùlìyǎ (Шаблон:Zhi); abbreviated by Xù (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Damascus Dàmǎshìgé (Шаблон:Zhi) Transcription Dimašq (دمشق) Arabic

Turkey

Шаблон:Flag Tǔ'ěrqí (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Istanbul Yīsītǎnbù'ěr (Шаблон:Zhi) Transcription Istanbul Turkish

Thailand

Шаблон:Flag Tàiguó (Шаблон:Zhi); abbreviated by Tài (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Hanzi meaning Name Language
Bangkok Màngǔ (Шаблон:Zhi)[1] Transcription Krung Thep (กรุงเทพ) Thai Transcription thru Teochew dialect of Hokkien; where Шаблон:Zhi is pronounced as "bhuêng2 gog4"
Chiang Mai Qīngmài (Шаблон:Zhi)[1] Transcription Chiangmai (เชียงใหม่) Thai Transcription thru Teochew dialect of Hokkien, where Шаблон:Zhi is pronounced as "cêng1 mai6"
Chiang Rai Qīnglái (Шаблон:Zhi) Transcription Chiangrai

(ชียงราย)

Thai

Ukraine

Because many of the Chinese names for Ukrainian cities originate from their Russian names, the Russian names have been included for comparison.

Шаблон:Flag Wūkèlán (Шаблон:Zhi); abbreviated by Шаблон:Zhi (Wū)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Vinnytsya Wénníchá (Шаблон:Zhi) Transcription Vinnytsya (Шаблон:Lang) Ukrainian From Russian name Vinnitsa (Шаблон:Lang)
Vinnitsa (Шаблон:Lang) Russian
Lutsk Lúcíkè (Шаблон:Zhi) Transcription Luts'k (Шаблон:Lang) Ukrainian
Lutsk (Шаблон:Lang) Russian
Dnipro Dìnièbóluó (Шаблон:Zhi) Transcription Dnipro (Шаблон:Lang) Ukrainian From Ukrainian name Dnipro (Шаблон:Lang). Shortened form of the older Chinese name Dìnièbóluóbǐdéluófūsīkè (第聶伯羅彼得羅夫斯克; from the Russian name Dnepropetrovsk (Шаблон:Lang))
Dnepr (Шаблон:Lang) Russian
Donetsk Dùnniècíkè (Шаблон:Zhi) Transcription Donets'k (Шаблон:Lang) Ukrainian
Donetsk (Шаблон:Lang) Russian
Zhytomyr Rìtuōmǐ'ěr (Шаблон:Zhi) Transcription Zhytomyr (Шаблон:Lang) Ukrainian
Zhitomir (Шаблон:Lang) Russian
Uzhhorod Wūrìgēluōdé (Шаблон:Zhi) Transcription Uzhhorod (Шаблон:Lang) Ukrainian From Russian name Uzhgorod (Шаблон:Lang)
Uzhgorod (Шаблон:Lang) Russian
Zaporizhzhia Zhābōluórè (Шаблон:Zhi) Transcription Zaporizhzhia (Шаблон:Lang) Ukrainian From Russian name Zaporozhe (Шаблон:Lang)
Zaporozh'e (Шаблон:Lang) Russian
Ivano-Frankivsk Yīwànnuò-Fúlánkēfūsīkè (Шаблон:Zhi) Transcription Ivano-Frankivs'k (Шаблон:Lang) Ukrainian From Russian name Ivano-Frankovsk (Шаблон:Lang)
Ivano-Frankovsk (Шаблон:Lang) Russian
Kyiv Jīfǔ (Шаблон:Zhi) Transcription Kyiv (Шаблон:Lang) Ukrainian From Russian name Kiev (Шаблон:Lang)
Kiev (Шаблон:Lang) Russian
Kropyvnytskyi Kèluópífūnícíjī (Шаблон:Zhi) Transcription Kropyvnyts'kyi (Шаблон:Lang) Ukrainian
Kropivnitskiy (Шаблон:Lang) Russian
Luhansk Lúgānsīkè (Шаблон:Zhi) Transcription Luhans'k (Шаблон:Lang) Ukrainian From Russian name Lugansk (Шаблон:Lang)
Lugansk (Шаблон:Lang) Russian
Lviv Lèwéifu (Шаблон:Zhi) Transcription L'viv (Шаблон:Lang) Ukrainian From Russian name Lvov (Шаблон:Lang)
L'vov (Шаблон:Lang) Russian
Mykolaiv Nígǔlāyēfū (Шаблон:Zhi) Transcription Mykolaiv (Шаблон:Lang) Ukrainian From Russian name Nikolaev (Шаблон:Lang)
Nikolaev (Шаблон:Lang) Russian
Odesa Áodésà (Шаблон:Zhi) Transcription Odesa (Шаблон:Lang) Ukrainian
Odessa (Шаблон:Lang) Russian
Poltava Bō'ěrtǎwǎ (Шаблон:Zhi) Transcription Poltava (Шаблон:Lang) Ukrainian
Poltava (Шаблон:Lang) Russian
Rivne Luófūnuò (Шаблон:Zhi) Transcription Rivne (Шаблон:Lang) Ukrainian From Russian name Rovno (Шаблон:Lang)
Rovno (Шаблон:Lang) Russian
Sumy Sūméi (Шаблон:Zhi) Transcription Sumy (Шаблон:Lang) Ukrainian
Sumy (Шаблон:Lang) Russian
Ternopil Jié'ěrnuòbō'ěr (Шаблон:Zhi) Transcription Ternopil' (Шаблон:Lang) Ukrainian From Russian name Ternopol (Шаблон:Lang)
Ternopol' (Шаблон:Lang) Russian
Kharkiv Hā'ěrkēfū (Шаблон:Zhi) Transcription Kharkiv (Шаблон:Lang) Ukrainian From Russian name Kharkov (Шаблон:Lang)
Khar'kov (Шаблон:Lang) Russian
Kherson Hè'ěrsōng (Шаблон:Zhi) Transcription Kherson (Шаблон:Lang) Ukrainian
Kherson (Шаблон:Lang) Russian
Khmelnytskyi Hèméilìnícíjī (Шаблон:Zhi) Transcription Khmel'nyts'kyi (Шаблон:Lang) Ukrainian
Khmel'nitskiy (Шаблон:Lang) Russian
Cherkasy Qiè'ěrkǎsè (Шаблон:Zhi) Transcription Cherkasy (Шаблон:Lang) Ukrainian
Cherkassy (Шаблон:Lang) Russian
Chernihiv Qiè'ěrnígēfū (Шаблон:Zhi) Transcription Chernihiv (Шаблон:Lang) Ukrainian From Russian name Chernigov (Шаблон:Lang)
Chernigov (Шаблон:Lang) Russian
Chernivtsy Qiè'ěrnuòfūcè (Шаблон:Zhi) Transcription Chernivtsi (Шаблон:Lang) Ukrainian From Russian name Chernovtsy (Шаблон:Lang)
Chernovtsy (Шаблон:Lang) Russian
Sevastopol Sàiwǎsītuōbō'ěr (Шаблон:Zhi) Transcription Sevastopol' (Шаблон:Lang) Ukrainian
Sevastopol' (Шаблон:Lang) Russian
Simferopol Xīnfēiluōbō'ěr (Шаблон:Zhi) Transcription Simferopol' (Шаблон:Lang) Ukrainian
Simferopol' (Шаблон:Lang) Russian

United Kingdom

Шаблон:Flag Yīngguó (Шаблон:Zhi); abbreviated by Шаблон:Zhi (Yīng)
Alternative name(s): [Dàyīng] Liánhé Wángguó ([[[:Шаблон:Zhi]]] Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Hanzi meaning Name Language
Cambridge Jiànqiáo (Шаблон:Zhi)[1] Translation-transcription mix Sword bridge
Cardiff Jiādìfū (Шаблон:Zhi)[17] Transcription
England Yīnggélán (Шаблон:Zhi)[1] Transcription
Yīngjílì (Шаблон:Zhi)[1] Transcription
Yīnglún (Шаблон:Zhi)[1] Transcription
Liverpool Lìwùpǔ (Шаблон:Zhi)[1] Translation-transcription mix
Oxford Niújīn (Шаблон:Zhi)[1] Translation Where the oxen ford
Scotland Sūgélán (Шаблон:Zhi)[1] Transcription
Wales Wèiěrshí (Шаблон:Zhi)[1] Transcription
Westminster Xīmǐn (Шаблон:Zhi)[18] Translation-transcription mix
York Yuēkè (Шаблон:Zhi)[19] Transcription

United States

Шаблон:Flag Měiguó (Шаблон:Zhi); abbreviated as Měi (Шаблон:Zhi)
Alternative name(s): Yàměilìjiā (Шаблон:Zhi), Měilìjiān (Шаблон:Zhi), Měilìjiān Hézhòngguó (Шаблон:Zhi), Mĭguó (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Hanzi meaning Name Language
Antelope Valley Língyáng Gǔ (Шаблон:Zhi) Translation
Bridgeport Qiáo Gǎng (Шаблон:Zhi) Translation
Broken Arrow Duàn Jiàn Chéng (Шаблон:Zhi) Translation
Buffalo Shuǐniúchéng (Шаблон:Zhi)[1] Translation Water buffalo city
California Jiāzhōu (Шаблон:Zhi)[1] Translation-transcription mix
Jīnzhōu (Шаблон:Zhi) Translation Golden State
Cambridge Jiànqiáo (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix
College Station Dàxué Chéng (Шаблон:Zhi) Translation
Colorado Springs Kēluólāduōquán (Шаблон:Zhi)[20] Translation-transcription mix
Diamond Bar Zuànshí Bā (Шаблон:Zhi) Translation
Florida Fóluólǐdá zhōu/Fózhōu (Шаблон:Zhi/Шаблон:Zhi)[1] Translation-transcription mix
Grand Prairie Dà Cǎoyuán Chéng (Шаблон:Zhi) Translation
Grand Rapids Dà Jíliú Chéng (Шаблон:Zhi) Translation
Green Bay Lǜ Wān (Шаблон:Zhi) Translation
Honolulu Tánxiāngshān (Шаблон:Zhi)[1] Special History Fragrant sandalwood mountain
Independence Dúlì Shì (Шаблон:Zhi) Translation
Los Angeles Luòshānjī (Шаблон:Zhi)[1] Transcription
Little Rock Xiǎo Yánchéng (Шаблон:Zhi) Translation
Locke Lèjū (Шаблон:Zhi) Transcription
Long Beach Chǎngtān (Шаблон:Zhi) Translation
New Orleans Xīn ào'ěrliáng (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix
Orange Jú Shì (Шаблон:Zhi) Translation
Orange County Jú Jùn (Шаблон:Zhi) Translation
Palm Bay Zōnglǘ Wān (Шаблон:Zhi) Translation
Palmdale Zōnglǘ Gǔ (Шаблон:Zhi) Translation
Philadelphia Fèi Chéng (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix
Phoenix Fènghuángchéng (Шаблон:Zhi)[1] Translation Fenghuang City
Sacramento Èrbù (Шаблон:Zhi)[1] Special History Second Port Used by the first generations of Chinese immigrants, but rarely today.
Saint Louis Shènglùyìsī (Шаблон:Zhi)[1] Translation-transcription mix Shèng (Шаблон:Zhi) is used for place names that contain the word "Saint" or one of its cognates in another language. Interestingly enough, Shèng (Шаблон:Zhi) and "Saint" are false cognates.
Salt Lake City Yánhúchéng (Шаблон:Zhi) Translation Salt Lake City
San Diego Shèngdìyàgē (Шаблон:Zhi)[1] Translation-transcription mix Shèng (Шаблон:Zhi) is used for place names that contain the word "Saint" or one of its cognates in another language. Interestingly enough, Shèng (Шаблон:Zhi) and "Saint" are false cognates.
San José Shènghéxī (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix Shèng (Шаблон:Zhi) is used for place names that contain the word "Saint" or one of its cognates in another language. Interestingly enough, Shèng (Шаблон:Zhi) and "Saint" are false cognates.
San Francisco Jiùjīnshān (Шаблон:Zhi)[1] Special History Old Gold Mountain Early Chinese immigrants and migrant workers to the United States nicknamed the city "Old Gold Mountain" in reference to the California Gold Rush, as many Chinese would come to search for gold in California and would arrive in the country via San Francisco.[21] Many Chinese called the city "Gold Mountain". However, when gold was discovered in Melbourne, Australia, San Francisco was re-nicknamed "Old Gold Mountain" and Melbourne was nicknamed "New Gold Mountain", or Шаблон:Zhi (Xīn jīnshān) in Chinese.[2] Name used by the governments of the People's Republic of China and the Republic of China.
Sānfānshì (Шаблон:Zhi)[1] Translation-transcription mix Sometimes shown side by side with Jiujinshan, in parentheses. Official name used by the government of Hong Kong and more common in Cantonese.
Dàbù (Шаблон:Zhi)[1] Special History Big port Used by the first generations of Chinese immigrants, but rarely today.
Santa Fe Shèngtǎfēi (Шаблон:Zhi)[1] Translation-transcription mix Shèng (Шаблон:Zhi) is used for place names that contain the word "Saint" or one of its cognates in another language. Interestingly enough, Shèng (Шаблон:Zhi) and "Saint" are false cognates.
Springfield Chūntián Shì (Шаблон:Zhi) Translation
Solvang Dānmài Cūn (Шаблон:Zhi) Translation Danish village
Stockton Sānbù (Шаблон:Zhi)[1] Special History Third Port Used by the first generations of Chinese immigrants, but rarely today.
Thousand Oaks Qiān Xiàng Chéng (Шаблон:Zhi) Translation
Walnut Hétáo Shì (Шаблон:Zhi) Translation
Washington D.C. Huáshèngdùn(tèqū) (Шаблон:Zhi (Шаблон:Zhi))[1] Translation-transcription mix Washington (special district)
West Palm Beach Xī Zōnglǘ Tān (Шаблон:Zhi) Translation
Yellowstone National Park Huángshí Guójiā Gōngyuán (Шаблон:Zhi) Translation

Uzbekistan

Because many of the Chinese names for Uzbek cities originate from their Russian names, the Russian names have been included for comparison.

Шаблон:Flag Wūzībiékèsītǎn (Шаблон:Zhi)
Alternative name(s): Wūzībiékè (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Tashkent Tǎshígàn (Шаблон:Zhi) Transcription Toshkent (Шаблон:Lang) Uzbek From Russian name Tashkent (Шаблон:Lang)
Tashkent (Шаблон:Lang) Russian

Vietnam

Шаблон:Flag Yuènán (Шаблон:Zhi); abbreviated by Yuè (Шаблон:Zhi)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Hanzi meaning Name Language
Cần Thơ Qínjū (Шаблон:Zhi) Translation Celery sack Cần Thơ (Шаблон:Lang) Vietnamese
Da Lat Dàlè (Шаблон:Zhi) Transcription Đà Lạt (Шаблон:Lang) Vietnamese The native Vietnamese name in Chữ Nôm is 多樂 (Duōlè).
Da Nang Xiàngǎng (Шаблон:Zhi) Translation Steep hill harbor Đà Nẵng (Шаблон:Lang) Vietnamese The native Vietnamese name in Chữ Nôm is 沱㶞 (Tuónǎng).
Dien Bien Phu Diànbiānfǔ (Шаблон:Zhi) Translation Điện Biên prefecture Điện Biên Phủ (Шаблон:Lang) Vietnamese
Haiphong Hǎifáng (Шаблон:Zhi) Translation Sea defence Hải Phòng (Шаблон:Lang) Vietnamese
Hạ Long Bay Xiàlóng Wān (Шаблон:Zhi) Translation descending dragon Vịnh Hạ Long (Шаблон:Lang) Vietnamese
Hanoi Hénèi (Шаблон:Zhi)[1] Translation Within the river Hà Nội (Шаблон:Lang) Vietnamese
Ho Chi Minh City Hú Zhìmíng Shì (Шаблон:Zhi)[1] Translation-transcription mix Ho Chi Minh City Thành phó Hò Chí Minh (Шаблон:Lang) Vietnamese Hú Zhìmíng (Шаблон:Zhi) is the Chinese pronunciation of the Chinese characters that make up the name Ho Chi Minh
Xīgòng (Шаблон:Zhi) Transcription Saigon Sài Gòn (Шаблон:Lang) Vietnamese The native Vietnamese name in Chữ Nôm is 柴棍 (Cháigùn).
Hội An Huì'ān (Шаблон:Zhi) Translation Gathering of peace Hội An (Шаблон:Lang) Vietnamese
Huế Shùnhuà (Шаблон:Zhi) Translation Transform Huế (Шаблон:Lang) Vietnamese Shùnhuà (Шаблон:Zhi) is based on the old name Thuận Hóa (Шаблон:Lang).
Nha Trang Yázhuāng (Шаблон:Zhi) Translation Farm sprout Nha Trang (Шаблон:Lang) Vietnamese
Thái Nguyên Tàiyuán (Шаблон:Zhi) Translation Great plain Thái Nguyên (Шаблон:Lang) Vietnamese The Chinese name of Thai Nguyen is identical to a city in mainland China, Taiyuan

The vast majority of place names in Vietnam are Sino-Vietnamese (except for those derived from other minority languages of Vietnam). Most villages in the Red River Delta have both a Sino-Vietnamese name and a 'native' Vietnamese name, although in most cases it is the Sino-Vietnamese name that is retained for naming administrative divisions.

Yemen

Шаблон:Flag Yěmén (Шаблон:Zhi)
Alternative name(s): Yèmén (Шаблон:Zhi, Taiwan only)
English name Mandarin name Endonym Notes
Name Type Name Language
Sanaa Sànà (Шаблон:Zhi) Transcription Sana'a Standard Arabic

International bodies of water

English name Mandarin name Notes
Name Type Hanzi meaning
Amazon River Yàmǎxùn Hé

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Amazon River
Arabian Sea Ālābó Hǎi

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Arab(ian) Sea
Arctic Ocean Běibīng Yáng

(Шаблон:Zhi)

Translation North(ern) Ice Ocean
Atlantic Sea Dàxīyáng

(Шаблон:Zhi)

Translation Great West(ern) Ocean The Chinese translation differs from the European names of the ocean, which are named after the fictional city of Atlantis.
Baltic Sea Bōluódìhǎi

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Baltic Sea
Black Sea Hēihǎi

(Шаблон:Zhi)

Translation Black Sea
Danube River Duōnǎo Hé

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Donau River The Chinese name for the river is based on the German name, Donau.
Dead Sea Sǐhǎi

(Шаблон:Zhi)

Translation Dead Sea
East China Sea Dōnghǎi

(Шаблон:Zhi)

Translation East Sea
Indian Ocean Yìndùyáng

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix India(n) Ocean
Jordan River Yuēdàn Hé

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Jordan River
Mekong River Méigōng Hé

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Mekong River
Mediterranean Sea Dìzhōnghǎi

(Шаблон:Zhi)

Translation Earth Center Sea
Nile River Níluó Hé

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Nile River
Pacific Ocean Tàipíng Yáng

(Шаблон:Zhi)

Translation Wide Calm Ocean
Persian Gulf Bōsī Wān

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Persia(n) Gulf
Rhine River Láiyīn Hé

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Rhine River
Sea of Japan Rìběn Hǎi

(Шаблон:Zhi)

Translation Japan(ese) Sea
South China Sea Nánhǎi

(Шаблон:Zhi)

Translation South Sea

International landmarks and regions

English name Mandarin name Notes
Name Type Hanzi meaning
Alps Ā'ěrbēisī Shānmài

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Alp Mountain Range
Amazon Rainforest Yàmǎxùn Rèdài Yǔlín

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Amazon Tropical Rainforest
Andes Mountains Āndìsī Shānmài

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Andes Mountain Range
Annamite Range Ānnán Shānmài

(安南山脉)

Translation Annam Mountain Range
Balkans Bā'ěrgàn Bàndǎo

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Balkan Peninsula
Baltic states Bōluódìhǎi Guójiā

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Baltic Countries
British Isles Bùlièdiān Zhūdǎo (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix British Archipelago
Caribbean Islands Jiālèbǐ Qúndǎo

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Caribbean Archipelago
Central Asia Zhōngyà (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix Central Asia
East Asia Dōngyà (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix East Asia
Eurasia Ōuyà Dàlù

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Eurasia(n) Mainland
Himalayas Xǐmǎlāyǎ Shānmài

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Himalaya Mountain Range
Middle East Zhōngdōng

(Шаблон:Zhi)

Translation Middle East
Xīyǎ (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix West Asia
Latin America Lādīng Měizhōu

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Latin America(n) (Continent)
Rocky Mountains Luòjī Shānmài

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Falling Base Mountain Range The Chinese word Шаблон:Zhi literally means "falling base", but the pronunciation, luòjī, is an approximate transcription of the English word "rocky"
Scandinavia Sīkāndìnàwéiyǎ Bàndǎo

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Scandinavia(n) Peninsula
Sahara Desert Sǎhālā Shāmò

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Sahara Desert
South Asia Nányà (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix South Asia
Southeast Asia Dōngnányà (Шаблон:Zhi) Translation-transcription mix Southeast Asia
Sub-Saharan Africa Sǎhālā Yǐnán Fēizhōu

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Africa South of Sahara
Ural Mountains Wūlā'ěr Shānmài

(Шаблон:Zhi)

Translation-transcription mix Ural Mountain Range

See also

Шаблон:Exonyms per language

References

Шаблон:Reflist