Английская Википедия:Chinese herbology

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description

Файл:Xi'an traditionnal medecine market (20).JPG
Dried herbs and plant portions for Chinese herbology at a Xi'an market

Шаблон:History of science and technology in China Шаблон:Alternative medicine sidebar

Chinese herbology (Шаблон:Zh) is the theory of traditional Chinese herbal therapy, which accounts for the majority of treatments in traditional Chinese medicine (TCM). A Nature editorial described TCM as "fraught with pseudoscience", and said that the most obvious reason why it has not delivered many cures is that the majority of its treatments have no logical mechanism of action.[1]

The term herbology is misleading in the sense that, while plant elements are by far the most commonly used substances, animal, human, and mineral products are also used, some of which are poisonous. In the Шаблон:Transliteration they are referred to as Шаблон:Lang (Шаблон:Zh) which means toxin, poison, or medicine. Paul U. Unschuld points out that this is similar etymology to the Greek Шаблон:Transliteration and so he uses the term pharmaceutic.[2] Thus, the term medicinal (instead of herb) is usually preferred as a translation for Шаблон:Lang (Шаблон:Zh).[3]

Research into the effectiveness of traditional Chinese herbal therapy is of poor quality and often tainted by bias,[4] with little or no rigorous evidence of efficacy.[5] There are concerns over a number of potentially toxic Chinese herbs.[6]

History

Шаблон:More citations needed section

Файл:Zh pharmacopoeia 1.JPG
Chinese pharmacopoeia

Chinese herbs have been used for centuries. Among the earliest literature are lists of prescriptions for specific ailments, exemplified by the manuscript Recipes for 52 Ailments, found in the Mawangdui which were sealed in 168Шаблон:NbspBCE.

The first traditionally recognized herbalist is Shénnóng (Шаблон:Lang, Шаблон:Lit), a mythical god-like figure, who is said to have lived around 2800Шаблон:NbspBCE.[7] He allegedly tasted hundreds of herbs and imparted his knowledge of medicinal and poisonous plants to farmers. His Шаблон:Transliteration (Шаблон:Lang, Shennong's Materia Medica) is considered as the oldest book on Chinese herbal medicine. It classifies 365 species of roots, grass, woods, furs, animals and stones into three categories of herbal medicine:[8]

  1. The "superior" category, which includes herbs effective for multiple diseases and are mostly responsible for maintaining and restoring the body balance. They have almost no unfavorable side-effects.[8]
  2. A category comprising tonics and boosters, whose consumption must not be prolonged.[8]
  3. A category of substances which must usually be taken in small doses, and for the treatment of specific diseases only.[8]

The original text of Shennong's Materia Medica has been lost; however, there are extant translations.[9] The true date of origin is believed to fall into the late Western Han dynasty[7] (i.e., the first century BCE).

The Treatise on Cold Damage Disorders and Miscellaneous Illnesses was collated by Zhang Zhongjing, also sometime at the end of the Han dynasty, between 196 and 220 CE. Focusing on drug prescriptions,[10] it was the first medical work to combine Yinyang and the Five Phases with drug therapy.[11] This formulary was also the earliest Chinese medical text to group symptoms into clinically useful "patterns" (Шаблон:Transliteration, Шаблон:Lang) that could serve as targets for therapy. Having gone through numerous changes over time, it now circulates as two distinct books: the Treatise on Cold Damage Disorders and the Essential Prescriptions of the Golden Casket, which were edited separately in the eleventh century, under the Song dynasty.[12]

Succeeding generations augmented these works, as in the Шаблон:Transliteration (Шаблон:Zh), a 7th-century Tang dynasty Chinese treatise on herbal medicine.

There was a shift in emphasis in treatment over several centuries. A section of the Neijing Suwen including Chapter 74 was added by Wang Bing in his 765 edition. In which it says: Шаблон:Lang "Ruler of disease it called Sovereign, aid to Sovereign it called Minister, comply with Minister it called Envoy (Assistant), not upper lower three classes (qualities) it called." The last part is interpreted as stating that these three rulers are not the three classes of Shénnóng mentioned previously. This chapter in particular outlines a more forceful approach. Later on Zhang Zihe (Шаблон:Aka Zhang Cong-zhen, 1156–1228) is credited with founding the 'Attacking School' which criticized the overuse of tonics.

Arguably the most important of these later works is the Compendium of Materia Medica (Шаблон:Transliteration, Шаблон:Lang) compiled during the Ming dynasty by Li Shizhen, which is still used today for consultation and reference.

The use of Chinese herbs was popular during the medieval age in western Asian and Islamic countries. They were traded through the Silk Road from the East to the West. Cinnamon, ginger, rhubarb, nutmeg and cubeb are mentioned as Chinese herbs by medieval Islamic medical scholars Such as Rhazes (854–925 CE), Haly Abbas (930–994 CE) and Avicenna (980–1037 CE). There were also multiple similarities between the clinical uses of these herbs in Chinese and Islamic medicine.[13]

Raw materials

There are roughly 13,000 medicinals used in China and over 100,000 medicinal recipes recorded in the ancient literature.[14] Plant elements and extracts are by far the most common elements used.[15] In the classic Handbook of Traditional Drugs from 1941, 517 drugs were listed – out of these, only 45 were animal parts, and 30 were minerals.[15] For many plants used as medicinals, detailed instructions have been handed down not only regarding the locations and areas where they grow best, but also regarding the best timing of planting and harvesting them.[16]

Some animal parts used as medicinals can be considered rather strange such as cows' gallstones.[17]

Furthermore, the classic materia medica Шаблон:Transliteration describes the use of 35 traditional Chinese medicines derived from the human body, including bones, fingernail, hairs, dandruff, earwax, impurities on the teeth, feces, urine, sweat, and organs, but most are no longer in use.[18][19][20]

Preparation

Decoction

An image of decocted Chinese medicine 一貫煎 on snow, taken in the United States. The snow is on the border of a forest near a residential area, with a small lake in the background near trees.
A traditional Chinese herbal decoction (湯劑/汤剂)

Typically, one batch of medicinals is prepared as a decoction of about 9 to 18 substances.[21] Some of these are considered as main herbs, some as ancillary herbs; within the ancillary herbs, up to three categories can be distinguished.[22] Some ingredients are added to cancel out toxicity or side-effects of the main ingredients; on top of that, some medicinals require the use of other substances as catalysts.

Chinese patent medicine

Шаблон:Main Chinese patent medicine (Шаблон:Zh) is a kind of traditional Chinese medicine. They are standardized herbal formulas. From ancient times, pills were formed by combining several herbs and other ingredients, which were dried and ground into a powder. They were then mixed with a binder and formed into pills by hand. The binder was traditionally honey. Modern teapills, however, are extracted in stainless steel extractors to create either a water decoction or water-alcohol decoction, depending on the herbs used. They are extracted at a low temperature (below Шаблон:Convert) to preserve essential ingredients. The extracted liquid is then further condensed, and some raw herb powder from one of the herbal ingredients is mixed in to form a herbal dough. This dough is then machine cut into tiny pieces, a small amount of excipients are added for a smooth and consistent exterior, and they are spun into pills.Шаблон:Citation needed

These medicines are not patented in the traditional sense of the word. No one has exclusive rights to the formula. Instead, "patent" refers to the standardization of the formula. In China, all Chinese patent medicines of the same name will have the same proportions of ingredients, and manufactured in accordance with the PRC Pharmacopoeia, which is mandated by law. However, in western countries there may be variations in the proportions of ingredients in patent medicines of the same name, and even different ingredients altogether.Шаблон:Citation needed

Several producers of Chinese herbal medicines are pursuing FDA clinical trials to market their products as drugs in U.S. and European markets.[23]

Chinese herbal extracts

Chinese herbal extracts are herbal decoctions that have been condensed into a granular or powdered form. Herbal extracts, similar to patent medicines, are easier and more convenient for patients to take. The industry extraction standard is 5:1, meaning for every five pounds of raw materials, one pound of herbal extract is derived.[24]Шаблон:Better source needed

Categorization

There are several different methods to classify traditional Chinese medicinals:

Four Natures

The Four Natures are: hot (Шаблон:Zh), warm (Шаблон:Zh), cool (Шаблон:Lang), cold (Шаблон:Lang) or neutral (Шаблон:Lang).[25] Hot and warm herbs are used to treat cold diseases, while cool and cold herbs are used to treat hot diseases.[25]

Five Flavors

Шаблон:Anchor

Файл:Wuxing en.svg
The Five Phases, which correspond to the Five Flavors

The Five Flavors, sometimes also translated as Five Tastes, are: acrid/pungent (Шаблон:Lang), sweet (Шаблон:Lang), bitter (Шаблон:Lang), sour (Шаблон:Lang), and salty (Шаблон:Zh).[25] Substances may also have more than one flavor, or none (i.e., a bland (Шаблон:Lang) flavor).[25] Each of the Five Flavors corresponds to one of the zàng organs, which in turn corresponds to one of the Five Phases:[26] A flavor implies certain properties and presumed therapeutic "actions" of a substance: saltiness "drains downward and softens hard masses";[25] sweetness is "supplementing, harmonizing, and moistening";[25] pungent substances are thought to induce sweat and act on qi and blood; sourness tends to be astringent (Шаблон:Zh) in nature; bitterness "drains heat, purges the bowels, and eliminates dampness".

Specific function

These categories mainly include:

Nomenclature

Many herbs earn their names from their unique physical appearance. Examples of such names include Шаблон:Transliteration (Radix cyathulae seu achyranthis), 'cow's knees,' which has big joints that might look like cow knees; Шаблон:Transliteration (Fructificatio tremellae fuciformis), 'white wood ear', which is white and resembles an ear; Шаблон:Transliteration (Rhizoma cibotii), 'dog spine,' which resembles the spine of a dog.[30]

Color

Color is not only a valuable means of identifying herbs, but in many cases also provides information about the therapeutic attributes of the herb. For example, yellow herbs are referred to as Шаблон:Transliteration (yellow) or Шаблон:Transliteration (gold). Шаблон:Transliteration (Cortex Phellodendri) means 'yellow fir," and Шаблон:Transliteration (Flos Lonicerae) has the label 'golden silver flower."[30]

Smell and taste

Unique flavors define specific names for some substances. Шаблон:Transliteration means 'sweet,' so Шаблон:Transliteration (Radix glycyrrhizae) is 'sweet herb,' an adequate description for the licorice root. Шаблон:Transliteration means 'bitter', thus Шаблон:Transliteration (Sophorae flavescentis) translates as 'bitter herb.'[30]

Geographic location

The locations or provinces in which herbs are grown often figure into herb names. For example, Шаблон:Transliteration (Radix glehniae) is grown and harvested in northern China, whereas Шаблон:Transliteration (Radix adenophorae) originated in southern China. And the Chinese words for north and south are respectively Шаблон:Transliteration and Шаблон:Transliteration.[30]

Шаблон:Transliteration (Bulbus fritillariae cirrhosae) and Шаблон:Transliteration (Radix cyathulae) are both found in Sichuan province, as the character Шаблон:Transliteration indicates in their names.[30]

Function

Some herbs, like Шаблон:Transliteration (Radix Saposhnikoviae), literally 'prevent wind,' preventing or treating wind-related illnesses. Шаблон:Transliteration (Radix Dipsaci), literally 'restore the broken,' treating torn soft tissues and broken bones.[30]

Country of origin

Many herbs indigenous to other countries have been incorporated into the Chinese materia medica. Шаблон:Transliteration (Radix panacis quinquefolii), imported from North American crops, translates as 'western ginseng,' while Шаблон:Transliteration (Radix ginseng Japonica), grown in and imported from North Asian countries, is 'eastern ginseng.'[30]

Toxicity

From the earliest records regarding the use of medicinals to today, the toxicity of certain substances has been described in all Chinese materia medica.[31] Since TCM has become more popular in the Western world, there are increasing concerns about the potential toxicity of many traditional Chinese medicinals including plants, animal parts and minerals.[6] For most medicinals, efficacy and toxicity testing are based on traditional knowledge rather than laboratory analysis.[6] The toxicity in some cases could be confirmed by modern research (i.e., in scorpion); in some cases it could not (i.e., in Curculigo).[32] Further, ingredients may have different names in different locales or in historical texts, and different preparations may have similar names for the same reason, which can create inconsistencies and confusion in the creation of medicinals,[33] with the possible danger of poisoning.[34][35][36]Шаблон:Unreliable source? Edzard Ernst "concluded that adverse effects of herbal medicines are an important albeit neglected subject in dermatology, which deserves further systematic investigation."[37] Research suggests that the toxic heavy metals and undeclared drugs found in Chinese herbal medicines might be a serious health issue.[38]

Substances known to be potentially dangerous include aconite,[32] secretions from the Asiatic toad,[39] powdered centipede,[40] the Chinese beetle (Mylabris phalerata, Ban mao),[41] and certain fungi.[42] There are health problems associated with Aristolochia.[6] Toxic effects are also frequent with Aconitum.[6] To avoid its toxic adverse effects Xanthium sibiricum must be processed.[6] Hepatotoxicity has been reported with products containing Reynoutria multiflora (synonym Polygonum multiflorum), glycyrrhizin, Senecio and Symphytum.[6] The evidence suggests that hepatotoxic herbs also include Dictamnus dasycarpus, Astragalus membranaceus, and Paeonia lactiflora; although there is no evidence that they cause liver damage.[6]Шаблон:Clarify Contrary to popular belief, Ganoderma lucidum mushroom extract, as an adjuvant for cancer immunotherapy, appears to have the potential for toxicity.[43]

Also, adulteration of some herbal medicine preparations with conventional drugs which may cause serious adverse effects, such as corticosteroids, phenylbutazone, phenytoin, and glibenclamide, has been reported.[44][45]

However, many adverse reactions are due to misuse or abuse of Chinese medicine.[6] For example, the misuse of the dietary supplement Ephedra (containing ephedrine) can lead to adverse events including gastrointestinal problems as well as sudden death from cardiomyopathy.[6] Products adulterated with pharmaceuticals for weight loss or erectile dysfunction are one of the main concerns.[6] Chinese herbal medicine has been a major cause of acute liver failure in China.[46]

Most Chinese herbs are safe but some have shown not to be. Reports have shown products being contaminated with drugs, toxins, or false reporting of ingredients. Some herbs used in TCM may also react with drugs, have side effects, or be dangerous to people with certain medical conditions.[47]

Efficacy

Шаблон:Further Only a few trials exist that are considered to have adequate methodology by scientific standards. Proof of effectiveness is poorly documented or absent.[4] A 2016 Cochrane review found "insufficient evidence that Chinese Herbal Medicines were any more or less effective than placebo or hormonal therapy" for the relief of menopause related symptoms.[48] A 2012 Cochrane review found no difference in decreased mortality for SARS patients when Chinese herbs were used alongside Western medicine versus Western medicine exclusively.[49] A 2010 Cochrane review found there is not enough robust evidence to support the effectiveness of traditional Chinese medicine herbs to stop the bleeding from haemorrhoids.[50] A 2008 Cochrane review found promising evidence for the use of Chinese herbal medicine in relieving painful menstruation, compared to conventional medicine such as NSAIDs and the oral contraceptive pill, but the findings are of low methodological quality.[51] A 2012 Cochrane review found weak evidence suggesting that some Chinese medicinal herbs have a similar effect at preventing and treating influenza as antiviral medication.[52] Due to the poor quality of these medical studies, there is insufficient evidence to support or dismiss the use of Chinese medicinal herbs for the treatment of influenza.[52] There is a need for larger and higher quality randomized clinical trials to determine how effective Chinese herbal medicine is for treating people with influenza.[52] A 2005 Cochrane review found that although the evidence was weak for the use of any single herb, there was low quality evidence that some Chinese medicinal herbs may be effective for the treatment of acute pancreatitis.[53]

Successful results have been scarce: artemisinin is one of few examples, as effective treatment for malaria derived from Artemisia annua, which is traditionally used to treat fever.[1] Chinese herbology is largely pseudoscience, with no valid mechanism of action for the majority of its treatments.[1]

Ecological impacts

Файл:Seahorse Skeleton Macro 8 - edit.jpg
Dried seahorses like these are extensively used in traditional medicine in China and elsewhere.

The traditional practice of using now-endangered species is controversial within TCM. Modern Materia Medicas such as Bensky, Clavey and Stoger's comprehensive Chinese herbal text discuss substances derived from endangered species in an appendix, emphasizing alternatives.[54]

Parts of endangered species used as TCM drugs include tiger bones[55] and rhinoceros horn.[56] Poachers supply the black market with such substances,[57][58] and the black market in rhinoceros horn, for example, has reduced the world's rhino population by more than 90 percent over the past 40 years.[59] Concerns have also arisen over the use of turtle plastron[60] and seahorses.[61]

TCM recognizes bear bile as a medicinal. In 1988, the Chinese Ministry of Health started controlling bile production, which previously used bears killed before winter. Now bears are fitted with a sort of permanent catheter, which is more profitable than killing the bears.[62]Шаблон:Verify source More than 12,000 asiatic black bears are held in "bear farms", where they suffer cruel conditions while being held in tiny cages. The catheter leads through a permanent hole in the abdomen directly to the gall bladder, which can cause severe pain. Increased international attention has mostly stopped the use of bile outside of China; gallbladders from butchered cattle (Шаблон:Zh) are recommended as a substitute for this ingredient.Шаблон:Citation needed

Collecting American ginseng to assist the Asian traditional medicine trade has made ginseng the most harvested wild plant in North America for the last two centuries, which eventually led to a listing on CITES Appendix II.[63]

Herbs in use

Шаблон:See also

Chinese herbology is a pseudoscientific practice with potentially unreliable product quality, safety hazards or misleading health advice.[64][65][66] There are regulatory bodies, such as China GMP (Good Manufacturing Process) of herbal products.[67] However, there have been notable cases of an absence of quality control during herbal product preparation.[68] There is a lack of high-quality scientific research on herbology practices and product effectiveness for anti-disease activity.[64][65] In the herbal sources listed below, there is little or no evidence for efficacy or proof of safety across consumer age groups and disease conditions for which they are intended.[64][65]

There are over 300 herbs in common use. Some of the most commonly used herbs are Ginseng (Шаблон:Zh), wolfberry (Шаблон:Zh (Angelica sinensis, Шаблон:Zh), astragalus (Шаблон:Zh), atractylodes (Шаблон:Zh), bupleurum (Шаблон:Zh), cinnamon (cinnamon twigs (Шаблон:Zh) and cinnamon bark (Шаблон:Zh)), coptis (Шаблон:Zh), ginger (Шаблон:Zh), hoelen (Шаблон:Zh), licorice (Шаблон:Zh), ephedra sinica (Шаблон:Zh), peony (white: Шаблон:Zh and reddish: Шаблон:Zh), rehmannia (Шаблон:Zh), rhubarb (Шаблон:Zh), and salvia (Шаблон:Zh).

50 fundamental herbs

In Chinese herbology, there are 50 "fundamental" herbs, as given in the reference text,[69] although these herbs are not universally recognized as such in other texts. The herbs are:

Binomial nomenclature Chinese name English common name (when available)
Agastache rugosa, Pogostemon cablin[70] Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext)[71] Korean mint, Patchouli
Alangium chinense[72] Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext)[73] Chinese Alangium root
Anemone chinensis (Шаблон:Aka Pulsatilla chinensis)[74] Шаблон:Transliteration(Шаблон:Linktext)[73][74] Chinese anemone
Anisodus tanguticus Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext)[75] (translated) Mountain henbane
Ardisia japonica Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext)[76] Marlberry
Aster tataricus Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Tatar aster, Tartar aster
Astragalus propinquus (Шаблон:Aka Astragalus membranaceus)[77] Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext)[78] or Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext)[78] Mongolian milkvetch
Camellia sinensis Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) or Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Tea plant
Cannabis sativa Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Cannabis
Carthamus tinctorius Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Safflower
Cinnamomum cassia Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Cassia, Chinese cinnamon
Cissampelos pareira Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) or (Шаблон:Linktext) Velvet leaf
Coptis chinensis Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Chinese goldthread
Corydalis yanhusuo Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Chinese poppy of Yan Hu Sou
Croton tiglium Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Purging croton
Daphne genkwa Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Lilac daphne
Datura metel Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Devil's trumpet
Datura stramonium[79] Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Jimson weed
Dendrobium nobile Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) or Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Noble dendrobium
Dichroa febrifuga[80] Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Blue evergreen hydrangea, Chinese quinine
Ephedra sinica Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Chinese ephedra
Eucommia ulmoides Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Hardy rubber tree
Euphorbia pekinensis[81] Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Peking spurge
Flueggea suffruticosa (formerly Securinega suffruticosa) Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext)[82]
Forsythia suspensa Шаблон:Transliteration[83] (Шаблон:Linktext) Weeping forsythia
Gentiana loureiroi Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext)
Gleditsia sinensis Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Chinese honeylocust
Glycyrrhiza uralensis Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext)[84] Licorice
Hydnocarpus anthelminticus (Шаблон:Aka H. anthelminthica) Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Chaulmoogra tree
Ilex purpurea Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Purple holly
Leonurus japonicus Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Chinese motherwort
Ligusticum wallichii[85] Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Szechwan lovage
Lobelia chinensis Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Creeping lobelia
Phellodendron amurense Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Amur cork tree
Platycladus orientalis (formerly Thuja orientalis) Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Chinese arborvitae
Pseudolarix amabilis Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Golden larch
Psilopeganum sinense Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Naked rue
Pueraria lobata Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Kudzu
Rauvolfia serpentina Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext), Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) or Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Sarpagandha, Indian snakeroot
Rehmannia glutinosa Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext)[86] Chinese foxglove
Rheum officinale Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Chinese or Eastern rhubarb
Rhododendron qinghaiense Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext)
Saussurea costus Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Costus root
Schisandra chinensis Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Chinese magnolia vine
Scutellaria baicalensis Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Baikal skullcap
Stemona tuberosa Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext)
Stephania tetrandra Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Stephania root
Styphnolobium japonicum (formerly Sophora japonica) Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext), Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext), or Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Pagoda tree
Trichosanthes kirilowii Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Chinese cucumber
Wikstroemia indica Шаблон:Transliteration (Шаблон:Linktext) Indian stringbush

Other Chinese herbs

In addition to the above, many other Chinese herbs and other substances are in common use, and these include: Шаблон:Div col

Шаблон:Div col end

See also

Шаблон:Div col

Шаблон:Div col end

References

Шаблон:Reflist

External links

Шаблон:Traditional Chinese medicine Шаблон:Medicinal herbs & fungi Шаблон:Authority control

  1. 1,0 1,1 1,2 Шаблон:Cite journal
  2. Unschuld Paul U., Medicine in China: A History of Pharmaceutics, University of California Press, Berkeley, CA. 1986
  3. Шаблон:Cite book
  4. 4,0 4,1 Шаблон:Cite journal
  5. Шаблон:Cite journal
  6. 6,00 6,01 6,02 6,03 6,04 6,05 6,06 6,07 6,08 6,09 6,10 Шаблон:Cite journal
  7. 7,0 7,1 Шаблон:Cite web
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 Unschuld, Paul Ulrich (1986), Medicine in China, A History of Pharmaceutics, 本草, University of California Press.
  9. Du Halde J-B (1736): Description géographique, historique etc. de la Chine, Paris
  10. Шаблон:Harvnb; Шаблон:Harvnb
  11. Шаблон:Harvnb
  12. Шаблон:Harvnb, pp. 100–101.
  13. Шаблон:Cite journal
  14. Шаблон:Cite journal
  15. 15,0 15,1 Шаблон:Harvnb
  16. Шаблон:Cite web
  17. Шаблон:Cite journal
  18. Шаблон:Cite book
  19. Шаблон:Cite journal
  20. Шаблон:Cite bookШаблон:Page needed
  21. "According to the experience of the author, 99% of prescriptions in the PR of China range from 6 to 20 herbs; in the majority, however, it is 9 to 12,..." From Шаблон:Harvp.
  22. "Regarding the content of the prescription, one can differentiate between main herbs and ancillary herbs. For classical prescriptions, detailed analyses exist for each single ingredient which discriminate between up to three categories (Chen, Zun, and Chi) of ancillary herbs." From Шаблон:Harvp.
  23. Chinese Herbal Medicine Passes FDA Phase II Clinical Trials http://www.suntenglobal.com/news/show.php?ID=218&page= Шаблон:Webarchive
  24. Chinese Herbal Extract FAQs https://yinsclinic.com/chinese-herbal-extract-faqs/ Шаблон:Webarchive
  25. 25,0 25,1 25,2 25,3 25,4 25,5 Шаблон:Harvnb
  26. Шаблон:Harvnb
  27. 27,00 27,01 27,02 27,03 27,04 27,05 27,06 27,07 27,08 27,09 27,10 27,11 27,12 27,13 27,14 27,15 27,16 27,17 27,18 27,19 Xu & Wang 2002, Summary of Contents
  28. 28,00 28,01 28,02 28,03 28,04 28,05 28,06 28,07 28,08 28,09 28,10 28,11 28,12 28,13 28,14 28,15 28,16 28,17 28,18 28,19 Шаблон:Harvnb
  29. 29,0 29,1 29,2 Шаблон:Cite bookШаблон:Page needed
  30. 30,0 30,1 30,2 30,3 30,4 30,5 30,6 Шаблон:Harvp
  31. Шаблон:Harvnb
  32. 32,0 32,1 Шаблон:Harvnb
  33. Шаблон:Cite web
  34. Шаблон:Cite web
  35. Шаблон:Cite web
  36. Шаблон:Cite web
  37. Шаблон:Cite journal
  38. Шаблон:Cite journal
  39. Шаблон:Cite journal
  40. Шаблон:Cite web
  41. Шаблон:Cite journal
  42. Шаблон:Cite journal
  43. Шаблон:Cite journal
  44. Шаблон:Cite journalШаблон:Open access
  45. Шаблон:Cite journalШаблон:Open access
  46. Шаблон:Cite journal
  47. Шаблон:Cite web
  48. Шаблон:Cite journal
  49. Шаблон:Cite journal
  50. Шаблон:Cite journal
  51. Шаблон:Cite journal
  52. 52,0 52,1 52,2 Шаблон:Cite journal
  53. Шаблон:Cite journal
  54. Шаблон:Cite bookШаблон:Page needed
  55. Шаблон:Cite book
  56. Facts about traditional Chinese medicine (TCM): rhinoceros horn, Encyclopædia Britannica, Facts about traditional Chinese medicine (TCM): rhinoceros horn, as discussed in rhinoceros (mammal): – Britannica Online Encyclopedia Шаблон:Webarchive
  57. Шаблон:Cite news
  58. Шаблон:Cite web
  59. "Rhino horn: All myth, no medicine", National Geographic, Rhishja Larson
  60. Шаблон:Cite journal
  61. Шаблон:Cite web
  62. "治人病还是救熊命——对养熊"引流熊胆"的思考"南风窗. November 12, 2002
  63. Шаблон:Cite journal
  64. 64,0 64,1 64,2 Шаблон:Cite web
  65. 65,0 65,1 65,2 Шаблон:Cite web
  66. Шаблон:Cite journal
  67. Шаблон:Cite journal
  68. Шаблон:Cite journal
  69. Wong, Ming (1976). La Médecine chinoise par les plantes. Le Corps a Vivre series. Éditions Tchou.
  70. Шаблон:Cite web
  71. Шаблон:Cite web
  72. Шаблон:Cite web
  73. 73,0 73,1 Шаблон:Cite web
  74. 74,0 74,1 Шаблон:Cite web
  75. Шаблон:Cite web
  76. Flora of China: Ardisia japonica Шаблон:Webarchive
  77. Шаблон:Cite web
  78. 78,0 78,1 Шаблон:Cite web
  79. Шаблон:Cite web Шаблон:Dead link
  80. Шаблон:Cite web
  81. Шаблон:Cite web
  82. Шаблон:Cite web
  83. Xiandai Hanyu Cidian. Commercial Press, fifth Edition, p. 844.
  84. Шаблон:Cite web
  85. Шаблон:Cite web
  86. Шаблон:Cite web
  87. Шаблон:Cite web
  88. Шаблон:Cite web