Английская Википедия:Chrząszcz

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Chrząszcz (beetle, chafer) by Jan Brzechwa is a tongue-twister poem famous for being considered one of the hardest-to-pronounce texts in Polish literature. It may cause problems even for adult, native Polish speakers.[1][2]

The first few lines of the poem:

Шаблон:Audio Phonetic transcription English translation
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie Шаблон:IPA In Szczebrzeszyn a beetle sounds in the reeds
I Szczebrzeszyn z tego słynie. Шаблон:IPA And Szczebrzeszyn is famous for this.
Wół go pyta: „Panie chrząszczu, Шаблон:IPA An ox asks him: "Mister beetle,
Po cóż pan tak brzęczy w gąszczu?" Шаблон:IPA What are you buzzing in the bushes for?"
Файл:Chrzaszcz2.JPG
The Beetle Wooden Monument in Szczebrzeszyn, dedicated to the poem's main character

The first line "W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie" (In Szczebrzeszyn a beetle buzzes in the reed) is a well-known Polish tongue-twister and dates to at least the 19th century.[2]

Thanks to the poem, the town of Szczebrzeszyn is widely known in Poland. A monument to the beetle was erected there in 2002, and a yearly sculpture festival has been held there ever since.

Chrząszcz was translated into English by Walter Whipple as Cricket (whose Polish equivalent, świerszcz, is also considered difficult to pronounce for non-Polish speakers).

See also

References

Шаблон:Reflist

External links


Шаблон:Poem-stub Шаблон:Poland-stub