Английская Википедия:Cirth

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Infobox writing system The Cirth (Шаблон:IPA, meaning "runes"; sg. certh Шаблон:IPA) is a semi‑artificial script, based on real‑life runic alphabets, one of several scripts invented by J. R. R. Tolkien for the constructed languages he devised and used in his works. Cirth is written with a capital letter when referring to the writing system; the letters themselves can be called cirth.

In the fictional history of Middle-earth, the original Certhas was created by the Sindar (or Grey Elves) for their language, Sindarin. Its extension and elaboration was known as the Angerthas Daeron, as it was attributed to the Sinda Daeron, despite the fact that it was most probably arranged by the Noldor in order to represent the sounds of other languages like Quenya and Telerin.

Although it was later largely replaced by the Tengwar, the Cirth was nonetheless adopted by the Dwarves to write down both their Khuzdul language (Angerthas Moria) and the languages of Men (Angerthas Erebor). The Cirth was also adapted, in its oldest and simplest form, by various races including Men and even Orcs.

External history

Concept and creation

Файл:Ashton Park rock carving.jpg
Rock carving in Cirth in the Sydney Harbour National Park, dating back to the 1980s at least

Many letters have shapes also found in the historical runic alphabets, but their sound values are only similar in a few of the vowels. Rather, the system of assignment of sound values is much more systematic in the Cirth than in the historical runes (e.g., voiced variants of a voiceless sound are expressed by an additional stroke).

The division between the older Cirth of Daeron and their adaptation by Dwarves and Men has been interpreted as a parallel drawn by Tolkien to the development of the Fuþorc to the Younger Fuþark.[1] The original Elvish Cirth "as supposed products of a superior culture" are focused on logical arrangement and a close connection between form and value whereas the adaptations by mortal races introduced irregularities. Similar to the Germanic tribes who had no written literature and used only simple runes before their conversion to Christianity, the Sindarin Elves of Beleriand with their Cirth were introduced to the more elaborate Tengwar of Fëanor when the Noldorin Elves returned to Middle-earth from the lands of the divine Valar.[2]

Internal history and description

Certhas

In the Appendix E to The Return of the King, Tolkien writes that the Sindar of Beleriand first developed an alphabet for their language some time between the invention of the Tengwar by Fëanor (YT 1250) and the introduction thereof to Middle-earth by the Exiled Noldor at the beginning of the First Age.[3]

This alphabet was devised to represent only the sounds of their Sindarin language and its letters were mostly used for inscribing names or brief memorials on wood, stone or metal, hence their angular shapes and straight lines.[3] In Sindarin these letters were named cirth (sing. certh), from the Elvish root *kir- meaning "to cleave, to cut".[4] An abecedarium of cirth, consisting of the runes listed in due order, was commonly known as Certhas (Шаблон:IPA, meaning "rune-rows" in Sindarin and loosely translated as "runic alphabet"[5]).

The oldest cirth were the following:[3]

Consonants Файл:Certh 1.svg p Файл:Certh 2.svg b Файл:Certh 5.svg mh Файл:Certh 6.svg m
Файл:Certh 8.svg t Файл:Certh 9.svg d Файл:Certh 12.svg n
Файл:Certh 18.svg k Файл:Certh 19.svg g Файл:Certh 22.svg ng
Файл:Certh 29.svg r Файл:Certh 31.svg l Файл:Certh 13.svg ~ Файл:Certh 15.svg h or s Файл:Certh 35.svg s or h Файл:Certh 36.svg ss
Vowels Файл:Certh 39.svg i Файл:Certh 42.svg u Файл:Certh 46.svg e Файл:Certh 50.svg o

The form of these letters was somewhat unsystematic, unlike later rearrangements and extensions that made them more featural.[3] The cirth Файл:Certh 13.svg and Файл:Certh 35.svg were used for Шаблон:Angbr and Шаблон:Angbr, but varied as to which was which.[3] Many of the runes consisted of a single vertical line (or "stem") with an appendage (or "branch") attached to one or both sides. If the attachment was made on one side only, it was usually to the right, but "the reverse was not infrequent" and did not change the value of the letter.[3] (For example, the variants Файл:Certh 13.svg or Файл:Certh 15.svg specifically mentioned for h or s, also Файл:Certh 8.svg or Файл:Certh 10.svg for t, etc).

Angerthas Daeron

In Beleriand, before the end of the First Age, the Certhas was rearranged and further developed, partly under the influence of the Tengwar introduced by the Noldor. This reorganisation of the Cirth was commonly attributed to the Elf Daeron, minstrel and loremaster of King Thingol of Doriath. Thus, the new system became known as the Angerthas Daeron[3] (where "angerthas" Шаблон:Nowrap is from Sindarin Шаблон:Nowrap Шаблон:Nowrap + "certhas" Шаблон:IPA, meaning "long rune-rows"[6]).

In this arrangement, the assignment of values to each certh is systematic. The runes consisting of a stem and a branch attached to the right are used for voiceless stops, while other sounds are allocated according to the following principles:[3]

  1. adding a stroke to a branch adds voice (e.g., Файл:Certh 1.svg Шаблон:IPAФайл:Certh 2.svg Шаблон:IPA);
  2. moving the branch to the left indicates opening to a spirant (e.g., Файл:Certh 8.svg Шаблон:IPAФайл:Certh 10.svg Шаблон:IPA);
  3. placing the branch on both sides of the stem adds voice and nasality (e.g., Файл:Certh 18.svg Шаблон:IPAФайл:Certh 22.svg Шаблон:IPA).

The cirth constructed in this way can therefore be arranged into series, each corresponding to a place of articulation:

Other letters introduced in this system include: Файл:Certh 48.svg and Шаблон:Nowrap for Шаблон:Angbr and Шаблон:Angbr, respectively; runes for long vowels, evidently originated by doubling and binding the certh of the corresponding short vowel (e.g., Шаблон:NowrapШаблон:Nowrap two front vowels, probably stemming from ligatures of the corresponding back vowel with the Шаблон:Angbr-certh (i.e., Шаблон:NowrapШаблон:Nowrap, and Шаблон:NowrapШаблон:Nowrap some homorganic nasal + stop clusters (e.g., Шаблон:Nowrap

Back to the fictional history, since the new Шаблон:Nowrap and Шаблон:Nowrap encompass sounds which do not occur in Sindarin but are present in Quenya, they were most probably introduced by the Exiled Noldor[3] who spoke Quenya as a language of knowledge.

By loan-translation, the Cirth became known in Quenya as Certar Шаблон:IPA, while a single certh was called certa Шаблон:IPA.

After the Tengwar became the sole script used for writing, the Angerthas Daeron was essentially relegated to carved inscriptions. The Elves of the West, for the most part, abandoned the Cirth altogether, with the exception of the Noldor dwelling in the country of Eregion, who maintained it in use[3] and made it known as Angerthas Eregion.

Шаблон:A note In this article, the runes of the Angerthas come with the same peculiar transliteration used by Tolkien in the Appendix E, which differs from the (Latin) spelling of both Quenya and Sindarin. The IPA transcription that follows is applicable to both languages, except where indicated otherwise.

Regularly formed cirth
Labial
consonants
Certh Файл:Certh 1.svg Файл:Certh 2.svg Файл:Certh 3.svg Файл:Certh 4.svg Файл:Certh 6.svg Файл:Certh 7.svg
Transliteration p b f v mШаблон:Ref label mh, mb
IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA (Шаблон:Abbr) Шаблон:IPA
(Шаблон:Abbr) Шаблон:IPA
Dental
consonants
Certh Файл:Certh 8.svg Файл:Certh 9.svg Файл:Certh 10.svg Файл:Certh 11.svg Файл:Certh 12.svg Файл:Certh 38.svg or Файл:Certh 38a.svg
Transliteration t d th dh n ndШаблон:Ref label
IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Front
consonantsШаблон:Nobold
Certh Файл:Certh 13.svg Файл:Certh 14.svg Файл:Certh 15.svg Файл:Certh 16.svg Файл:Certh 17.svg
Transliteration chШаблон:Ref label jШаблон:Ref label shШаблон:Ref label zh njШаблон:Ref label
IPA (Шаблон:Abbr) Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA ɟШаблон:IPAШаблон:IPA
(Шаблон:Abbr) Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Velar
consonants
Certh Файл:Certh 18.svg Файл:Certh 19.svg Файл:Certh 20.svg Файл:Certh 21.svg Файл:Certh 22.svg Файл:Certh 33.svg
Transliteration k g kh gh ŋ ng
IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Labiovelar
consonants
Certh Файл:Certh 23.svg Файл:Certh 24.svg Файл:Certh 25.svg Файл:Certh 26.svg Файл:Certh 28.svg Файл:Certh 27.svg
Transliteration kw[7] gw[8] khw ghw nwШаблон:Ref label ngw[8]
IPA (Шаблон:Abbr) Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPAШаблон:IPA Шаблон:IPA
Additional cirth
Consonants Certh Файл:Certh 29.svg Файл:Certh 30.svg Файл:Certh 31.svg Файл:Certh 32.svg Файл:Certh 34.svg or Файл:Certh 35.svg Файл:Certh 36.svg Файл:Certh 54.svg
Transliteration r rh l lh s ss or zШаблон:Ref label hШаблон:Ref label
IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA or Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Approximants Certh Файл:Certh 44.svg Файл:Certh 5.svg
Transliteration w hwШаблон:Ref label
IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Vowels Certh Файл:Certh 39.svg Файл:Certh 42.svg Файл:Certh 46.svg Файл:Certh 48.svg Файл:Certh 50.svg
Transliteration i, y u e a o
IPA Шаблон:IPA, Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Long
vowels
Certh Файл:Certh 43.svg Файл:Certh 47.svg Файл:Certh 49.svg Файл:Certh 51.svg or Файл:Certh 51a.svg
Transliteration ū ē ā ō
IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Fronted
vowels
Certh Файл:Certh 45.svg or Файл:Certh 45a.svg Файл:Certh 52.svg or Файл:Certh 52a.svg
Transliteration ü ö
IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA

Notes: Шаблон:Ordered list

Angerthas Moria

According to Tolkien's legendarium, the Dwarves first came to know the runes of the Noldor at the beginning of the Second Age. The Dwarves "introduced a number of unsystematic changes in value, as well as certain new cirth".[3] They modified the previous system to suit the specific needs of their language, Khuzdul. The Dwarves spread their revised alphabet to Moria, where it came to be known as Angerthas Moria, and developed both carved and pen-written forms of these runes.[3]

Many cirth here represent sounds not occurring in Khuzdul[9] (at least in published words of Khuzdul: of course, our corpus is very limited to judge the necessity or not, of these sounds). Here they are marked with a black star ().

Certh Translit. IPA' Certh Translit. IPA Certh Translit. IPA' Certh Translit. IPA
Файл:Certh 1.svg p Шаблон:IPA Файл:Certh 31.svg l Шаблон:IPA Файл:Certh 46.svg e Шаблон:IPA
Файл:Certh 2.svg b Шаблон:IPA Файл:Certh 17.svg z Шаблон:IPA Файл:Certh 32.svg lh Шаблон:IPA Файл:Certh 47.svg ê Шаблон:IPA
Файл:Certh 3.svg f Шаблон:IPA Файл:Certh 18.svg k Шаблон:IPA Файл:Certh 33.svg nd Шаблон:IPA Файл:Certh 48.svg a Шаблон:IPA
Файл:Certh 4.svg v Шаблон:IPA Файл:Certh 19.svg g Шаблон:IPA Файл:Certh 34.svg hШаблон:Ref Шаблон:IPA Файл:Certh 49.svg â Шаблон:IPA
Файл:Certh 5.svg hw Шаблон:IPA Файл:Certh 20.svg kh Шаблон:IPA Файл:Certh 35.svg Шаблон:Okina Шаблон:Ref Шаблон:IPA Файл:Certh 50.svg o Шаблон:IPA
Файл:Certh 6.svg m Шаблон:IPA Файл:Certh 21.svg gh Шаблон:IPA Файл:Certh 36.svg ŋ Шаблон:IPA Файл:Certh 51.svg or Файл:Certh 51a.svg ô Шаблон:IPA
Файл:Certh 7.svg mb Шаблон:IPA Файл:Certh 22.svg n Шаблон:IPA Файл:Certh 37.svg ng Шаблон:IPA Файл:Certh 52.svg or Файл:Certh 52a.svg ö Шаблон:IPA
Файл:Certh 8.svg t Шаблон:IPA Файл:Certh 23.svg kw Шаблон:IPA Файл:Certh 38.svg or Файл:Certh 38a.svg nj Шаблон:IPA Файл:Certh 53.svg n Шаблон:IPA
Файл:Certh 9.svg d Шаблон:IPA Файл:Certh 24.svg gw Шаблон:IPA Файл:Certh 39.svg i Шаблон:IPA Файл:Certh 54.svg s Шаблон:IPA
Файл:Certh 10.svg th Шаблон:IPA Файл:Certh 25.svg khw Шаблон:IPA Файл:Certh 40.svg y Шаблон:IPA Файл:Certh 55.svg or Файл:Certh 55a.svg Шаблон:Ref Шаблон:IPA
Файл:Certh 11.svg dh Шаблон:IPA Файл:Certh 26.svg ghw Шаблон:IPA Файл:Certh 41.svg hy Шаблон:IPA, Шаблон:IPA Файл:Certh 56.svg or Файл:Certh 56a.svg Шаблон:Ref Шаблон:IPA
Файл:Certh 12.svg r Шаблон:IPA, Шаблон:IPA, Шаблон:IPA Файл:Certh 27.svg ngw Шаблон:IPA Файл:Certh 42.svg u Шаблон:IPA
Файл:Certh 13.svg ch Шаблон:IPA, Шаблон:IPA Файл:Certh 28.svg nw Шаблон:IPA Файл:Certh 43.svg û Шаблон:IPA
Файл:Certh 29.svg j Шаблон:IPA, Шаблон:IPA Файл:Certh 44.svg w Шаблон:IPA Файл:Certh 59.svg +hШаблон:Ref Шаблон:IPA
Файл:Certh 15.svg sh Шаблон:IPA Файл:Certh 30.svg zh Шаблон:IPA Файл:Certh 45.svg or Файл:Certh 45a.svg ü Шаблон:IPA Файл:Certh 60.svg &Шаблон:Ref

Notes:

A. Шаблон:NoteThe Khuzdul language has two glottal consonants: Шаблон:IPA and Шаблон:IPA, the latter being "the glottal beginning of a word with an initial vowel".[3] Thus, in need of a reversible certh to represent these sounds, Файл:Certh 54.svg and Файл:Certh 34.svg were switched, giving the former the value Шаблон:IPA and using the latter for Шаблон:IPA, and its reversed counterpart Файл:Certh 35.svg for Шаблон:IPA.
B. Шаблон:NoteThese cirth were a halved form of Файл:Certh 46.svg, used for vowels like those in the word Шаблон:Angbr Шаблон:IPAc-en. Thus, Файл:Certh 55.svg represented a Шаблон:IPA sound in unstressed syllables, while Файл:Certh 56.svg represented Шаблон:IPA, a somehow similar sound, in stressed syllables. When weak they were reduced to a stroke without a stem (Файл:Certh 55a.svg, Файл:Certh 56a.svg).[3]
C. Шаблон:NoteThis letter denotes aspiration in voiceless stops, occurring frequently in Khuzdul as kh and th.[3]
D. Шаблон:NoteThis certh is a scribal abbreviation used to represent a conjunction, and is basically identical to the ampersand Шаблон:Angbr used in Latin script.
Файл:Balin zg2.PNG
Runes in the upper inscription of Balin's tomb use Angerthas Moria, reading left-to-right:
Шаблон:Center

In Angerthas Moria the cirth Файл:Certh 14.svg Шаблон:IPA and Файл:Certh 16.svg Шаблон:IPA were dropped. Thus Файл:Certh 29.svg and Файл:Certh 30.svg were adopted for Шаблон:IPA and Шаблон:IPA, although they were used for Шаблон:IPA and Шаблон:IPA in Elvish languages. Subsequently, this script used the certh Файл:Certh 12.svg for Шаблон:IPA, which had the sound Шаблон:IPA in the Elvish systems. Therefore, the certh Файл:Certh 22.svg (which was previously used for the sound Шаблон:IPA, useless in Khuzdul) was adopted for the sound Шаблон:IPA. A totally new introduction was the certh Файл:Certh 53.svg, used as an alternative, simplified and, maybe, weaker form of Файл:Certh 22.svg. Because of the visual relation of these two cirth, the certh Файл:Certh 17.svg was given the sound Шаблон:IPA to relate better with Файл:Certh 54.svg that, in this script, had the sound Шаблон:IPA.[3]

Angerthas Erebor

At the beginning of the Third Age the Dwarves were driven out of Moria, and some migrated to Erebor. As the Dwarves of Erebor would trade with the Men of the nearby towns of Dale and Lake-town, they needed a script to write in Westron (the lingua franca of Middle-earth, usually rendered in English by Tolkien in his works). The Angerthas Moria was adapted accordingly: some new cirth were added, while some were restored to their Elvish usage, thus creating the Angerthas Erebor.[3]

While the Angerthas Moria was still used to write down Khuzdul, this new script was primarily used for Mannish languages. It is also the script used in the first and third page of the Book of Mazarbul.Шаблон:Citation needed

Certh Translit. IPA Certh Translit. IPA Certh Translit. IPA Certh Translit. IPA
Файл:Certh 1.svg p Шаблон:IPA Файл:Certh 16.svg zh Шаблон:IPA Файл:Certh 31.svg l Шаблон:IPA Файл:Certh 46.svg e Шаблон:IPA
Файл:Certh 2.svg b Шаблон:IPA Файл:Certh 17.svg ks Шаблон:IPA
Файл:Certh 3.svg f Шаблон:IPA Файл:Certh 18.svg k Шаблон:IPA Файл:Certh 33.svg nd Шаблон:IPA Файл:Certh 48.svg a Шаблон:IPA
Файл:Certh 4.svg v Шаблон:IPA Файл:Certh 19.svg g Шаблон:IPA Файл:Certh 34.svg s Шаблон:IPA
Файл:Certh 5.svg hw Шаблон:IPA Файл:Certh 20.svg kh Шаблон:IPA Файл:Certh 35.svg Файл:Certh 50.svg o Шаблон:IPA
Файл:Certh 6.svg m Шаблон:IPA Файл:Certh 21.svg gh Шаблон:IPA Файл:Certh 36.svg ŋ Шаблон:IPA
Файл:Certh 7.svg mb Шаблон:IPA Файл:Certh 22.svg n Шаблон:IPA Файл:Certh 37.svg ng Шаблон:IPA Файл:Certh 52.svg or Файл:Certh 52a.svg ö Шаблон:IPA
Файл:Certh 8.svg t Шаблон:IPA Файл:Certh 23.svg kw Шаблон:IPA Файл:Certh 53.svg n Шаблон:IPA
Файл:Certh 9.svg d Шаблон:IPA Файл:Certh 24.svg gw Шаблон:IPA Файл:Certh 39.svg i Шаблон:IPA Файл:Certh 54.svg h Шаблон:IPA
Файл:Certh 10.svg th Шаблон:IPA Файл:Certh 25.svg khw Шаблон:IPA Файл:Certh 40.svg y Шаблон:IPA Файл:Certh 55.svg or Файл:Certh 55a.svg Шаблон:IPA
Файл:Certh 11.svg dh Шаблон:IPA Файл:Certh 26.svg ghw Шаблон:IPA Файл:Certh 41.svg hy Шаблон:IPA or Шаблон:IPA Файл:Certh 56.svg or Файл:Certh 56a.svg Шаблон:IPA
Файл:Certh 12.svg r Шаблон:IPA Файл:Certh 27.svg ngw Шаблон:IPA Файл:Certh 42.svg u Шаблон:IPA Файл:Certh 57.svg ps Шаблон:IPA
Файл:Certh 13.svg ch Шаблон:IPA Файл:Certh 28.svg nw Шаблон:IPA Файл:Certh 43.svg z Шаблон:IPA Файл:Certh 58.svg ts Шаблон:IPA
Файл:Certh 14.svg j Шаблон:IPA Файл:Certh 29.svg g Шаблон:IPA Файл:Certh 44.svg w Шаблон:IPA Файл:Certh 59.svg +h Шаблон:IPA
Файл:Certh 15.svg sh Шаблон:IPA Файл:Certh 30.svg gh Шаблон:IPA Файл:Certh 45.svg or Файл:Certh 45a.svg ü Шаблон:IPA Файл:Certh 60.svg &

Angerthas Erebor also features combining diacritics:

Файл:Balin sp2.PNG
The bottom inscription of Balin's tomb is written in English using the Angerthas Erebor. It reads left-to-right: "Balin sʌn ov Fu[nd]in lord ov Moria"

The Angerthas Erebor is used twice in The Lord of the Rings to write in English:

  1. in the upper inscription of the title page, where it reads "[dh]ə·lord·ov·[dh]ə·riŋs·translatᵊd·from·[dh]ə·red·b[oo]k' ..." (the sentence follows in the bottom inscription, written in Tengwar: "... of Westmarch by John Ronald Reuel Tolkien. Herein is set forth/ the history of the War of the Ring and the Return of the King as seen by the Hobbits.");
  2. in the bottom inscription of Balin's tomb—being the translation of the upper inscription, which is written in Khuzdul using Angerthas Moria.

The Book of Mazarbul shows some additional cirth used in Angerthas Erebor: one for a double Шаблон:Angbr ligature, one for the definite article, and six for the representation of the same number of English diphthongs:

Certh English spelling
Файл:Certh LL.svgШаблон:Ref Шаблон:Angbr
Файл:Certh Article.svgШаблон:Ref Шаблон:AngbrШаблон:Ref
Файл:Certh AI.svgШаблон:Ref Шаблон:Angbr, Шаблон:Angbr
Файл:Certh AU.svgШаблон:Ref Шаблон:Angbr, Шаблон:Angbr
Файл:Certh EA.svgШаблон:Ref Шаблон:Angbr
Файл:Certh 47.svg Шаблон:Angbr
Файл:Certh 38a.svg Шаблон:Angbr, Шаблон:Angbr
Файл:Certh OA.svgШаблон:Ref Шаблон:Angbr
Файл:Certh 51.svg Шаблон:Angbr
Файл:Certh 38.svg Шаблон:Angbr, Шаблон:Angbr

Notes:

A. Шаблон:NoteThis certh is a scribal abbreviation used to represent the definite article. Although in English it stands for Шаблон:Angbr, it can assume different values according to the used language.
∗. Шаблон:NoteThe cirth marked with an asterisk are unique to Angerthas Erebor.

Other runic scripts by Tolkien

The Cirth is not the only runic writing system used by Tolkien in his legendarium. In fact, he devised a great number of runic alphabets, of which only a few others have been published. Some of these are included in the "Appendix on Runes" of The Treason of Isengard (The History of Middle-earth, vol. VII), edited by Christopher Tolkien.[10]

Runes from The Hobbit

According to Tolkien himself, those found in The Hobbit are a form of "English runes" used in lieu of the Dwarvish runes proper.[11] They can be interpreted as an attempt made by Tolkien to adapt the Fuþorc (i.e., the Old English runic alphabet) to the Modern English language.[12]

These runes are basically the same found in Fuþorc, but their sound may change according to their position, just like the letters of the Latin script: the writing mode used by Tolkien is, in this case, mainly orthographic.[13] This means that the system has one rune for each Latin letter, regardless of pronunciation.[13] For example, the rune Файл:Certh 13.svg Шаблон:Angbr can sound Шаблон:IPAc-en in Шаблон:Angbr, Шаблон:IPAc-en in Шаблон:Angbr, Шаблон:IPAc-en in Шаблон:Angbr, and even Шаблон:IPAc-en in the digraph Шаблон:Nowrap Шаблон:Angbr.[14]

A few sounds are instead written with the same rune, without considering the English spelling. For example, the sound Шаблон:IPAc-en is always written with the rune Файл:Certh 24.svg whether in English it is spelt Шаблон:Angbr as in Шаблон:Angbr, Шаблон:Angbr as in Шаблон:Angbr, or Шаблон:Angbr as in Шаблон:Angbr. The only two letters that are subject to this phonemic spelling are Шаблон:Angbr and Шаблон:Angbr.[13]

Finally, some runes stand for particular English digraphs and diphthongs.[11][13]

Here the runes used in The Hobbit are displayed along with their Fuþorc counterpart and corresponding English grapheme:

Rune Fuþorc English grapheme Rune Fuþorc English grapheme
Файл:Tolkien's Futhorc A.svg Шаблон:Script phonemicШаблон:Ref Файл:Certh 2.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr
Файл:Certh 9.svg Шаблон:Script Файл:Certh 40.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr
Файл:Certh 6.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr Файл:Certh 12.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr
Файл:Certh 13.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr Файл:Certh 48.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr, Шаблон:Angbr
Файл:Certh 38.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr Файл:Certh 1.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr
Файл:Tolkien's Futhorc E.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr Файл:Certh 22.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr
Файл:Tolkien's Futhorc F.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr, Шаблон:Angbr Файл:Certh AU.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr
Файл:Certh 36.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr Файл:Certh 17.svg Шаблон:Script Шаблон:AngbrШаблон:Ref
Файл:Certh 47.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr Файл:Certh 57.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr
Файл:Certh 39.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr, Шаблон:Angbr Файл:Certh 27.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr
Файл:Tolkien's Futhorc K.svg Шаблон:Script Шаблон:Ref Шаблон:Angbr Файл:Tolkien's Futhorc ST.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr
Файл:Certh 8.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr Файл:Certh 42.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr
Файл:Tolkien's Futhorc M.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr Файл:Certh 43.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr
Файл:Certh 32.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr Файл:Tolkien's Futhorc EO.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr
Файл:Certh 24.svg Шаблон:Script phonemicШаблон:Ref Файл:Certh 5.svg Шаблон:Script Шаблон:Ref Шаблон:Angbr
Файл:Certh 28.svg Шаблон:Script Шаблон:Angbr Файл:Certh 41.svg Шаблон:Script Шаблон:Ref Шаблон:Angbr

Notes: Шаблон:Ordered list

English grapheme Sound value
(IPA)
Rune
Шаблон:Angbr Шаблон:IPAc-en Файл:Certh 9.svg
every other sound Файл:Tolkien's Futhorc A.svg
Шаблон:IPAc-en Файл:Certh 24.svg
Шаблон:Angbr every sound
Шаблон:Angbr Шаблон:IPAc-en
every other sound Файл:Certh 5.svg

Шаблон:Ordered list

Gondolinic runes

Not all the runes mentioned in The Hobbit are Dwarf-runes. The swords found in the Trolls' cave bore runes that Gandalf could not read. In fact, the swords Glamdring and Orcrist (which were forged in the ancient kingdom of Gondolin) bore a type of letters known as Gondolinic runes. They seem to have become obsolete and been forgotten by the Third Age, and this is supported by the fact that only Elrond could still read the inscriptions on the swords.[11]

Tolkien devised this runic alphabet in a very early stage of his shaping of Middle-earth. Nevertheless, they are known to us from a slip of paper that Tolkien wrote; his son Christopher sent a photocopy of it to Paul Nolan Hyde in February 1992. Hyde published it, with an extensive analysis, in the 1992 Summer issue of Mythlore, no. 69.[15]

The system provides sounds not found in any of the known Elvish languages of the First Age, but perhaps it was designed for a variety of languages. However, the consonants seem to be, more or less, the same found in Welsh phonology, a theory supported by the fact that Tolkien was heavily influenced by Welsh when creating Elvish languages.[16]

Consonants
Labial Dentals Palatal Dorsal Glottal
Rune IPA Rune IPA Rune IPA Rune IPA Rune IPA Rune IPA Rune IPA
Plosive Файл:Gondolin rune p.svg p Шаблон:IPA Файл:Certh 8.svg t Шаблон:IPA Файл:Certh 57.svg k (c) Шаблон:IPA
Шаблон:Nowrap b Шаблон:IPA Файл:Certh 12.svg d Шаблон:IPA Файл:Certh 6.svg g Шаблон:IPA
Fricative Файл:Gondolin rune f.svg f Шаблон:IPA Файл:Certh 9.svg þ Шаблон:IPA Файл:Certh 35.svg s Шаблон:IPA Файл:Gondolin rune sh.svg š Шаблон:IPA Файл:Certh 40.svg χ Шаблон:IPA Файл:Certh 59.svg h Шаблон:IPA
Шаблон:Nowrap v Шаблон:IPA Файл:Certh 19.svg ð Шаблон:IPA Файл:Gondolin rune z.svg z Шаблон:IPA Файл:Gondolin rune zh.svg ž Шаблон:IPA
Affricate Файл:Certh 60.svg tš (ch) Шаблон:IPA
Файл:Gondolin rune j.svg dž (j) Шаблон:IPA
Nasal Файл:Certh 43.svg m Шаблон:IPA Файл:Certh 54.svg n Шаблон:IPA Файл:Certh 2.svg ŋ Шаблон:IPA
Файл:Gondolin rune mh.svg (mh) Шаблон:IPA Файл:Certh 28.svg χ̃ Шаблон:IPA? Шаблон:Nowrap (ŋh) Шаблон:IPA
Trill Файл:Certh 29.svg r Шаблон:IPA
Файл:Certh 33.svg rh Шаблон:IPA
Lateral Файл:Certh 36.svg l Шаблон:IPA
Шаблон:Nowrap
Файл:Gondolin rune lh3.svg
lh Шаблон:IPA
Approximant Шаблон:Nowrap
Файл:Gondolin rune y3 (consonant).svg
j (i̯) Шаблон:IPA Файл:Certh 42.svg w (u̯) Шаблон:IPA
Файл:Certh 37.svg Шаблон:Not a typo Шаблон:IPA
Vowels
Rune IPA Rune IPA Rune IPA Rune IPA Rune IPA
Файл:Gondolin rune a.svg a Шаблон:IPA Файл:Gondolin rune e.svg e Шаблон:IPA Файл:Certh 39.svg i Шаблон:IPA Файл:Certh 48.svg o Шаблон:IPA Файл:Gondolin rune u.svg u Шаблон:IPA
Файл:Certh 38.svg ā Шаблон:IPA Шаблон:Nowrap ē Шаблон:IPA Файл:Certh 31.svg ī Шаблон:IPA Шаблон:Nowrap ō Шаблон:IPA Шаблон:Nowrap ū Шаблон:IPA
Шаблон:Nowrap æ Шаблон:IPA Файл:Certh AU.svg œ Шаблон:IPA Шаблон:Nowrap y Шаблон:IPA
Шаблон:Nowrap ǣ Шаблон:IPA Файл:Gondolin rune œ-.svg œ̄ Шаблон:IPA Шаблон:Nowrap
Шаблон:Nowrap
ȳ Шаблон:IPA

Encoding schemes

Unicode

Equivalents for some (but not all) cirth can be found in the Runic block of Unicode.

Tolkien's mode of writing Modern English in Anglo-Saxon runes received explicit recognition with the introduction of his three additional runes to the Runic block with the release of Unicode 7.0, in June 2014. The three characters represent the English Шаблон:Angbr, Шаблон:Angbr and Шаблон:Angbr graphemes, as follows:

A formal Unicode proposal to encode Cirth as a separate script was made in September 1997 by Michael Everson.[17] No action was taken by the Unicode Technical Committee (UTC) but Cirth appears in the Roadmap to the SMP.[18]

ConScript Unicode Registry

Шаблон:Infobox Unicode block

Unicode Private Use Area layouts for Cirth are defined at the ConScript Unicode Registry (CSUR)[19] and the Under-ConScript Unicode Registry (UCSUR).[20]

Two different layouts are defined by the CSUR/UCSUR:

  • 1997-11-03 proposal[21] implemented by fonts like GNU Unifont[22] and Code2000.
  • 2000-04-22 discussion paper[23][24] implemented by fonts like Constructium and Fairfax.

Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols below instead of Cirth.

Шаблон:CSUR chart Cirth

See also

References

Шаблон:Reflist

Шаблон:Languages of Middle-earth Шаблон:Middle-earth Шаблон:Constructed languages