Английская Википедия:Codex Basilensis A. N. IV. 2

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:New Testament manuscript infobox

Codex Basilensis A. N. IV. 2, known as Minuscule 1 (in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 254 (in von Soden's numbering of New Testament manuscripts),[1] and formerly designated by 1Шаблон:Sup to distinguish it from [[Minuscule 2814|minuscule 1Шаблон:Sup]] (which previously used number 1) is a Greek minuscule manuscript of the entire New Testament, apart from the Book of Revelation. Using the study of comparative writings styles (palaeography), it is usually dated to the 12th century CE.

The manuscript was prepared for liturgical use with marginalia (text division), and has almost completely survived; Erasmus used it for his Novum Instrumentum omne (an edition of the Greek New Testament). The text of the manuscript has been cited in all critical editions of the Greek New Testament; in this codex, the text of the Gospels is more highly esteemed by scholars than that of the remaining New Testament books. The codex is housed at the Basel University Library, with shelf number A. N. IV, 2 (earlier B. VI. 27).[2]

Description

The manuscript is a codex (precursor to the modern book) made of 297 parchment leaves (Шаблон:×), containing the entire New Testament (except of Book of Revelation) in the following order: the Gospels, the Acts of the Apostles, the General epistles, and the Pauline epistles (Hebrews is the last book in Paul). The text is written in one column per page, 38 lines per page.[3] It was originally accompanied by miniatures, which were stolen before 1860–1862 (except one before the Gospel of John, which remains).[4]Шаблон:Rp

The dimensions of the text are Шаблон:×.Шаблон:R It was written on parchment continuously and without separation in elegant minuscule, furnished with breathings (spiritus asper, spiritus lenis), accents, and Iota adscript. The initial letters are gilt, and on the first page of each Gospel the full stop is a large gilt ball.Шаблон:R

The text is divided according to chapters (known as κεφαλαια / kephalaia) whose numbers are given in the margin, with their titles (known as Шаблон:Lang / titloi) at the top of the pages. The text of the Gospels is divided according to the smaller Ammonian Sections (in Matthew 352, in Mark 236 with last numbered section in 16:12, in Luke 340, in John 227), but references to the Eusebian Canons are absent.Шаблон:R The Book of Acts and the epistles have the Euthalian Apparatus.Шаблон:R

It contains prolegomena, synaxaria (a list of saints), two types of lectionary markings in the margin (for liturgical reading), and pictures (e.g. a portrait of John the Evangelist and Prochorus). The later type of liturgical notes, so called Шаблон:Lang (only for Gospels), were added by a later hand (in red). There are 116 Шаблон:Lang in the Gospel of Matthew, 70 in the Gospel of Mark, 114 in the Gospel of Luke, and 67 in the Gospel of John.Шаблон:R In the 15th century, the later hand added Prolegomena.[5]Шаблон:Rp

The codex contains a scholion questioning the authenticity of Mark 16:9-20.Шаблон:R The Pericope Adulterae (John 7:53-8:11) is placed after John 21:25.[6]

Шаблон:AnchorText

Файл:Minuscule 1 (GA) f 1r.jpg
The beginning of the Book of Acts

In Aland's Profile, biblical scholars Kurt and Barbara Aland placed the codex's Gospels in Category III, meaning it has historical importance, with the profile of 119Шаблон:Sup, 80Шаблон:Sup, 60Шаблон:Sup, 69Шаблон:Sup.[7] This means the text of the codex agrees with the Byzantine standard text 119 times, with the original text against the Byzantine 80 times, and with both the Byzantine and original text 60 times. There are 69 independent or distinctive readings in the Gospels.Шаблон:R While the Gospels in codex 1 are considered a representative of the Caesarean text-type,[8]Шаблон:Rp the remainder of the books of the New Testament are considered a representative of the Byzantine text-type and falls into Category V, the lowest and least important in Aland's Profile.Шаблон:R

It belongs to the textual Family 1 with manuscripts 118, 131 and 209.Шаблон:R Classification in this textual family was supported by the Claremont Profile Method, but it was only examined with this method in Luke 1, Luke 10 and Luke 20.[9]

Griesbach was the first who noted its similarities to the text of Origen's commentary to the Gospel of Matthew.[10] According to Hort, its text preceded the byzantine text-type.

Biblical scholar Kirsopp Lake compared the text of the codex with the text of Stephanus, and showed that minuscule 1 contains 2243 variants from the Textus Receptus in the sections comprising Matthew 1–10, Matthew 22–Mark 14, Luke 4-23, and John 1-13 and 18.Шаблон:R

In Шаблон:Bibleref, it has the well-known textual variant "Шаблон:Lang" (Jesus Barabbas). This variant also appears in Codex Koridethi (Θ), Minuscule 700, and other members of the group [[Family 1|ƒШаблон:Sup]].[11]

Шаблон:AnchorHistory

Файл:Old University Basel.jpg
University of Basel
Four lines of Greek script
Luke 1:1-2 (Scrivener's facsimile)

Textual critics and palaeographers like Wettstein, Tischendorf, Scrivener and Gregory dated the manuscript to the 10th century.[12] Henri Omont and Lake dated it to the 12th century, and Dean Burgon to the 12th or 13th century. It is dated by the Institute for New Testament Textual Research to the 12th centuryШаблон:R[13] because the frequent occurrence of enlarged letters, rounded breathing marks, flourishes and ligatures seem to eliminate earlier dates.Шаблон:R

The manuscript was presented to the monastery of the Preaching Friars by Cardinal Ragusio, general of the Dominicans.Шаблон:R It was used by Desiderius Erasmus in the first edition of his Novum Testamentum (1516); as a result, some of its readings are found in the Textus Receptus. Erasmus used this codex very little because its text was different from other manuscripts with which he was acquainted. Oecolampadius and Gerbelius (Erasmus's sub-editors) insisted that he use more readings from this codex in his third edition; however according to Erasmus, the text of this codex was altered from the Latin manuscripts and had secondary value.[14] Since 1559, it has been kept at the University of Basel,Шаблон:R along with Codex Basilensis and minuscule 2.

Johann Albrecht Bengel used several extracts from the codex, and Wettstein was the first who thoroughly examined it. According to him, in the Gospels its text agrees with the most ancient codices and patristic quotations; therefore, he called it number one.[15] In 1751 he changed his high opinion (Novum Testamentum Græcum),[16] dating the codex to the 10th century. Wettstein collated this manuscript twice, with many errors; according to biblical scholar Samuel Prideaux Tregelles, his collation was incorrect in more than 1,200 readings. Leonard Hug supported Wettstein's last opinion that the codex was Latinisated.[17] Tregelles and Roth again collated the text of this codex, and Tregelles noticed that it was textually close to Minuscule 118. Dean Burgon noticed that minuscules 131 and 209 were also textually similar. This entire group was examined by Kirsopp Lake in 1902, and it was called "the Lake Group" (or Family 1). The text of the family was established on the basis of minuscule 1 (the manuscript was collated with Minuscules 118, 131, and 209).Шаблон:R

Scrivener demonstrated that at least 22 verses of Erasmian's Greek New Testament text were derived from minuscule 1:

The manuscript has been cited in all critical editions of the Greek New Testament, and systematically cited in the third and fourth editions edited by United Bible Societies (UBS3[18] and UBS4[19]) and Nestle-Aland's 26th and 27th editions (NA26Шаблон:R and NA27). In NA27, the codex is cited as a witness of the first order.[20]

See also

Шаблон:Portal

References

Шаблон:Reflist

Further reading

External links

Шаблон:Commons category

Шаблон:Good article