Английская Википедия:Cyprian Norwid

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Good article Шаблон:Short description Шаблон:Use dmy dates Шаблон:Infobox writer Cyprian Kamil NorwidШаблон:Efn (Шаблон:IPA-pl; Шаблон:Awrap – 23 May 1883) was a Polish poet, dramatist, painter, sculptor, and philosopher. He is now considered one of the four most important Polish Romantic poets, though scholars still debate whether he is more aptly described as a late romantic or an early modernist.

Norwid led a tragic, often poverty-stricken life. He experienced mounting health problems, unrequited love, harsh critical reviews, and increasing social isolation. For most of his life he lived abroad, having left Polish lands in his twenties. Having briefly travelled across Western Europe in his youth, and briefly travelling to United States, where he worked as an illustrator, he lived chiefly in Paris, where he eventually died.

Considered a "rising star" in his youth, Norwid's original, nonconformist style was not appreciated in his lifetime. Partly due to this, he was excluded from high society. His work was rediscovered and appreciated only after his death by the Young Poland movement of the late-nineteenth and early-twentieth centuries. Today his most influential work is considered to be Шаблон:Ill, a vast anthology of verse he finished in 1866. Much of his work, including Vade-mecum, remained unpublished during his lifetime.

Life

Файл:Poland-01123 - Chopin's Home (31218962135).jpg
South annex of Czapski Palace (Krakowskie Przedmieście 5, Warsaw), where Chopin lived to 1830. In 1837–39 Norwid studied painting here.

Youth

Cyprian Norwid was born on 24 September 1821 into a family of Polish–Lithuanian minor nobility bearing the Topór coat of arms,[1]Шаблон:Rp[2]Шаблон:Rp in the Masovian village of Laskowo-Głuchy near Warsaw,[3]Шаблон:Rp His father was a minor government official.[2]Шаблон:Rp One of his maternal ancestors was the Polish King John III Sobieski.[2]Шаблон:Rp[4]Шаблон:Rp

Cyprian Norwid and his brother Шаблон:Ill were orphaned early. His mother died when Cyprian was four years old, and in 1835 his father also died: Norwid was 14 at the time.[2]Шаблон:Rp[5] For most of their childhood, Cyprian and his brother were educated at Warsaw schools.[5] In 1836 Norwid interrupted his schooling (not having completed the fifth grade)[2]Шаблон:Rp and entered a private school of painting, studying under Aleksander Kokular and Шаблон:Ill.[2]Шаблон:Rp[5] His incomplete formal education forced him to become an autodidact, and eventually he learned a dozen languages.[2]Шаблон:Rp[6]Шаблон:Rp[7]Шаблон:Rp

Norwid's first foray into the literary sphere occurred in the periodical Piśmiennictwo Krajowe, which published his first poem, Mój ostatni sonet (My Last Sonnet), in 1840s issue 8.[1]Шаблон:Rp[8]Шаблон:Rp That year he published ten poems and one short story.[2]Шаблон:Rp His early poems were well received by critics and he became a welcome guest at the literary salons of Warsaw; his personality of that time is described as that of a "dandy" and a "rising star" of the young generation of Polish poets.[7]Шаблон:Rp[2]Шаблон:Rp In 1841-1842 he travelled through the Congress Poland with Шаблон:Ill.[5][2]Шаблон:Rp

Europe

Файл:Rekopis chopin.jpg
Manuscript of "Chopin's Piano"

In 1842 Norwid received inheritance funds as well as a private scholarship to study sculpture and left Poland, never to return.[2]Шаблон:Rp[5][7]Шаблон:Rp First he went to Dresden in Germany. He later also visited Venice and Florence in Italy; in Florence he signed up for a course in sculpture at the Accademia di Belle Arti di Firenze.[5] His visit to Verona resulted in a well-received poem Шаблон:Ill (In Verona) published several years later.[2]Шаблон:Rp After he settled in Rome in 1844, where for several years he became a regular at Caffè Greco,[7]Шаблон:Rp his fiancée Kamila broke off their engagement.[9] Later he met Maria Kalergis, née Nesselrode; they became acquaintances, but his courtship of her, and later, of her lady-in-waiting, Maria Trebicka, ended in failure.[5] The poet then travelled to Berlin, where he participated in university lectures and meetings with local Polonia. It was a time when Norwid made many new social, artistic and political contacts. At that time he also lost his Russian passport, and after he refused to join the Russian diplomatic service, the Russian authorities confiscated his estate. He was also arrested for trying to cross back to Russia without his passport, and his short stay in Berlin prison resulted in partial deafness.[5][7]Шаблон:Rp[10] After being forced to leave Prussia in 1846, Norwid went to Brussels.[5] During the European Revolutions of 1848, he stayed in Rome, where he met fellow Polish intellectuals Adam Mickiewicz and Zygmunt Krasiński.[5]

During 1849–1852, Norwid lived in Paris, where he met fellow Poles Frédéric Chopin and Juliusz Słowacki,[5] as well as other emigree artists such as Russians Ivan Turgenev and Alexander Herzen, and other intellectuals such as Jules Michelet (many at Emma Herwegh's salon).[11]Шаблон:Rp[12]Шаблон:Rp Financial hardship, unrequited love, political misunderstandings, and a negative critical reception of his works put Norwid in a dire situation. He lived in poverty, sometimes forced to work as a simple manual laborer.[7]Шаблон:Rp He also suffered from progressive blindness and deafness, but still managed to publish some content in the Polish-language Parisian publication Goniec polski and similar venues.[7]Шаблон:Rp[13][14] 1849 saw several of his poems published, those included among others his Шаблон:Ill (Social Song).[12]Шаблон:Rp Some of his other notable works from that period include the drama Шаблон:Ill and the philosophical poem-treaty about the nature of art, Шаблон:Ill, both published in 1851.[5][15] Promethidion, a long treatise on aesthetics in verse, has been called "the first important piece of Norwid's writing".[12]Шаблон:Rp It was, however, not well received by contemporary critics.[12]Шаблон:Rp That year also saw him finishing the manuscripts for the dramas Шаблон:Ill and Шаблон:Ill[16][17] and the poem Bema pamięci żałobny rapsod (A Funeral Rhapsody in Memory of General Bem).[18][19]

United States

Norwid decided to emigrate to the United States in the Fall of 1852, receiving some sponsorship from Wladysław Zamoyski, a Polish nobleman and philanthropist.[20]Шаблон:Rp On 11 February 1853, after a harrowing journey during which, he arrived in New York City aboard the Margaret Evans, and he held a number of odd jobs there, including at a graphics firm.[21][22] He was involved in the creation of the memorial album of the Crystal Palace Exhibition and the Exhibition of the Industry of All Nations.[7]Шаблон:Rp[12]Шаблон:Rp[22] By autumn, he learned about the outbreak of the Crimean War. This, as well as his disappointment with America, which he felt lacked "history", made him consider a return to Europe, and he wrote to Mickiewicz and Herzen, asking for their assistance.[7]Шаблон:Rp[21]

Back in Paris

During April 1854, Norwid returned to Europe with Prince Шаблон:Ill. He lived in England and with Krasiński's help he was finally able to return to Paris by December that year.[21] Over the next few years Norwid was able to publish several works, such as the poem and Шаблон:Ill (Quidam. A Story, 1857) and stories collected in Шаблон:Ill (Black Flowers) and Шаблон:Ill (White Flowers), published in Шаблон:Ill in 1856–1857.[5][12]Шаблон:Rp[23] He gave a well-received series of six lectures on Juliusz Słowacki in 1860, published the next year.[12]Шаблон:Rp 1862 saw the publication of some of his poems in an anthology Poezje (Poems) at Brockhaus in Leipzig.Шаблон:Efn[12]Шаблон:Rp[7]Шаблон:Rp He took a very keen interest in the outbreak of the 1863 January Uprising (a Polish–Lithuanian revolt against the Russian Empire). Although he could not participate personally due to his poor health, Norwid hoped to personally influence the outcome of the event by establishing a newspaper or magazine; that project however did not come to fruition.[24] His 1865 Шаблон:Ill (Chopin's Piano) is seen as one of his works reacting to the January Uprising.[25][11]Шаблон:Rp The poem's theme is the Russian troops' 1863 defenestration of Chopin's piano from the music school Norwid attended in his youth.[26][27][28]Шаблон:Rp

Norwid continued writing, but most of his work met with little recognition. He grew to accept this, and even wrote in one his works that "the sons pass by this writing, but you, my distant grandchild, will read it... when I'll be no more" (Шаблон:Ill, The Hands Were Swollen by Clapping..., 1858).[12]Шаблон:Rp

Файл:Norwid1861.jpg
Norwid, Paris, 1861

In 1866, the poet finished his work on Шаблон:Ill, a vast anthology of verse. However, despite his greatest efforts it could not be published until decades later.[5][29]Шаблон:Rp[30] One of the reasons for this included Prince Władysław Czartoryski failing to grant the poet the loan he had promised. In subsequent years, Norwid lived in extreme poverty and suffered from tuberculosis.[11]Шаблон:Rp During the Franco-Prussian War of 1870, many of his friends and patrons were distracted with the global events: Norwid experienced starvation, and his health further deteriorated.[12]Шаблон:Rp Material hardships did not stop him from writing: in 1869 he wrote Шаблон:Ill (A Poem About the Freedom of the Word), a long treatise in verse about the history of words, which was well received at that time. The next year he wrote Шаблон:Ill, a poem reflecting his views on Christian love, which Hungarian poet George Gömöri called Norwid's "most successful narrative poem".[12]Шаблон:Rp[31] Those years also saw him write three more plays, comedies Шаблон:Ill (Actor. Comedy-drama, 1867), Шаблон:Ill (Behind the Scenes, 1865–1866), and Шаблон:Ill (The Ring of a Grand Lady, 1872), which Gömöri praised as Norwid's "real genre within the theater".[12]Шаблон:Rp The latter play became Norwid's most frequently performed theater piece, although like many of his works, it gained recognition long after his death (published in print in 1933, and staged in 1936).[12]Шаблон:Rp[32][33]Шаблон:RpШаблон:Efn

In 1877 his cousin, Шаблон:Ill relocated Norwid to the Шаблон:Ill (Œuvre de Saint Casimir) on the outskirts of Paris in Ivry.[5][12]Шаблон:Rp[34] That location, run by Polish nuns, was home to many destitute Polish emigrants.[5][7]Шаблон:Rp There, Norwid was befriended by Teodor Jełowicki who also gave him material support.[35]Шаблон:Rp Some of his final works include a comedy play Шаблон:Ill (Pure Love at Sea Baths, 1880), the philosophical treatesie Шаблон:Ill (Silence, 1882), and novels Шаблон:Ill (written c. 1881–83), Stygmat (Stigmata, 1881–82) and Tajemnica lorda Singelworth (The Secret of Lord Singelworth, 1883).[36] Throughout his life, he also wrote many letters, over a thousand of which survived to be studied by scholars.[5]

During the last months of his life, Norwid was weak and bed-ridden. He frequently wept and refused to speak with anyone. He died in the morning of 23 May 1883.[5] Jełowicki and Kleczkjowski personally covered the burial costs, and Norwid's funeral was also attended by Franciszek Duchiński and Шаблон:Ill.[37] After 15 years the funds to maintain his grave dried out and his body was moved to a mass grave of Polish emigrants.[5]

Themes and views

Norwid's early style could be classified as belonging within the romanticism tradition, but it soon evolved beyond it.[5][12]Шаблон:Rp[38]Шаблон:Rp Some scholars consider Norwid to represent late romanticism, while others see him as an early modernist.[5][12]Шаблон:Rp Polish literary critics, Шаблон:Ill, Tamara Trojanowska and Joanna Niżyńska described Norwid as "a 'late child' and simultaneously a great critic of Romanticism" and "the first post-Romantic poet [of Poland]".[39]Шаблон:Rp Danuta Borchardt who translated some of Norwid's poems to English wrote that "Norwid's work belongs to late Romanticism. However, he was so original that scholars cannot pigeonhole his work into any specific literary period".[38]Шаблон:Rp Czesław Miłosz, a Polish poet and Nobel laureate, wrote that "[Norwid] preserved complete independence from the literary currents of the day".[7]Шаблон:Rp This could be seen in his short stories, which went against the common trend in the 19th century to write realistic prose and instead are more aptly described as "modern parables".[7]Шаблон:Rp

Файл:Szyndler Cyprian Kamil Norwid.jpg
Norwid in 1882, by
Pantaleon Szyndler

Critics and literary historians eventually concluded that during his life, Norwid was rejected by his contemporaries as his works were too unique. His style incresingly departing from then-prevailing forms and themes found in romanticism and positivism, and the subjects of his works were also often not aligned with the political views of the emigre Poles.[5][40][41] His style was criticized for "being obscure and overly cerebral" and having a "jarring syntax".[38]Шаблон:Rp[7]Шаблон:Rp Even today, a number of scholars refer to his works, in this context, as "dark", meaning "weird" or "difficult to understand".[42]

While Norwid did not create neologisms, he would change words creating new variations of existing language, and he also experimented with syntax and punctuation, for example through the use of hyphenated words, which are uncommon in the Polish language. Much of his work is rhymed, although some is seen as a precursor to free verse that later became more common in Polish poetry.[38]Шаблон:Rp Miłosz noted that Norwid was "against aestheticism", and that he aimed to "break the monotony... of the syllabic pattern", purposefully making his verses "roughhewn".[7]Шаблон:Rp

While Norwid displays a Romantic admiration for heroes, he almost never addresses the concept of romantic love.[12]Шаблон:Rp Norwid attempted to start new types of literary works, for example "high comedy" and "bloodless white tragedy". His works are considered to be deeply philosophical and utilitarian, and he rejected "art for art's sake".[5][7]Шаблон:Rp He is seen as a harsh critic of the Polish society as well as of mass culture. His portrayal of women characters has been praised as more developed than that of many of his contemporaries, whose female characters were more one-dimensional.[5] Borchardt summarized his ideas as "that of a man deeply distressed by and disappointed in mankind, yet hopeful of its eventual redemption".[38]Шаблон:Rp Miłosz pointed out that Norwid used irony (comparing his use of it to Jules Laforgue or T. S. Eliot), but it was "so hidden within symbols and parables" that it was often missed by most readers. He also argued that Norwid is "undoubtedly... the most 'intellectual' poet to ever write in Polish", although lack of audience has "permitted him to indulge in such a torturing of the language that some of his lines are hopelessely obscure".[7]Шаблон:Rp

Norwid's works featured more than purely Polish context, employing pan-European, Greco-Christian symbology.[12]Шаблон:Rp They also endorsed orthodox Christian, Roman Catholic views;[5] in fact Gömöri argues that one of his major themes was "the state and future of Christian civilization".[12]Шаблон:Rp Miłosz similarly noted that Norwid did not reject civilization, although he was critical of some of its aspects; he saw history as a story of progress "to make martyrdom unnecessary on Earth".[7]Шаблон:Rp Historical references are common in Norwid's work, which Miłosz describe as affected by "intense historicism".[7]Шаблон:Rp Norwid's stay in America also made him a supporter of the abolitionist movement, and in 1859 he wrote two poems about John Brown Do obywatela Johna Brown (To Citizen John Brown) and John Brown.[7]Шаблон:Rp[43] Another recurring motif in his work was the importance of labor, particularly in the context of artistic work, with his discussions of issues such as how should artists be compensated in the capitalistic society - although Miłosz noted that Norwid was not a socialist.[5][12]Шаблон:Rp[7]Шаблон:Rp

Norwid's work has also been treated as deeply philosophical.[6][44] Miłosz also noted that some consider Norwid to be a philosopher more than an artist, and indeed Norwid has inspired, among others, philosophers such as Stanisław Brzozowski. Nonetheless, Miłosz disagrees with that notion, quoting Mieczysław Jastrun who wrote that Norwid was "first of all, an artist, but an artist for whom the most interesting material is thought, reflection, the cultural experience of mankind".[7]Шаблон:Rp

Legacy and commemoration

Following his death, many of Norwid's works were forgotten; it was not until the early 20th century, in the Young Poland period, that his finesse and style was appreciated.[7]Шаблон:Rp[38]Шаблон:Rp At that time, his work was discovered and popularised by Zenon Przesmycki, a Polish poet and literary critic who was a member of the Polish Academy of Literature. Przesmycki started republishing Norwid's works c. 1897, and created an enduring image of him, one of "the dramatic legend of the cursed poet".[5][7]Шаблон:Rp[45]

Norwid's "Collected Works" (Dzieła Zebrane) were published in 1966 by Шаблон:Ill, a Norwid biographer and commentator. The full iconic collection of Norwid's work was released during the period 1971–76 as Pisma Wszystkie ("Collected Works"). Comprising 11 volumes, it includes all of Norwid's poetry as well as his letters and reproductions of his artwork.[46][47]

On 24 September 2001, 118 years after his death, an urn with soil from the collective grave where Norwid had been interred in Paris' Montmorency cemetery was buried in the "Шаблон:Ill" at Wawel Cathedral. There, Norwid's remains were placed next to those of fellow Polish poets Adam Mickiewicz and Juliusz Słowacki. During a mass held at the cathedral, the Archbishop of Kraków, cardinal Franciszek Macharski said that the doors of the crypt have opened "to receive the great poet, Cyprian Norwid, into Wawel's royal cathedral, for he was an equal of kings".[48][49][50]

In 2021, on the 200th anniversary of Norwid's birth, the brothers Stephen and Timothy Quay produced a short film titled Vade-mecum about the poet's life and work in an attempt to promote his legacy among foreign audiences.[51][52]

Norwid is often considered the fourth more important poet of the Polish romanticism, and called the Fourth of the Three Bards.[39]Шаблон:Rp In fact, some literary critics of the late 20th-century Poland were skeptical as to the value of Krasiński's work and considered Norwid to be the Third bard instead of Fourth.[53][54]Шаблон:Rp[55]Шаблон:Rp Well known in Poland, and a part of Polish school's curricula, Norwid nonetheless remains obscure in English-speaking world.[41] He has been praised as the best poet of the 19th century by Joseph Brodsky and Tomas Venclova.[56] Miłosz notes he has become recognized as a "precusor of modern Polish poetry".[7]Шаблон:Rp

The life and work of Norwid have been subject to a number of scholarly treatments. Those include the English-language collection of essays about him, published after a 1983 conference held to commemorate century since his death (Cyprian Norwid (1821-1883): Poet - Thinker - Craftsman, 1988) [57] or monographs such as Шаблон:Ill's (2016) Cyprian Norwid. Poeta wieku dziewiętnastego (Cyprian Norwid. A Poet of the Nineteenth Century).[6] An academic journal dedicated to the study of Norwid, Шаблон:Ill, has been published since 1983.[58]

Works

Файл:Norwid Relief.jpg
Bas relief of Norwid, Wawel Cathedral

Norwid authored numerous works, from poems, both epic and short, to plays, short stories, essays and letters. During his lifetime, according to Miłosz[7]Шаблон:Rp and Gömöri,[12]Шаблон:Rp he published only one large volume of poetry (in 1862)Шаблон:Efn (although Borchardt mentions another volume from 1866[38]Шаблон:Rp). Borchardt considers his major works to be Vade-mecum, Promethidion and Ad leones!.[38]Шаблон:Rp Miłosz acknowledged Vade-mecum as Norwid's most influential work, but also praised the earlier Bema pamięci rapsod żałobny as one of his most famous poems.[7]Шаблон:Rp

Norwid's most extensive work,Vade-mecum, written between 1858 and 1865, was first published a century after his death.[30] Some of Norwid's works have been translated into English by Walter Whipple and Danuta Borchardt in the United States of America, and by Jerzy Pietrkiewicz and Adam Czerniawski in Britain.[59][60] A number have also received translations to other languages, such as Bengali,[61] French,[62] German,[63] Italian,[64] Russian,[65] Slovakian[66] and Ukrainian.[67]

See also

References

Notes

Шаблон:Notelist

Citations

Шаблон:Reflist

Further reading

  • Jarzębowski, Józef. Norwid i Zmartwychstańcy. London: Veritas, 1960. ("Norwid and The Resurrectionists")
  • Kalergis, Maria. Listy do Adama Potockiego (Letters to Adam Potocki), edited by Halina Kenarowa, translated from the French by Halina Kenarowa and Róża Drojecka, Warsaw, 1986.

External links

Шаблон:Commons category Шаблон:Wikisourcelang

Collection of works

Шаблон:Romanticism

Шаблон:Authority control

  1. 1,0 1,1 Шаблон:Cite book
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 Шаблон:Cite book
  3. Шаблон:Cite book
  4. Шаблон:Cite book
  5. 5,00 5,01 5,02 5,03 5,04 5,05 5,06 5,07 5,08 5,09 5,10 5,11 5,12 5,13 5,14 5,15 5,16 5,17 5,18 5,19 5,20 5,21 5,22 5,23 5,24 5,25 5,26 Шаблон:Cite web
  6. 6,0 6,1 6,2 Шаблон:Cite book
  7. 7,00 7,01 7,02 7,03 7,04 7,05 7,06 7,07 7,08 7,09 7,10 7,11 7,12 7,13 7,14 7,15 7,16 7,17 7,18 7,19 7,20 7,21 7,22 7,23 7,24 7,25 7,26 Шаблон:Cite book
  8. Шаблон:Cite book
  9. Шаблон:Cite journal
  10. Шаблон:Cite journal
  11. 11,0 11,1 11,2 Шаблон:Cite book
  12. 12,00 12,01 12,02 12,03 12,04 12,05 12,06 12,07 12,08 12,09 12,10 12,11 12,12 12,13 12,14 12,15 12,16 12,17 12,18 12,19 12,20 Шаблон:Cite book
  13. Шаблон:Cite journal
  14. Шаблон:Cite journal
  15. Шаблон:Cite web
  16. Шаблон:Cite journal
  17. Шаблон:Cite journal
  18. Шаблон:Cite journal
  19. Шаблон:Cite journal
  20. Шаблон:Cite book
  21. 21,0 21,1 21,2 Шаблон:Cite journal
  22. 22,0 22,1 Шаблон:Cite journal
  23. Шаблон:Cite web
  24. Шаблон:Cite journal
  25. Шаблон:Cite book
  26. Шаблон:Cite journal
  27. Шаблон:Cite journal
  28. Шаблон:Cite book
  29. Шаблон:Cite book
  30. 30,0 30,1 Шаблон:Cite web
  31. Шаблон:Cite journal
  32. Шаблон:Cite journal
  33. Шаблон:Cite book
  34. Шаблон:Cite journal
  35. Шаблон:Cite book
  36. Шаблон:Cite web
  37. Шаблон:Cite journal
  38. 38,0 38,1 38,2 38,3 38,4 38,5 38,6 38,7 Шаблон:Cite book
  39. 39,0 39,1 Шаблон:Cite book
  40. Шаблон:Cite book Translated to Polish as in: Jauss, Hans Robert. "Przedmowa do pierwszego niemieckiego wydania Vade-mecum Cypriana Norwida. (Przełożył z języka niemieckiego Michał Kaczmarkowski)." [Preface to the first German edition of Cyprian Norwid's Vade-mecum. (Translated from German by Michał Kaczmarkowski)] Studia Norwidiana 3 (1986): 3-11.
  41. 41,0 41,1 Шаблон:Cite news
  42. Шаблон:Cite journal
  43. Шаблон:Cite journal
  44. Шаблон:Cite journal
  45. Шаблон:Cite journal
  46. Шаблон:Cite journal
  47. Шаблон:Cite journal
  48. Шаблон:Cite web
  49. Шаблон:Cite web
  50. Шаблон:Cite web
  51. Шаблон:Cite news
  52. Шаблон:Cite news
  53. Шаблон:Cite journal
  54. Шаблон:Cite book
  55. Шаблон:Cite book
  56. Шаблон:Cite journal
  57. Шаблон:Cite journal
  58. Шаблон:Cite web
  59. Шаблон:Cite web
  60. Шаблон:Cite journal
  61. Шаблон:Cite web
  62. Шаблон:Cite journal
  63. Шаблон:Cite journal
  64. Шаблон:Cite journal
  65. Шаблон:Cite journal
  66. Шаблон:Cite journal
  67. Шаблон:Cite journal