Английская Википедия:Dakini

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:For Шаблон:Use dmy dates

Файл:Varjayogini.jpg
Tibetan board carving of the ḍākinī Vajrayogini

Шаблон:Vajrayana A ḍākinī (Шаблон:Lang-sa; Шаблон:Bo; Шаблон:Lang-mn; Шаблон:Zh; alternatively 荼枳尼, Шаблон:Zh; 荼吉尼, Шаблон:Zh; or 吒枳尼, Шаблон:Zh; Japanese: 荼枳尼 / 吒枳尼 / 荼吉尼, dakini) is a type of female spirit, goddess, or demon in Hinduism and Buddhism.[1][2]

The concept of the ḍākinī somewhat differs depending on the context and the tradition. For example, in earlier Hindu texts and East Asian esoteric Buddhism, the term denotes a race of demonesses who ate the flesh and/or vital essence of humans. In Hindu Tantric literature, Ḍākinī is the name of a goddess often associated with one of the six chakras or the seven fundamental elements (dhātu) of the human body. In Nepalese and Tibetan Buddhism, meanwhile, 'ḍākinī' (also wisdom ḍākinī) can refer to both what can be best described as fierce-looking female embodiments of enlightened energy, and to human women with a certain amount of spiritual development, both of whom can help Tantric initiates in attaining enlightenment.

In Japan, the ḍākinīs – held in the East Asian Buddhist tradition to have been subjugated and converted to Buddhism by the buddha Vairocana under the guise of the god Mahākāla (Daikokuten in Japanese) – were eventually coalesced into a single deity called Dakiniten (荼枳尼天, 吒枳尼天, or 荼吉尼天), who, after becoming syncretized with the native agricultural deity Inari, became linked to the fox (kitsune) iconography associated with the latter.

Etymology

The Sanskrit term Шаблон:IAST is related to Шаблон:IAST, "to fly", as in Шаблон:IAST (meaning "flight"). The Tibetan khandroma (Шаблон:Bo), meaning "sky-goer", may have originated from the Sanskrit Шаблон:IAST (of the same meaning), a term from the Cakrasaṃvara Tantra.Шаблон:Sfnp The masculine form of the word is Шаблон:IAST, which is usually translated into Tibetan as pawo, "hero" (Шаблон:Bo).Шаблон:Sfnp

In Chinese, Шаблон:IAST is transcribed mainly as 荼枳尼 (Шаблон:Zh), 荼吉尼 (Шаблон:Zh), or 吒枳尼 (Шаблон:Zh); other less common alternative transcriptions include 陀祇尼 (tuóqíní), 吒祇尼 (zhāqíní), 吒幾爾 (zhājǐěr), and 拏吉尼 (nájíní).[3][4] It is also translated as 空行母 (Шаблон:Zh), a calque of the Tibetan term. In Japanese, these transcriptions are all read as dakini (katakana: ダキニ; also ダーキニー, dākinī).[3][4]

In Hinduism

Шаблон:See also

Файл:Anonymous - Tantric Temple Banner of a Dancing Goddess Flanked by Dakinis - 1984.1503 - Art Institute of Chicago.jpg
Temple banner depicting a dancing tantric goddess flanked by bird-headed ḍākinīs ( Art Institute of Chicago)

As demonesses

In certain passages in Hindu Purāṇic literature, ḍākinīs are depicted as flesh-eating demonesses in the train of the goddess Kālī.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp For instance, in the Shiva Purāṇa (2.2.33), Vīrabhadra and Mahākāḷī at Shiva's command march against Prajapati Daksha accompanied by the Nine Durgas and their fearsome attendants, namely "Ḍākinī, Śākinī, Bhūtas, Pramathas, Guhyakas, Kūṣmāṇḍas, Parpaṭas, Caṭakas, Brahma-Rākṣasas, Bhairavas and Kṣetrapālas."Шаблон:Sfnp In the Brahmāṇḍa Purāṇa (3.41.30), Paraśurāma sees ḍākinīs among Shiva's retinue (gaṇa) in Mount Kailash.Шаблон:Sfnp

In the Bhāgavata Purāṇa (10.06.27–29), after the young Krishna had killed the demoness Pūtanā, the cowherd women (gopis) of Vrindavan carry out protective rites to keep him safe from future harm. At the end of the ritual, they declare:

Шаблон:Blockquote

As a goddess

Other texts meanwhile apparently use 'Ḍākinī' as the name of a goddess. In the Lalitopākhyāna ("Narrative of [the goddess] Lalitā") section of the Brahmāṇḍa Purāṇa, Ḍākinī is one of the deities who guards the chariot of the boar-faced goddess Daṇḍanāthā, one of Lalitā's generals.Шаблон:Sfnp

Шаблон:Blockquote

Файл:Dakini.jpg
The goddess Kālī flanked by Ḍākinī and Yoginī

A chapter detailing the mode of worship of the goddess Kubjikā contained in the Agni Purāṇa instructs that the goddesses "Ḍākinī, Rākinī, Kākinī, Śākinī, and Yakṣiṇī should be worshipped in the six directions (coming) from the north-west."Шаблон:Sfnp

In Tantric literature, Ḍākinī the goddess is usually associated with the saptadhātus (the seven primary constituent elements of the human body) or the six chakras. The Kubjikāmata Tantra for instance enumerates seven yoginī goddesses (Kusumamālinī, Yakṣiṇī, Śaṅkhinī, Kākinī, Lākinī, Rākinī, and Ḍākinī) to whom the ritual practitioner symbolically offers his semen, bones, marrow, fat, flesh, blood and skin, respectively. A nearly identical listing of goddesses can be found in a later text belonging to the same tradition, the Śrīmatottara Tantra: here, the names listed are Dākinī, Rākinī, Lākinī, Kākinī, Śākinī, Hākinī, Yākinī and Kusumā.Шаблон:Sfnp Another chapter in the Kubjikāmata Tantra lists two sequences of six goddesses, assigned to each of the six chakras: the first denotes the creative "northern course" of the six chakras, from the ājñā down to the ādhāra, while the latter – comprising Ḍākinī, Rākinī, Lākinī, Kākinī, Śākinī and Hākinī – denotes the destructive "southern course", in reverse order.Шаблон:Sfnp

Later Tantric texts such as the Rudrayāmala Tantra identify Ḍākinī, Rākinī, Lākinī, Kākinī, Śākinī and Hākinī with the six chakras, the dhātus and the five elements plus the mind.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp This work associates Ḍākinī with the mūlādhāra chakra, Rākinī with svādhiṣṭhāna, Lākinī with maṇipūra, Kākinī with anāhata, Śākinī with viśuddhi, and Hākinī with ājñā. The Śrīmatottara Tantra places Kusumamāla (absent in the Rudrayāmala Tantra) at the feet, while other texts place a figure named Yākinī at the level of the sahasrāra.Шаблон:Sfnp

In Buddhism

As flesh-eaters

Шаблон:See also

Файл:荼枳尼(大悲胎藏大曼荼羅 仁和寺版) - Dakinis (Ninna-ji Taizō Mandala).png
Ḍākinīs with a human corpse. Detail of Womb Realm (Garbhakoṣadhātu) Mandala

In a chapter criticizing meat-eating in the Laṅkāvatāra Sūtra, Gautama Buddha refers to dākas and ḍākinīs – described as "terrible eaters of human flesh" – as the offspring of the carnivorous King Kalmaśapada ("Spotted Feet"), who was born after a human king had mated with a lioness.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp

In East Asian Buddhism, the ḍākinīs are mainly known via the story of their subjugation by the wrathful deity Mahākāla found in a commentary on the Mahāvairocana Tantra (also known as the Vairocanābhisaṃbodhi Sūtra) by the Tang dynasty monk Yi Xing. According to the story, the buddha Vairocana, wishing to stop the ḍākinīs from preying on humans, took the form of Mahākāla, summoned the ḍākinīs before him, and then swallowed them all, declaring that he would release them on the condition that they cease devouring human flesh. When the ḍākinīs complained that this would lead them to starvation, Mahākāla as a concession allowed them to consume the vital essence of deceased humans known as 'human yellow' (人黄, pinyin: rénhuáng, Japanese: jin'ō / ninnō) – an elusive substance (often described as five, six, seven, or ten grains resembling grains of millet, dewdrops or white jade) believed to be found either inside a person's liver, heart or at the top of the head – instead, teaching them a mantra enabling them to know of a person's impending death six months in advance so that they could obtain it before other demons, who also coveted the substance as it conferred various magical powers to the consumer.[3]Шаблон:SfnpШаблон:SfnpШаблон:Sfnp

Шаблон:Blockquote

Other texts meanwhile assign the taming of the ḍākinīs to other figures such as Vajrapāṇi or the Wisdom King Acala (Fudō Myōō in Japanese).Шаблон:Sfnp Indeed, in Japanese esoteric Buddhism Acala is believed to have the power to extend the lifespan of his devotees and was thus invoked in certain life-prolonging rituals against soul-stealing demons such as ḍākinīs.Шаблон:Sfnp Like Mahākāla, Acala is interpreted in the Japanese tradition as a wrathful avatar of Vairocana, with some texts even identifying Mahākāla as Acala's "trace" (suijaku) or manifestation.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp

A dictionary compiled by the Tang dynasty monk Huilin (慧琳) titled The Sound and Meaning of All Sūtras (Шаблон:Zh, pinyin: Yīqièjīng yīnyì) defines ḍākinīs (荼抧尼) as demonesses who bewitch people and have sexual relationships with them.Шаблон:Sfnp[5]

Файл:Takao Mandala detail.jpg
The ḍākinīs in the Womb Realm Mandala

In Japanese Buddhism

Emergence and development of cult

The ḍākinī imagery arrived in Japan via Kūkai's introduction of Tangmi (East Asian esoteric Buddhism) to the country in the beginning of the 9th century (early Heian period) in the form of the Shingon school.Шаблон:Sfnp The Womb Realm (Garbhakoṣadhātu) Mandala, one of the two main mandalas of Shingon Buddhism, depicts three ḍākinīs in the southern (right-hand side) part of the mandala's Outer Vajra section (外金剛部院, gekongōbu-in) in the court of Yama (Enmaten in Japanese), next to the Saptamātṛkās and other similar deities. The figures are half-naked and seated on circular mats next to a human corpse. One of the ḍākinīs is shown devouring a human arm and a leg; the other two hold skulls (kapāla) in their right hands, and one holds a chopper in her left hand.Шаблон:Sfnp All in all, the ḍākinīs represented in this mandala are more akin to the demonesses of Hindu and early Buddhist texts and iconography than the female personifications of enlightenment found in Tibetan Buddhism.Шаблон:Sfnp

Файл:Enmaten Mandala.png
Mandala of Enmaten (Yama), from the Besson Zakki (別尊雑記), a late Heian-early Kamakura period Japanese compendium of Buddhist iconography. A half-naked ḍākinī (荼吉尼) figure holding a sack or bag is depicted to the right of Enmaten and his two consorts.

The ḍākinīs were, as per their placement in the Womb Realm Mandala, originally revered as part of Yama's (Enmaten's) retinue, mainly figuring in rituals centered around the deity. A ḍākinī (not yet the medieval Dakiniten), depicted as a long-haired woman holding a bag, also appears in the Enmaten mandalas of the late Heian period as one of the god's attendants.Шаблон:Sfnp It was after the Insei period of the late 11th to mid-12th century, during which Japan was effectively under the rule of retired ("cloistered") emperors, that a cult centered around the deified ḍākinī as a single goddess named 'Dakiniten' emerged independent of the Enmaten ritual.Шаблон:Sfnp As the cult of Dakiniten flourished, its rite became famous for being particularly effective for obtaining worldly benefits and was thus especially attractive to the politically ambitious; at the same time, however, the ritual was viewed with suspicion within some circles as a dangerous, "heterodox" (外法, gehō) practice due to its supposed subversive, black magical aspects.Шаблон:Sfnp

It is difficult to trace the exact origins of the Japanese Dakiniten cult. While a number of medieval texts claim the ritual's lineage started with eminent esoteric masters such as Amoghavajra or Vajrabodhi, the lineage may more plausibly be traced back to 10th century Shingon monks such as the Jingo-ji priest Kengyō (鑒教) or the Tō-ji abbot Kanshuku (観宿, Шаблон:Floruit).Шаблон:Sfnp Although one legend claims that Saichō, the founder of the Tendai school, brought with him Dakiniten ritual texts from China which he then buried at Mount Hiei,[6]Шаблон:Sfnp there is actually no historical proof that he or any of the other monks who went to China to study esoteric Buddhism – Kūkai, Jōgyō, Engyō, Ennin, Eun, Enchin and Shuei – brought home any such texts with them, suggesting that the Dakiniten rite developed in Japan well after their time.Шаблон:Sfnp

Файл:A man confronted with an apparition of the Fox goddess.jpg
Taira no Kiyomori encounters the fox goddess Kiko Tennō (Dakiniten), by Utagawa Kuniyoshi

The rapid rise of certain notable figures to prominence, as well as their decline, have been popularly attributed to Dakiniten. A certain anecdote regarding the military leader Taira no Kiyomori found in the Genpei Jōsuiki (one of a number of variants of the Heike Monogatari) claims that Kiyomori once shot an arrow at a fox during a hunt. The fox then transformed into a woman who promised to grant Kiyomori whatever he wanted in exchange for her life. Kiyomori, realizing this woman is none other than the goddess Kiko Tennō (貴狐天王, lit. "Venerable Fox Deva-King", i.e. Dakiniten), spared her life. He subsequently became a devotee of the goddess, despite his awareness that the benefits obtained through the Dakiniten rite (吒天の法, Daten no hō) would not be passed on to his progeny. The story thus attributes both Kiyomori's rise in power and the subsequent fall of his clan to his performance of the Dakiniten ritual.Шаблон:SfnpШаблон:SfnpШаблон:Sfnp

Файл:MET DT215133.jpg
Nanboku-chō period painting of Dakiniten riding a white fox, carrying a sword and a wish-granting jewel (cintāmaṇi)

According to the Kamakura period work Kokon Chomonjū, the late Heian period nobleman Fujiwara no Tadazane commissioned the performance of the Dakiniten rite for seven days as he was about to be sent into exile. At the end of that period, a fox came to eat his offering, a rice cake. He then later had a dream in which he was visited by a beautiful young woman. When she was getting ready to leave, he grasped her hair to hold her back, at which he woke up finding himself holding a fox's tail in his hands. The next day, instead of being exiled, he was promoted to a high rank. Attributing this turn of events to Dakiniten, Tadazane in thanksgiving worshiped the fox tail as a symbol of the deity.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp

Other people claimed to have attained positions of authority due to their devotion to Dakiniten include the monk Ningai (951–1046), the founder of the Ono branch (小野流, Ono-ryū) of Shingon, and the Shingon Risshū monk Monkan (1278–1357), a close aide of Emperor Go-Daigo whose name became linked to the infamous Tachikawa branch (Tachikawa-ryū). Monkan's enemies in particular painted him in a negative light by emphasizing the dubious nature of the rites he performed; one notable rival, Yūkai, accused him of "making offerings to the ḍākinīs and conjuring dragons while he is reporting to the throne."Шаблон:Sfnp The Tendai monk Kōshū (1276–1350),[7] in his work Keiran Shūyōshū (渓嵐拾葉集, "Collected Leaves from Hazy Valleys"), wavers in his judgment of the Dakiniten rite: on the one hand, he comments that "he who worships animals is worthy of being a master. He who worships a fox is worthy of becoming a king." On the other hand, he warns his readers about the dangers of the Dakiniten cult.Шаблон:Sfnp

Dakiniten and Inari

Шаблон:See also Dakiniten's cult flourished mainly via the network of Inari worship and vice versa; the former, because of her association with the fox (kitsune), became closely linked with the latter, as foxes were seen as the messengers of the Inari deity. Dakiniten came to be identified with the native agricultural kami Ukanomitama, Toyouke, and Ukemochi (all of whom were themselves conflated both with the god of Inari and with each other), with her iconography probably being informed by these goddesses.Шаблон:Sfnp A late Kamakura period text called the Inari-ki (稲荷記, "Record of Inari") links the five peaks of Mount Inari with various divinities and Buddhist figures: the eastern peak corresponds with Dakiniten, who is associated with the Wisdom King Yamāntaka (Daiitoku) and the kami Amaterasu, the central peak to Shinkoō (辰狐王, lit. "Dragon-Fox / Astral Fox King"; a name also applied to Dakiniten's vulpine mount who was eventually conflated with the goddess herself) and the buddha Amitabha, the western peak to Benzaiten and Rāgarāja (Aizen), the southern peak to Trailokyavijaya (Gōzanze), Niu Myōjin and Hārītī (Kariteimo), and the northern peak to Acala (Fudō).Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp When reckoned as a separate figure, the Inari deity (Inari Myōjin) may even be depicted among Dakiniten's retinue as an old man bearing on his shoulder a pole with sheaves of rice on each end.Шаблон:Sfnp

Файл:Fushimi Inari Shrine, Kyoto City; November 2013 (03).jpg
Due her association with foxes, the cult of Dakiniten was assimilated into that of the agricultural deity Inari. (pictured: Fushimi Inari Shrine in Kyoto)

The assimilation of Dakiniten and Inari (or rather, Ukanomitama) can also be observed in the origin story of the Dakiniten Hall at Shinnyo-dō in Kyoto. The story relates that a monk who was a worshiper of Dakiniten had just finished reciting the 600-fascicle Mahāprajñāpāramitā Sūtra when a white fox holding a jewel (cintāmaṇi) in its mouth appeared on the altar. The fox then transformed into a youth, who declared that he was the deity Ukanomitama and that his jewel grants all wishes.Шаблон:Sfnp

In popular religion, Dakiniten was also identified with a fox goddess worshiped at Mount Inari known variously as Akomachi (阿小町), Tōme (専女), or Myōbu (命婦). This deity (commonly regarded as an attendant of the god of Inari[8]) was revered as a patron of love and matchmaking; a short liturgical text to Akomachi preserved at Kōzan-ji is titled Dakini no saimon (荼枳尼祭文).Шаблон:Sfnp In its section on the Inari deity, the Nanboku-chō period anthology Shintōshū recounts a tradition found in "a certain person's diary" which identifies the deity of the Upper Shrine (上社, kami no yashiro) of InariШаблон:Efn as the "Dragon / Astral Fox" (辰狐, Shinko) Myōbu, who is said to be a manifestation of the bodhisattva Mañjuśrī. The work then further identifies this Shinko(ō) Bosatsu (辰狐(王)菩薩, "Dragon / Astral Fox (King) Bodhisattva", i.e. Dakiniten) as the incarnation of Vairocana, Mañjuśrī, Vaiśravaṇa and Cintāmaṇicakra (Nyoirin Kannon).Шаблон:Sfnp[9]

Файл:Toyokawa inari shrine , 豊川稲荷 - panoramio (11).jpg
Myōgon-ji, a Sōtō Zen temple in Toyokawa, Aichi Prefecture famous as a center of Dakiniten worship under the name 'Toyokawa Inari' (豊川稲荷)

The cult of Dakiniten and that of Inari became inextricably fused that the name 'Inari' was even applied to places of Dakiniten worship, such as Toyokawa Inari (Myōgon-ji), a Sōtō Zen temple in Toyokawa, Aichi Prefecture, where the goddess known as Toyokawa Dakini Shinten (豊川吒枳尼真天) is venerated as the guardian deity (chinju) of the temple. Legend claims that the Dakiniten of Toyokawa originally appeared to Kangan Giin (1217–1300), a disciple of Dōgen (the founder of the Japanese Sōtō school), during his return from China in 1267. In the vision, he was given a mantra by Dakiniten, who vowed to become his protector. An image based on this apparition attributed to Giin, showing the goddess on a white fox and carrying rice sheaves on a pole on her right shoulder while holding a cintāmaṇi in her left hand, was eventually transmitted to Giin's sixth generation disciple, Tōkai Gieki (1412–1497), who enshrined it at the temple he founded.Шаблон:Sfnp[10]

Another notable 'Inari' sanctuary is the Nichiren-shū temple Myōkyō-ji – popularly known as Saijō Inari (最上稲荷) – in Okayama, Okayama Prefecture, notable for its goddess Saijōikyōō Daibosatsu (最上位経王大菩薩, lit. "Great Bodhisattva of the Supreme King of Sūtras" – a reference to the Lotus Sūtra), who is portrayed as riding a white fox while bearing a pole laden with rice sheaves on her left shoulder and wielding a scythe on her right hand. This image reflects the two currents constituting the Inari tradition: the agricultural deity of Mount Inari and the esoteric Buddhist deity Dakiniten.Шаблон:Sfnp[11][12]

Imperial enthronement ceremony

Шаблон:See also

Файл:Mahavairocana (cropped).jpg
The buddha Vairocana of the Diamond Realm (Vajradhātu) making the 'wisdom fist' mudra (智拳印, chiken-in)

From the Middle Ages up until the Meiji period, the enthronement ceremony of the Japanese emperor featured Buddhist elements. One such ritual performed during the emperor's accession was the sokui kanjō (即位灌頂, "Abhiṣeka of Enthronement"), in which various mudras and mantras were ritually transmitted to and performed by the new emperor. The central deity (honzon) in this rite was Dakiniten, who is considered to be both the incarnation of the buddha Vairocana (Dainichi Nyorai) and the 'origin' (honji) of the sun goddess Amaterasu, the mythical ancestor of the imperial line; indeed, the emperor, upon ascending the throne, was said to have formed the 'wisdom fist' mudra associated with Vairocana in the Diamond Realm while reciting Dakiniten's mantra.Шаблон:SfnpШаблон:Sfnp A text from 1324, the Bikisho (鼻帰書, "Record of Returning to Origins"), also reports that when the ritual was performed in the imperial palace, two fox figurines – one gold and one silver – were placed to the left and right of the altar, and the new ruler was consecrated through an aspersion with water from "the four oceans".Шаблон:Sfnp A medieval text stresses the rite's importance thus: "If he does not receive this ritual, the ruler's power is light and it cannot hold the four oceans. This is why this ritual is not limited to the king; monks of the various temples and profanes, too, when they perform it, can obtain a high rank and be perfectly free."Шаблон:Sfnp

The origins of sokui kanjō are shrouded in mystery; one tradition claims that a disciple of Ningai, Seison (成尊, 1012–1074[13]), first conducted it during the accession of Emperor Go-Sanjō in 1068. Performance of the rite, however, eventually became the prerogative of Fujiwara regents, who transmitted the mantras to the new emperor during the ceremony. Indeed, a medieval legend justifies this custom by claiming that it started with the founding ancestor of the Fujiwara clan, Nakatomi (Fujiwara) no Kamatari, who was abducted in his youth by a she-fox (an avatar of Amaterasu). The fox taught Kamatari the enthronement rites and gave him a sickle (kama) with which he defeated his enemy Soga no Iruka.Шаблон:Sfnp One text even identifies Kamatari and Daten (Dakiniten) as manifestations of Amaterasu.Шаблон:Sfnp

Файл:Origin of the Cave Door Dance (Amaterasu) by Shunsai Toshimasa 1889.jpg
Amaterasu emerges from the Heavenly Rock Cave (Shunsai Toshimasa, 1889)

The connection between the fox, Dakiniten, and Amaterasu can also be seen in the Keiran Shūyōshū, which features the following retelling of the myth of Amaterasu's hiding:

Шаблон:Blockquote

Commenting on the sokui kanjō, Bernard Faure writes:Шаблон:Sfnp

under the name "Fox King," Dakiniten became a manifestation of the sun goddess Amaterasu, with whom the new emperor united during the enthronement ritual. [...] The Buddhist ritual allowed the ruler to symbolically cross over the limits separating the human and animal realms to harness the wild and properly superhuman energy of the "infrahuman" world, so as to gain full control of the human sphere.

Another type of secret enthronement ritual centered on Dakiniten took place on the Outer Shrine of Ise (Gekū) and was performed every morning and evening by the shrine's young female attendants or kora (子良 or 狐良 – 狐 being the character for 'fox') when they presented their daily offerings to the deity. There are two traditions related to its origins, one claiming that it goes back to Amaterasu herself through her priestess Yamatohime, the other that it originated with Kūkai. In this way, the kora, and through them Amaterasu, came to be identified with Dakiniten. According to the Bikisho: "Based on this [ancient practice of worshiping animals with special powers] at these [Ise] shrines, the shrine maidens (kora) perform the Ritual of the Astral Fox after presenting divine food. Its meaning is to show that the promise made in ancient times has not been forgotten. Therefore, the emperors, who are the descendants of the great deity [of Ise], are initiated in this method as part of their enthronement."Шаблон:Sfnp

Connection with foxes

Although Dakini-ten was said to be a powerful Buddhist deity, the images and stories surrounding it in Japan in both medieval and modern times are drawn from local kitsune mythology. The modern folk belief, often printed in Japanese books about religion, is that the fox image was a substitute for the Indian jackal, but the black jackal and other black animals are associated with Kali.

In the early modern period, the ḍākinī rite devolved into various spells called Dakini-ten, Atago Gongen. Those who felt wronged in their village could go to a corrupt yamabushi who practiced black magic, and get him to trap a kitsune and cause it to possess a third party.Шаблон:Sfnp Reports of possession became especially common in the Edo and Meiji periods. For details, see kitsunetsuki.

Mantra

Файл:Toyokawa Dakini Shinten - 豊川吒枳尼真天.svg
Toyokawa Dakini Shinten (豊川吒枳尼真天)

The Mahāvairocana Tantra assigns the following mantra to the ḍākinīs:

Sanskrit Chinese characters
Namaḥ samanta-buddhānāṃ hrīḥ haḥШаблон:Sfnp 南麼 三曼多 勃馱喃(一)(去)(二合)(上)[14]

The following mantra meanwhile is associated with Toyokawa Inari and is said to have been revealed by Dakiniten to Kangan Giin:

Chinese characters Japanese (romanized)
唵尸羅婆陀尼黎吽娑婆訶[15] On shira batta niri un sowaka

This mantra is traditionally interpreted as meaning: "When this spell is chanted, the faith in me reaches everywhere, and by the true power of the Buddhist precepts, evil and misfortune will be abolished and luck and wisdom attained; suffering removed and comfort achieved, and pain transformed into delight."[10]

In Tibetan Buddhism

Файл:Dakini on a Gray Dog, Nyingmapa Buddhist or Bon Ritual Card LACMA M.88.59.2.jpg
Dakini on a Gray Dog, Nyingmapa Buddhist or Bon Ritual Card; 18th- or 19th-century, watercolor on paper, 14 × 11 cm, Los Angeles County Museum of Art

Although ḍākinī figures appear in Hinduism and Bon, ḍākinīs occur most notably in Vajrayana Buddhism and especially Tibetan Buddhism. The khandroma, generally of volatile or wrathful temperament, acts somewhat as spiritual muse for spiritual practice. Dakinis are energetic beings in female form, evocative of the movement of energy in space. In this context, the sky or space indicates śūnyatā, the insubstantiality of all phenomena, which is, at the same time, the pure potentiality for all possible manifestations. Шаблон:Citation needed

The ḍākinī appears in a Vajrayana formulation of the Buddhist refuge formula known as the Three Roots. Sometimes she appears as the dharmapala, alongside a guru and yidam.

Шаблон:Blockquote

An archetypal ḍākinī in Tibetan Buddhism is Yeshe Tsogyal, consort of Padmasambhava.Шаблон:Sfnp

Classes

Judith Simmer-Brown, based on teachings she received from Tibetan lamas,Шаблон:Sfnp identifies four main classes of ḍākinī. These follow the twilight language tradition of esoteric Buddhism in referring to secret, inner, outer and outer-outer classes of ḍākinīs.

  1. The secret class of ḍākinī is prajnaparamita (Tibetan yum chenmo), the empty nature of reality according to Mahayana doctrine.
  2. The inner class of ḍākinī is the ḍākinī of the mandala, a meditational deity (Tibetan:yidam) and fully enlightened Buddha who helps the practitioner recognise their own Buddhahood.
  3. The outer ḍākinī is the physical form of the ḍākinī, attained through completion stage tantra practices such as the Six Yogas of Naropa that work with the subtle winds of the subtle body so that the practitioner's body is compatible with an enlightened mind.
  4. The outer-outer ḍākinī is a ḍākinī in human form. She is a yogini in her own right but may also be a karmamudrā, or consort, of a yogi or mahasiddha.

Dakinis can also be classified according to the Trikaya, or three bodies of buddhahood.

  1. The Dharmakāya ḍākinī, which is Samantabhadrī, represents the dharmadhatu where all phenomena appear.
  2. The Sambhogakāya ḍākinīs are the yidams used as meditational deities for tantric practice.
  3. The Nirmanakāya ḍākinīs are human women born with special potentialities; these are realized yoginis, consorts of gurus, or even all women in general as they may be classified into the Five Buddha Families.Шаблон:Sfnp
Daka

In some instances, the terms ḍāka and ḍākinī have been used for practitioners of tantric yoga themselves. In other instances, just ḍākinī was used for female practitioners, while male practitioners were just known as yogi. Padmasambhava was known as a yogi and Yeshe Tsogyal, a Tibetan princess, yogini and consort of Padmasambhava, as a ḍākinī.

The scholar Miranda Shaw stated that "In Sanskrit there is only one word, Dakini. There are only female Dakinis... there is no male Dakini. It is an impossibility and a contradiction in terms."Шаблон:Sfnp On the other hand, Pratapaditya Pal stated, "both dakas and dakinis occur frequently in Tibetan literature, though the latter predominate."Шаблон:Sfnp

Whereas Jan Willis in the chapter Ḑākinī; Some Comments on Its Nature and Meaning points out that Шаблон:" 'she' is not 'female'. Though the ḍākinī assuredly most often appears in female form... this is but one of the myriad of ways Absolute Insight chooses to make manifest its facticity."Шаблон:SfnpШаблон:Verify quote

Tibetan Lamas trained in the Gelug school, such as Sermey Khensur Lobsang Tharchin,Шаблон:Sfnp and those of the Karma Kagyu school such as Khenpo Karthar Rinpoche,Шаблон:Sfnp write freely of "dakas and dakinis". Thubten Yeshe clarifies their meaning: "what are dakas and dakinis? Simply speaking they are males and females who possess advanced experiences of tantric transformation and control and are therefore able to increase the blissful wisdom of a highly qualified practitioner."Шаблон:Sfnp

In Anuttarayoga Tantra

Being associated with energy in all its functions, ḍākinīs are linked with the revelation of the Anuttarayoga Tantras, which represent the path of transformation, whereby the energy of negative emotions or kleshas, called poisons, is transformed into the luminous energy of enlightened awareness yielding the most profound experience of clear light. Thubten Yeshe explains:

Шаблон:Blockquote

In Dzogchen

Файл:Labit - Dâkinî - Minor Goddess - Tibet 19th century.jpg
Dancing ḍākinī, Tibet, Шаблон:Circa

When considered as a stage on the Vajrayana Path, the ḍākinī is the final stages: the first is the guru, which corresponds to the initial realization of the true condition of reality, as this is introduced by the guru in the empowerment, if the disciple obtains what the Inner Tantras call peyi yeshe (Шаблон:Bo) or the clarity of shunyata. The second is the devata, which corresponds to the meditation insofar as the devata is the method used for developing the state discovered in the initial realization of the true condition of reality. The third stage is the ḍākinī insofar as the ḍākinī is the source of the activities based on the realization of the guru and the meditation of the devata.

In Dzogchen these three correspond to tawa (lta ba), gompa (sgom pa) and chöpa (spyod pa): the first is the direct vision of the true nature of reality rather than an intellectual view of reality, as is the case with the term in other vehicles; the second is the continuity of this vision in sessions of meditation; and the third is the continuity of this vision in everyday activities. As a tantric practice, imperfections are used to make the vision uninterrupted. As the Base, the ḍākinīs are the energies of life; as the Path, they are the activities of advanced practitioners; as the Fruit, they are the actionless activities of realized Masters.Шаблон:Sfnp

See also

References

Notes

Шаблон:Notelist

Citations

Шаблон:Reflist

Works cited

Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend

Further reading

Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend

External links

Шаблон:Buddhism topics Шаблон:TibetanBuddhism Шаблон:Yoginis

Шаблон:Authority control Шаблон:Inari Faith