Английская Википедия:Dangal (2016 film)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Pp Шаблон:Use dmy dates Шаблон:EngvarB Шаблон:Infobox film

Dangal (Шаблон:Translation) is a 2016 Indian Hindi-language biographical sports drama film directed by Nitesh Tiwari and produced by Aamir Khan and Kiran Rao under Aamir Khan Productions with Siddharth Roy Kapur under The Walt Disney Company India. The film stars Khan as Mahavir Singh Phogat, a pehlwani amateur wrestler who trains his daughters Geeta Phogat and Babita Kumari to become India's first world-class female wrestlers.[1] Fatima Sana Shaikh and Sanya Malhotra portray the adult versions of the two Phogat sisters, Zaira Wasim and Suhani Bhatnagar their younger versions, Sakshi Tanwar their mother, and Aparshakti Khurana adult version of their cousin, Ritvik Sahore his younger version, all of them except Tanwar and Sahore in their film debuts.

Development on the film began in early 2013 when Tiwari began writing the script. Khan had interviewed the Phogat sisters in 2014 on his talk show Satyamev Jayate, before Tiwari approached him with the script months later, after which Khan became the lead actor and producer. Set primarily in the Indian state of Haryana, principal photography commenced in September 2015 in the neighbouring Punjab.[2] Satyajit Pande served as the cinematographer and Ballu Saluja as the editor. Pritam scored the film's background music and soundtrack, lyrics for which were written by Amitabh Bhattacharya.[3][4] Kripa Shankar Patel Bishnoi, a coach with the Indian women's wrestling team, trained Khan and the cast for the wrestling sequences.[5]

After a North American premiere on 21 December 2016, Dangal was released worldwide on 23 December and received positive reviews from critics, with praise centered on the film's "honest" depiction of a real-life story and Khan's performance, including the emotional weight. It was also screened at the Beijing International Film Festival in April 2017 and second BRICS festival in June 2017.[6] At the 62nd Filmfare Awards, it won four awards: Best Film, Best Director, Best Actor (Khan) and Best Action (Shyam).[7] At the 64th National Film Awards, Wasim won Best Supporting Actress for her portrayal of Geeta's younger self. Overseas, Dangal won the inaugural Best Asian Film award at Australia's 7th AACTA Awards,[8][9] 2017's Best Foreign Film and Top Foreign Actor (for Aamir Khan) from China's Douban Film Awards,[10][11][12] and two Jackie Chan Action Movie Awards,[13] and was nominated in the Asian Brilliant Stars category at the 68th Berlin International Film Festival.[14]

Dangal was a commercial success, setting several records at the box office including highest-grossing Hindi film, highest-grossing Indian film, the 30th highest-grossing non-English film (5th highest at the time of release),[15][16] and the 16th highest-grossing sports film worldwide.[17] Produced on a budget of Шаблон:INRConvert,[18] the film grossed Шаблон:INR (Шаблон:US$) ,[19][20][21][22] worldwide by various different estimates, including Шаблон:US$ in China,[23] becoming one of the country's top 20 highest-grossing foreign films.[24] According to some estimates, it remains the only Indian film to cross the ₹2000 crore mark, to this day.[25] The film has also been watched more than 400Шаблон:Nbspmillion times on Chinese streaming platforms, Шаблон:As of.[26][27][28]

Plot

Mahavir Singh Phogat, a former amateur wrestler trained in the pehlwani style of Indian wrestling, is a national wrestling champion residing in Balali, Haryana. His average Indian father forces him to give up the sport to obtain gainful employment. Dejected he could not win a medal for his country, he vows that his unborn son will. Disappointed on having four daughters, he gives up hope. But when his older daughters Geeta and Babita come home after beating two boys in response to derogatory comments, he realizes their potential to become wrestlers and begins coaching them.

His methods seem harsh, including grueling early morning workouts and short forced haircuts. Despite facing backlash from the villagers, he goes ahead with them, training them in his makeshift mud pit. Initially, the girls resent their father for his treatment but soon realize that he cares for their future. Motivated, they willingly participate in wrestling tournaments where they defeat boys. Unable to afford wrestling mats, Mahavir uses mattresses and trains them in freestyle wrestling to prepare them for competitive events. Geeta goes on to win the junior and senior championships at the state and national levels before heading to the National Sports Academy in Patiala to train for the forthcoming Commonwealth Games.

Once there, Geeta makes friends and begins to disregard the discipline taught by Mahavir under duress from her coach Pramod Kadam, whose training methods and wrestling techniques completely differ from her father's. Therefore, she loses every match at the international level. During a visit home, she defeats a visibly exhausted Mahavir in a ferocious bout after egotistically mocking him. Babita reminds Geeta of her mistake and that she should respect Mahavir. Soon after, Babita wins the national championship and follows Geeta to the academy. After the two sisters have an emotional conversation in which Babita provides her encouragement, Geeta tearfully makes peace with Mahavir.

Before the Commonwealth Games, Pramod forces Geeta to compete in the 51 kg weight class rather than in her usual 55 kg. Irritated upon learning this, Mahavir goes to Patiala with his nephew Omkar and begins coaching the girls secretly. Learning about this, and furious with Mahavir's interference, Pramod wants the girls expelled; the sports authority issues a warning but allows them to continue. Mahavir is barred from entering the academy, and the girls are forbidden to go out. Determined to continue assisting his daughters, Mahavir obtains tapes of Geeta's previous unsuccessful bouts and coaches her by pointing out her errors over the phone.

At the games, competing in the 55 kg class, Geeta eases her way into the final. Mahavir constantly contradicts Pramod's instructions while sitting in the audience, and she follows her father's instructions instead. Just before the gold medal bout, jealous Pramod conspires to lock Mahavir in a room.

In the bout, Geeta manages to win the first session but loses the second. Trailing 1–5 in the final session and with nine seconds left, she recalls the tactics taught by her father and a 5-pointer, and executes it on her opponent in the final three seconds, taking the score to 6–5 in her favor, thus winning the session and the bout 2–1. In the process, she becomes the first Indian female wrestler to win gold at the Commonwealth Games. Mahavir returns just in time to embrace his daughters, dashing Pramod's hopes of obtaining credit before the news media.

Cast

Файл:Geeta Phogat and Babita Kumari at the special screening of ‘Dangal’.jpg
Geeta Phogat, Zaira Wasim, Suhani Bhatnagar and Babita Kumari at the film's special screening

Production

Development

Файл:Aamir Khan and Mahavir Singh Phogat at the special screening of ‘Dangal’.jpg
Aamir Khan and Mahavir Singh Phogat at the film's special screening

Divya V. Rao, a member of Disney's creative team, read a newspaper article in 2012 about Mahavir Singh Phogat, who trained his daughters to become world champions. She thought this would make for a great film, and spoke about this to Kapur and other Disney personnel. Disney approached Nitesh Tiwari to write and direct the story. Tiwari met Phogat and his daughters, who instantly agreed to tell the story.[31] Tiwari worked on the script for close to a year with Gupta, Jain and Mehrotra before going to Ronnie Screwvala, the CEO of UTV Motion Pictures, and Kapur with the final script, while suggesting that Aamir Khan play Phogat.[2]

Months prior to being approached for with the script, Khan had invited the Phogat sisters onto his television talk show Satyamev Jayate, interviewing them on the first episode of season three in 2014.[32] A few months after he interviewed them on Satyamev Jayate, he was approached by Tiwari.[33] Kapur and Tiwari went to Khan with the story, and Khan loved it in its first narration. Khan had just finished Dhoom 3 and had begun shooting for PK. He wanted to do the film after 5–10 years when he would turn 60 because the role demanded him to be 55 and he was still doing younger roles. But the story remained in his mind and a few months later, he called up Tiwari and asked him to narrate the script once again.[34]

After the release of PK in 2014, Khan announced that he would play the role of a wrestler in his next film titled Dangal directed by Tiwari, a cinematic biography of the former wrestler Mahavir Singh Phogat.[35] Khan, who was to produce the film himself with Disney, said to reporters, "Nitesh has written a wonderful story. The topic is very important, it's very dramatic. It highlights the discrimination that is meted out to the girl child in India. The best part is that he has done it in a very entertaining manner. The heart of the story is emotional, but it also has a lot of humor. Raju Hirani has this unique way to tell a story where he says something socially very relevant but he tells his story in a very entertaining manner. Similarly, Nitesh has written a very entertaining lovely script, the dialogues are very entertaining. Each time I listen to the dialogues, I laugh a lot. I cry as well as laugh."[36]

In March 2015, Junior Indian women's wrestling team coach Kripa Shankar Patel Bishnoi was approached by Aamir Khan Productions to train Khan and the entire crew of Dangal. Bishnoi said about the film in a Hindustan Times interview, "Very few Indians encourage women for wrestling, especially because of the uniform. This film will change that perception too. People would hopefully want to see their daughters taking up wrestling as a sport."[37]

Khan lost some weight and took Haryanvi lessons and dialect training for the film.[38][39] He played two distinct roles in the film: the 60-year-old wrestler Mahavir Singh Phogat, and the 20-year-old version of Phogat. Khan reportedly gained 30 kg and weighed 98 kg to play the role of the older Phogat, and then lost the weight to play the younger role in Dangal.[40][41] The film was produced on a budget of Шаблон:INRConvert.[18]

Casting

In March 2015, Taapsee Pannu, Deeksha Seth and Akshara Haasan were being considered for the roles of Khan's on-screen daughters.[42] In April, Shaikh and Malhotra were cast as the daughters, who hailed from the Jat community of Balali village of Bhiwani, Haryana.[43][44][45] Geeta Phogat had participated in the London Olympics in 2012,[46] while Babita had won the gold medal in the 2014 Commonwealth Games in Glasgow.[47][48] In June 2015, Wasim and Bhatnagar were roped in as child actors for the film.[49] Khurana was also cast in the film, making his debut after a career as a VJ.[50] Mukesh Chhabra served as the casting director, with Vikram Singh being recruited to play the role of the villain.[51][52] Khan's nephew Pablo, who is the son of Mansoor Khan, was the film's assistant director.[53][54] Mallika Sherawat auditioned for a role.[55] In August 2015, Rajkumar Rao, who previously worked with Khan in Talaash, was approached for an important role.[56] After auditioning 70 actresses for the role, Tanwar was brought on as Daya Kaur, the wife of Mahavir Singh Phogat.[57][58][59] Ananya was chosen to play Sangita, the youngest daughter of Mahavir Phogat.[60][61] In October 2015, Vivan Bhatena, who appeared in a key role in Talaash, was selected to play a supporting role in the film.[62] In an interview in January 2017, Rao stated that if Khan had declined the role, the only other choices would have been Mohanlal and Kamal Haasan.[63]

For the film's Tamil language dub, Khan initially approached Rajinikanth to voice his role. Despite Rajinikanth enjoying the film, they both eventually decided against it, as they found Rajinikanth's voice to be too recognizable to go along with Khan's appearance.[64]

Filming

Файл:Fatima Sana Shaikh and Sanya Malhotra posing on the sets of Dangal.jpg
Fatima Sana Shaikh and Sanya Malhotra on the sets of Dangal

To prepare for the role, Shaikh and Malhotra watched several videos on wrestling to understand "how wrestlers move, walk, their body language".[65] Both Malhotra and Sheikh went through five rounds of auditions, physical training and workshops with Tiwari and Khan. They were trained by coach and former wrestler Kripa Shankar Patel Bishnoi.[5] From September 2015 to December 2015, Khan gained 9% fat, weighing around 98 kg for Dangal, and from January 2016 to April 2016, he regained the shape that he had opted for in Dhoom 3 and would hear the script for next future films, halting shooting of Dangal for said period.[66]

The shooting schedule of Dangal began on 1 September 2015.[67][68] The villages of Ludhiana were given a Haryanvi transformation.[69][70] The shooting took place in the villages of Gujjarwal, Narangwal, Kila Raipur, Dango and Leel in Punjab and Haryana.[71][72] The village of Dango, which is in the Pakhowal Tehsil in Ludhiana, is veteran actor Dharmendra's ancestral village.[73]

The first scene was shot on 21 September 2015 in Ludhiana with the presence of Mahavir Singh Phogat and his daughters, Geeta and Babita.Шаблон:Citation needed On 14 November 2015, while shooting in Ludhiana, Khan suffered minor injuries resulting in muscle spasms in his back.[74][75] On 20 November 2015, Khan collapsed after sustaining a shoulder injury on the set.[76] After his recovery, he resumed shooting in Pune on 9 December 2015.[77]

The team filmed in and around stadiums at the Shree Shiv Chhatrapati Sports Complex in Pune. At the time, the complex hosted the 2015 Roll Ball World Cup, and athletes of the Netherlands national rollball team and Slovenia women's national roll ball team were recruited to play background athletes in the film. The team also shot some portions of the film in Symbiosis International University, Pune.[78][79]

On 19 January 2016, Khan and the entire crew of the film shot in Delhi, at Talkatora Stadium, to film wrestling sequences. The crew then moved to Thyagaraj Stadium to shoot sequences of Commonwealth Games and National Games.[80] The first schedule of shooting was also done in schools and in Dango village.[81]

The second schedule of the film started on 16 June 2016 at the Akhada Leel near Toosa village, in Ludhiana district. It is one of the largest villages in Punjab. Khan said, "When I came to Ludhiana, I was very fat. At that time, we shot for the scenes where Mahavir has become old. 85 percent of the film is about his 'old' look only. Now we are shooting for the portion when Mahavir was young."[82]

With the film being set in multiple decades, the cinematographer Satyajit Pande and colorist Ashirwad Hadkar experimented with a number of tests for skin tones and costumes during the pre-production stage. Natural light was majorly employed in the film. To portray the 1980s, the "sources [were kept] white-hot and the skin tones yellow-warm" for the day sequences, and "a consistent bulb warm tone was maintained" for the night sequences. With varying colour temperatures in the process of filming over an entire day starting early mornings until late evenings, visual effects plates were used and digital intermediate process employed.[83]

Music

Шаблон:Main

The music for the film is composed by Pritam, with lyrics penned by Amitabh Bhattacharya in Hindi, Rajesh Malarvannan in Tamil and Rajshri Sudhakar in Telugu.[84] Daler Mehndi sang the film's title track.[85] The song "Dhaakad" was sung by rapper Raftaar and became popular[86] receiving 12 million views, in three days. Khan rapped his own version of the song and included it in the album.[87] The soundtrack album was released on 23 November 2016 in Hindi and 26 November 2016 in Tamil and Telugu, under the Zee Music Company label.[88] The film's soundtrack album is set to have a Japanese release published by Rambling Records on 13 April 2018.[89]

Release

Dangal was released in the United States on 21 December 2016 and worldwide on 23 December 2016.[90] The film was shown on an estimated 4,300 screens in India and 1,000 screens internationally.[91][92] It was also released in Tamil and Telugu dubbed versions as Yuddham.[93][94] It was declared tax-free in six Indian states – Uttar Pradesh, Uttarakhand, Haryana, Chhattisgarh, Delhi and Madhya Pradesh – to promote Beti Bachao, Beti Padhao, a Government of India's social campaign aiming to reduce the selective abortion of females, to protect girls, and to educate them.[95][96][97][98][99][100]

DangalШаблон:'s second phase of release was in the Chinese markets of East Asia, starting with Taiwan on 24 March 2017.[101] Dangal was screened at the 7th Beijing International Film Festival, the first Indian film to be screened at the festival, in the non-competing panorama section in April 2017 as Shuaijiao Baba (Let's Wrestle, Father!), and received a standing ovation. The screening was attended by a number of Chinese celebrities, including actress Liu Yifei and actor Wu Gang.[102] It released theatrically in China on 5 May 2017, on 9,000 screens, "the widest ever release for an Indian film in any territory", and opened to overwhelming response from critics and audiences alike.[103] However, the film was trimmed by 20 minutes "to be in line with what the Chinese are used to."[104] The film released in Hong Kong on 24 August 2017.[105]

In June 2017, Khan announced plans to release the film in Japan and South America.[106] Dangal released in Japan on 6 April 2018,[107][108] and was the first film to be co-distributed by Disney with Japan's Gaga Corporation.[109] Its Japanese language title is ダンガル きっと、つよくなる (Dangaru Kitto, Tsuyoku Naru), which has some similarity to the Japanese title of 3 Idiots (Kitto, Umaku Iku).[110] A preview of Dangal was held on 25 January 2018 by the Japan Wrestling Association, whose chairman recommended the film as inspiration for the 2020 Tokyo Olympics.[111] Another preview screening was held for the Japan Olympic wrestling team during training camp in February 2018, and was well received by the audience.[112][113]

Dangal was released in South Korea on 25 April 2018.[114] The film had its South Korean premier on 23 April 2018, which was attended by the South Korean female wrestling team for the 2018 Asian Games.[115]

Critical reception

Шаблон:Multiple image Шаблон:Rotten Tomatoes prose

Critics often praised the portrayal of the subject matter in Dangal. Rachit Gupta of Filmfare magazine gave the film a full five-star rating calling it "perfect in every sense of the word." He added, "The film's direction and writing is so riveting that it coaxes it's the viewer to stand up and applaud. Great editing and filmmaking technique aside, Dangal features wrestling matches that are authentic and real." [116] Meena Iyer of The Times of India called it "inspiring and entertaining" and awarded a four-and-a-half out of five star rating. She commended the writing of being for "tongue-in-cheek quality, peppered with humour and several poignant father-daughter emotions."[117] Shubhra Gupta of The Indian Express gave a three out of five star rating and stated that the film worked on two parameters: that it is a "straight-forward film about a popular sport" and the "strong feminist statement about girls being the equal of boys, if not better, in an area they've never been seen, let alone accepted."[118] Saibal Chatterjee of NDTV gave the film four out of five stars and calling it a "hugely entertaining sporting saga", pointed out that unlike other Bollywood films, Dangal does not "go for broke in terms of melodramatic flourish" and that it refrains from "demonstrative chest-thumping and flag-waving". He felt it blended "humour with intensity, and intimacy with spectacle, to perfection."[119]

Ananya Bhattacharya of India Today gave a four out of five-star rating and wrote, "the fights, emotional turmoil, the father-daughter tiffs, take centre-stage in Dangal." She added, "Tiwari uses every single trope in the book of Bollywood sports films ... with a freshness and expertise seldom seen."[120] Awarding the film a full five stars, Rohit Bhatnagar of Deccan Chronicle called it "an unmissable epic". Terming the narrative "engaging to the core", he drew comparisons to Chak De! India, while commending the acting performances and cinematography.[121] Sukanya Verma of Rediff.com felt that Dangal was "one of those few films that discuss strategy and technique in a manner that's easy and entertaining to grasp". Calling it an "exhilarating creation" and praising the acting performances, she wrote, "the raw, rough, visceral choreography of the fights ... evokes sheer awe".[122] Lisa Tsering of The Hollywood Reporter felt the film is driven by "emotional resonance, technical artistry and compelling performances" while adding that "it's so thrilling to watch. Not only do the family scenes ring true, but Tiwari approaches the wrestling sequences with intelligence and sensitivity."[123]

Шаблон:Quote box While commending the acting performances of all the lead actors, most critics focused praise on Khan's performance. Deepa Gauri of Khaleej Times wrote that Khan "puts in such an earnest and inspired performance that [it] will go down in the history of Indian cinema as one of the finest."[124] Maitland McDonagh wrote for Film Journal International that "[a]ll four actresses playing Geeta and Babita are strikingly good, and Khan stands out as the deeply flawed Mahavir."[125] Aniruddha Guha of MensXP.com thought that Khan captured the character's "highs and lows with flourish" and called it a "truly great performance", while adding that "the girls of 'Dangal' are a real find."[126] Rohit Vats of Hindustan Times called it "best performance till date".[127] Raja Sen of Rediff.com felt Khan's character was "both fascinating and flawed" and added that he is "a winner utterly sure of his beliefs who bends the world around him to his will. It is the performance of a lifetime".[128] Baradwaj Rangan of The Hindu noted in his personal blog that Khan brought out the contradicting nature of the character "beautifully" and called it "one of his finest performances."[129] Variety magazine's Owen Gleiberman felt that Khan, despite looking like a "jock version of Salman Rushdie ... with a tight-lipped mask, [he] finds a hundred ways to communicate emotion."[130]

The film had its share of detractors who, while praising the narrative and performances, felt that the concept of feminism portrayed in the film was flawed. They pointed out that the wrestler-father, in pursuit of his goal of winning a medal for the country, trains his daughters against their will. Reviewing for The Hindu, Namrata Joshi wrote that the film despite aiming not to hide "chinks in the feminist armour", it does not explore its "dilemmas and complexities" and only "brush[es] things under the easy nationalistic carpet" by "justifying everything with "nation before the individual" logic." She complained of the "easy celebration of the supposed fall of patriarchy" depicted in the film and maintained that "men actually still remain very much in control."[131] The view was echoed by Vartika Pande, in her "Feminist Reading" of the film for feminisminindia.com, who wrote, "Dangal ends up being a film about a patriarch at the helm who "empowers" women and obviously takes all the accolades."[132] Al Jazeera's Azad Essa, while reviewing the film for Independent Online observed that "the elevation of women is still a manifestation of an unfulfilled male dream. It is the male coach who emerges as the true hero, and not the women."[133] Strong responses on similar lines from a small section of the Chinese viewers met the film, where, following the release, a fresh debate on feminism began.[134] A viewer complained that the film "reeks of patriarchy and male chauvinism".

Criticism was also directed at other areas of the film such as the characterisation of the coach at the academy. Uday Bhatia of Mint felt it was "incompetent and vindictive".[135] Rajeev Masand felt it was "shoddy" and that the "twist in the film's final act ... came off as completely unconvincing".[136] Tanul Thakur of TheWire.in also felt that the coach was "reduced to a caricature" and that "he simply exists because Aamir can become a hero." Thakur wrote that the second half of the film was "repetitive and bloated" and that it uses "clichés ... needlessly trying to inject drama".[137]

In Hong Kong, Nicola Chan of South China Morning Post rated the film 5 out of 5 stars.[138] In Japan, Yuri Wakabayashi of Eiga gave the film a positive review.[139] Yoshika Yamada of IGN Japan called the film a "masterpiece" and rated it 9 out of 10.[140] Zakzak rated the film 4 out of 5 stars.[141] The film has received praise from a number of Japanese celebrities, including film critic Takeo Matsuzaki, television personality Tsutomu Sekine, video game developer Hideo Kojima, manga authors Keisuke Itagaki and Noboru Kawasaki, and athletes including Olympic wrestlers Saori Yoshida and Kazuhito Sakae, professional wrestlers Antonio Inoki and Tatsumi Fujinami, tennis player Shuzo Matsuoka, and weightlifter Hiromi Miyake.[142] Upon release in Japan, it ranked first among early April 2018 releases in audience polls conducted by Filmarks (4.22 out of 5 stars)[143] and PIA[144] (93.3 out of 100).[145]

Box office

Шаблон:See also Dangal grossed [[Indian rupee|Шаблон:INR]]716 crore after its initial run. It included Шаблон:INR511 crore in India and Шаблон:INR205 crore overseas.[146] After it collected a nett of Шаблон:INR345 crore over its third weekend from release, it beat the record held by PK for the highest grossing Indian film.[147]

Dangal became highest grossing Indian film worldwide in July 2017, with an estimated gross of [[1000 Crore Club|Шаблон:INR2,000 crore]] by some sources, after its second phase of release in China and Taiwan. These numbers could be fake as there are no concrete source for these.[148][149] In July 2017, a spokesperson for Aamir Khan denied the reports that Dangal has crossed ₹ 2,000 crore worldwide.[150]

The worldwide distributor share of Dangal was Шаблон:INR525 crore Шаблон:As of.[148][151] Шаблон:As of, the worldwide gross of Dangal stood at US$307 million (Шаблон:INR2,000 crore).[15][16] Dangal emerged as 30th highest-grossing film of 2016 worldwide and the fifth highest-grossing non-English film of all time.[16][152][153] The Movie was marketed by a Mumbai Based company named Spice PR owned by Prabhat Choudhary.[154]

Dangal worldwide gross revenue breakdown
Territories Gross revenue Footfalls (Шаблон:Estimation ticket sales)
India Шаблон:INR (Шаблон:US$)[155] 37,000,000[156]
Overseas (2016) Шаблон:INR (Шаблон:US$)[157][158] 2,880,832
United States and Canada Шаблон:US$[159] (Шаблон:INR85Шаблон:Nbspcrore)[158] 1,432,000[160]
Arab Gulf States (GCC) Шаблон:US$[159] (Шаблон:INR60.104Шаблон:Nbspcrore)[158] 923 400[161]
United Kingdom £2.6Шаблон:Nbspmillion[162] Шаблон:Ndash Шаблон:USD (Шаблон:INR)[163] 348,134[164]
Australia $A 2.63Шаблон:Nbspmillion[159] Шаблон:Ndash Шаблон:INRConvert[165] 190 580[166]
Belgium, Luxembourg, Norway US$97,152[167] – (₹12.318 crore) 12,318[164]
Chinese markets (2017) Шаблон:INR (Шаблон:US$) 45,984,728
China ¥1,299,181,400[168] Шаблон:Ndash Шаблон:US$ (Шаблон:INR) 44,897,623[169]
Taiwan NT$167Шаблон:Nbspmillion[170] Шаблон:Ndash Шаблон:INRConvert[171] 730,000[172]
Hong Kong HK$27,139,998[173] Шаблон:Ndash Шаблон:INRConvert[174] 357 105[175]
Overseas (2018) Шаблон:INRConvert 511,669
South Korea Шаблон:KRW[176] Шаблон:Ndash US$850,000[177] (Шаблон:INR) 109,500[176]
Turkey 1,556,553[178] Шаблон:Ndash Шаблон:US$[179] (Шаблон:INR) 364,146[164]
Japan Шаблон:JPY Шаблон:Ndash Шаблон:INRConvert[180] 38 023[181]
Overseas total Шаблон:INR (Шаблон:US$) 49,377,229
Worldwide total Шаблон:INR[20] (Шаблон:US$) 86,402,829

Dangal is the first Indian film to gross $300 million worldwide,[16] and one of the top 30 highest-grossing 2016 films. Dangal is also the highest-grossing sports film, and Disney's fourth highest-grossing film of 2017.[182] Dangal is also the first Indian film to exceed $100 million[183] and Шаблон:INR1,000 crore overseas,[184] grossing around Шаблон:INRConvert in overseas markets by June 2017.[185]

India

Dangal collected Шаблон:INR29.8 crore on its opening day of release in India, and recorded as the second highest non-holiday opening after Dhoom 3.[186][187] On its second day, the film collected Шаблон:INRConvert and on the third day collections were Шаблон:INRConvert taking the first weekend collections to Шаблон:INRConvert.Шаблон:Citation needed On 9 January 2017, Dangal became the highest grossing Indian film domestically, beating Aamir Khan's previous film PK.[188] It eventually grossed Шаблон:INR (Шаблон:US$) from all languages in India.[165] The film's footfalls at the domestic Indian box office was 37 million admissions.[156]

Overseas

Deadline Hollywood reported that Dangal would open in 331 North American screens, the hitherto highest for a Bollywood film, on 21 December 2016.[189] Releasing in 279 theatres in the United States, it collected Шаблон:USD282,280 and Шаблон:USD42,816 from 24 theatres in Canada on the first day; an overall occupancy of 65 per cent was reported.[190] It grossed Шаблон:USD12.4Шаблон:Nbspmillion in North America becoming the highest grossing Indian film there, to be surpassed only months later by Baahubali 2: The Conclusion.[191][192] Dangal was released in 95 screens across the Arab Gulf countries and was last reported to have collected Шаблон:INRConvert from the region.[193]

In the United Kingdom, the film grossed £2.6 million in December 2016,[162] and Шаблон:USD (Шаблон:INR) by January 2017.[163] It was the UK's highest-grossing foreign-language film of 2016, as well as the highest-grossing film in the category of specialised films (foreign-language, documentary and classic films).[162] It also received the highest opening in Australia for a Bollywood film (41 screens), and collected Шаблон:USD528,000 in its first weekend, opening at second spot, behind Rogue One.[194] Having collected over Шаблон:INRConvert in the country,Шаблон:Efn it became the highest grossing Indian film there.[195] It also collected Шаблон:USD460,000 (Шаблон:INR2.98 crore) in New Zealand.[196]

Dangal emerged as highest-grossing Indian film of all time in international markets, when it had grossed around Шаблон:INRConvert overseas by June 2017,[185] during its second overseas phase, while running in Taiwan and China.[148][151][197][198]

Taiwan

Upon theatrical release in Taiwan, Dangal earned over Шаблон:USD3 million and emerged as the number one film there, also becoming the highest grossing Indian film in the region.[199][200] Its final gross in Taiwan was NT$167Шаблон:Nbspmillion Шаблон:As of,[170] or Шаблон:INRConvert.[201] The film ran in the country for four months, with a final gross 101 times greater than its opening day gross, setting a record at Taiwan's box office.[171]

China

In China, a nation where Indian films were rarely shown, it became the highest grossing Indian film. It was initially released in six Chinese cities and on Youku under the Chinese title 摔跤吧!爸爸 (pinyin: Shuāijiāo ba bàba, "Let's Wrestle, Father").[202][203] It grossed Шаблон:US$ on opening day,[204] and grossed Шаблон:USD in just three days from theatrical release.[205] The collections totalled to Шаблон:INR300 crore at the end of day nine from release, taking the overall collections past Шаблон:INR1,000 crore, becoming second Indian film to reach the mark.[206][207]

In its second week, it emerged as the number one film in the country,[208][209] outselling Guardians of the Galaxy Vol. 2 by Шаблон:USD15 million according to China's film ticketing portal Maoyan.[210] In the process, it beat the record held by the 2016 Japanese anime film Your Name for the highest grossing foreign-language non-Hollywood film in China.[211] It held the number one position for the second consecutive week taking the overall collections past Шаблон:INR1,500 crore.[212] As the film neared its one-month run, it had a cumulative gross equal to 70 times its opening day figure, breaking the record set by Zootopia (2016), following which the Chinese government gave the film a "rare extension" beyond the typical 30-day window.[213][214] Шаблон:As of, Dangal had a cumulative China gross 87 times its opening day haul and 15 times its debut weekend, having been number one for 16 consecutive days and in the top three for 34 straight days, and out-lasting and out-grossing heavily marketed Hollywood movies such as Guardians of the Galaxy Vol. 2, King Arthur: Legend of the Sword, Life, Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales, Wonder Woman and Alien: Covenant.[215] When its worldwide gross reached Шаблон:INR1,930 crore on 11 June 2017, it became the fifth highest-grossing non-English film of all time.[16]

Шаблон:As of, Dangal has grossed about ¥1.3Шаблон:Nbspbillion (Шаблон:US$) in China.[216][217] Its overseas gross in China more than doubled its domestic gross in India.[16] In China, Dangal became one of the top 20 highest-grossing films of all time,[216] the 8th highest-grossing foreign film,[218][219] had the most consecutive days with a ¥10 million ($Шаблон:To USD million) gross (surpassing the 30 days of Transformers: Age of Extinction)[220] and $1 million gross[219] (38 days),[221] was the highest-grossing film in May 2017 (ahead of Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales[222] and Guardians of the Galaxy Vol. 2),[183] and is the year's second highest-grossing foreign film (after The Fate of the Furious).[223] In the month of May, Dangal drew 35 million viewers at the Chinese box office.[224] In 52 days, the film had 44,897,623 admissions at the Chinese box office.[169] Khan's earnings from Dangal were estimated to be Шаблон:INRConvert,[225] one of the highest paydays for a non-Hollywood actor.[226] By the end of its run in China, its final gross there was ¥1,299.18Шаблон:Nbspmillion,[168] equivalent to Шаблон:US$[23] (Шаблон:INR).[227] This was about 86 times its opening day gross, a record in China's box office history.[228]

Turkey and Hong Kong

In Turkey, where the film released on 18 August 2017, Dangal grossed US$428,201 Шаблон:As of.[179]

Dangal released in Hong Kong on 24 August 2017,[229] and grossed HK$5.2 million (Шаблон:INR4.26 crore) in its opening weekend including previews.[230] It opened at number-two at the Hong Kong box office in its first day, before rising to the top spot the following day.[231] It held onto the top spot at the Hong Kong box office through to the week ending 17 September 2017.[232] It surpassed the US$3 million milestone of Aamir Khan's previous hit 3 Idiots (2009) to become the highest-grossing Indian film ever in Hong Kong, where Dangal grossed HK$24.57 million (US$3.15 million, Шаблон:INR20.42 crore) Шаблон:As of.[233] By 2 October 2017, the film had grossed HK$25,430,761, equivalent to Шаблон:INRConvert.[234] Шаблон:As of, the film has grossed Шаблон:INR23.1 crore (US$3.5 million) in Hong Kong.[174] On its eleventh weekend, the filmШаблон:'s gross in the city-state reached about HK$27Шаблон:Nbspmillion, Шаблон:As of.[235] The film has grossed HK$27,139,998 in Hong Kong, Шаблон:As of.[173]

Japan and South Korea

In Japan, where the film released on 6 April 2018, Dangal has grossed Шаблон:JPY, equivalent to Шаблон:INRConvert, Шаблон:As of.[180]

In South Korea, prior to release, the film was number-four at the box office on 24 April 2018, from preview screenings which grossed Шаблон:KRW[236] (US$144,443).[177] On opening day, 25 April 2018, the film had grossed Шаблон:KRW[237] ($205,800).[177] It opened at number-three, behind Hollywood film Avengers: Infinity War and domestic Korean film Intention.[237] In eight days, Dangal grossed Шаблон:KRW,[238] equivalent to $389,000[177] (Шаблон:INR). In 15 days, the film grossed Шаблон:KRW,[239] equivalent to $528,000[177] (Шаблон:INR). Шаблон:As of, the film has grossed Шаблон:KRW,[176] equivalent to $850,000[177] (Шаблон:INR).

Commercial analysis

India

Despite the hype created by the film prior to its release, it was not expected to perform very well on two accounts. Khan's comment in November 2015 during the ongoing intolerance debate in India had sparked outrage and backlash from certain sections of right wing extremist groups. Despite his clarification that the statement made was taken out of context and publicised, the criticism, primarily on social media, continued to the extent that prior to the film's release, campaigns calling for boycotting the film began, on grounds that Khan was "anti-national".[240][241] Secondly, after the government of India demonetised India's banknotes in November 2016, film businesses drastically fell owing to the fact that tickets were paid for mostly in cash, more so in the 8,500 single screen theatres of a total of 12,000, which accounted for 45 per cent of the total box-office revenue in India. Following the exercise, it was reported that business fell by 60 per cent and that 700 theatres even shut,[242] including a few that deciding not to renew their licences, converted into wedding halls. The earnings of films Dear Zindagi, Kahaani 2: Durga Rani Singh and Befikre that were released around this time were significantly affected, and their corresponding producers had handed out limited prints to single-screen theatres, to keep losses at a minimum.[243]

However, that neither of the two affected the performance of Dangal was evident in how quickly the online ticketing platform BookMyShow hit its fastest one million tickets booked before the release. An average occupancy of over 60 per cent was reported on the first few days in multiplexes.[244] The film performed well on single-screen theatres as well that saw a surge, after two consecutive years of fall in business accentuated further by the demonetisation exercise.[245][246] The film proved to be an end to the "dry spell" to cinemas across India.[247] On 25 December, its third day from release, it earned Шаблон:INR42.35 crore in India, setting a record for the highest ever single-day earning.[248] After strong performance over its first two weeks, it emerged as the highest-grossing Indian film beating PK over its third weekend.[249]

China

Dangal performed particularly well in China. This was attributed partly to Khan's popularity in China owing to the success of his previous films 3 Idiots (2009) and PK (2014) there.[250] When 3 Idiots released in China, the country was only the 15th largest film market, partly due to China's widespread pirate DVD distribution at the time. However, it was the pirate market that introduced 3 Idiots to most Chinese audiences, becoming a cult hit in the country. It became China's 12th favourite film of all time, according to ratings on Chinese film review site Douban, with only one domestic Chinese film (Farewell My Concubine) ranked higher. Khan gained a large growing Chinese fanbase as a result. By 2013, China grew to become the world's second largest film market (after the United States), paving the way for Khan's Chinese box office success, with Dhoom 3 (2013), PK, and eventually Dangal.[251] His TV show Satyamev Jayate also had a cult following in China, establishing Khan as someone associated with quality films and committed to social causes.[252]

It was also reported that Chinese audiences could relate to the underlying social theme of Dangal in that it portrayed the success story of sisters in the backdrop of a patriarchal and gender inequal society, much like the conditions inherent in China.[253] Another factor was that the film filled a "vacuum" created by lack of interest among filmgoers due to "poor quality of domestic films" and China's ban on the "wildly popular" Korea dramas on television and streaming platforms due to South Korea's acceptance of the deployment of the American THAAD missile defence system, in August 2016.[254][255] On the day of its release, 5 May 2017, Dangal had a screen share of 13.3 per cent with 30,000 screenings,[256] much lower than Guardians of the Galaxy Vol. 2, (43.9 per cent), the number one film for the previous week. On its fourth day, the first Monday, it rose to 17.7 per cent, and an occupancy rate of over 33 per cent was reported, as against a highest of 24.7 per cent for Guardians of the Galaxy Vol. 2. Immediately after, aided by word-of-mouth publicity,[257] people reportedly thronged the theatres, and screenings were increased to 35,000 on the second Saturday and 55,000 the following day.[258] During the time, the film began trending in Sina Weibo,[103] where the hashtag #摔跤吧爸爸# (#LetsWrestleDad, the film's Mainland Chinese title) has been mentioned over 470Шаблон:Nbspmillion times.[259][260] The run continued into its third week with 2.7 million tickets sold on the Sunday.[212] With 27 per cent share in ticket sales, it was the highest earning film in China for the month.[261]

According to Chinese media, Dangal is one of the highest-rated films on Chinese film sites Douban[262][263] and Maoyan,[264] which helped the film generate strong word of mouth.[265] The film's word of mouth was also helped by discussion generated on Chinese social media sites such as WeChat and Sina Weibo, including discussion surrounding Khan's previous work in film and television, as well as a number of prominent Chinese celebrities recommending Dangal to their fans, including stars such as Deng Chao, Wang Baoqiang, Yao Chen, Feng Xiaogang, Lu Han and Fan Bingbing.[252] According to Maoyan, the film's audiences were 59% female and 41% male, and the majority were in the 20–34 age group.[266]

Since DangalШаблон:'s release in May 2017 through to October 2017, it has significantly out-grossed nearly every Hollywood film released in China during that time, with the only exception being Transformers 5. The big-budget Hollywood films that Dangal out-grossed include Guardians of the Galaxy Vol. 2, Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales, Wonder Woman, The Mummy, Alien: Covenant, Despicable Me 3, Dunkirk, Valerian and the City of a Thousand Planets, Spider-Man: Homecoming, War for the Planet of the Apes, The Hitman's Bodyguard, and even The Foreigner starring Jackie Chan.[267] Dangal also surpassed the China gross of Captain America: Civil War (2016).[218] According to The Beijinger: "In this atmosphere of poor Chinese films, Hollywood franchise fatigue and an ongoing ban on South Korean entertainment, Dangal has made the most of its opportunity to win over the Chinese film market."[224] Its gross in China is notably higher than the gross of any non-English foreign film released in North America, where the highest is Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000) with $128Шаблон:Nbspmillion.[25][268][269]

Awards and nominations

Award Date of ceremony Category Recipient(s) and nominee(s) Result Шаблон:Abbr
Filmfare Awards 14 January 2017 Best Film Dangal rowspan="4" Шаблон:Won [270]
Best Director Nitesh Tiwari
Best Actor Aamir Khan
Best Action Shyam Kaushal
Mirchi Music Awards 18 February 2017 Song of the Year "Haanikaarak Bapu" Шаблон:Nom [271][272]
Album of the Year Pritam, Amitabh Bhattacharya Шаблон:Nom
Female Vocalist of the Year Jonita Gandhi for "Gilheriyan" Шаблон:Won
Lyricist of the Year Amitabh Bhattacharya for "Haanikaarak Bapu" Шаблон:Nom
Upcoming Male Vocalist of the Year Sarwar Khan & Sartaz Khan Barna for "Haanikaarak Bapu" Шаблон:Won
Best Song Producer (Programming & Arranging) Aditya Pushkarna, Dj Phukan, Sunny M.R. & Anurag Saikia for "Dhaakad" Шаблон:Nom
Best Song Engineer (Recording & Mixing) Shadab Rayeen, Sunny M.R. & Ashwin Kulkarni for "Dhaakad" Шаблон:Nom
Best Background Score Pritam Шаблон:Nom
Listeners' Choice Album of the Year Dangal Шаблон:Won
News 18 Movie Awards March 2017 Best Film rowspan="5" Шаблон:Won [273]
Best Director Nitesh Tiwari
Best Actor Aamir Khan
Best Supporting Actress Zaira Wasim
Best Lyricist Amitabh Bhattacharya
Best Debut (Female) Fatima Sana Shaikh Шаблон:Won
Sanya Malhotra Шаблон:Nom
Zee Cine Awards 11 March 2017 Best Film (Viewer's Choice) Dangal Шаблон:Won [274]
National Film Awards 3 May 2017 Best Supporting Actress Zaira Wasim Шаблон:Won [275]
Indian Film Festival of Melbourne 12 August 2017 Telstra People's Choice Award Dangal rowspan="2" Шаблон:Won [276]
Best Director Nitesh Tiwari
National Child Awards November 2017 Exceptional Achievement Zaira Wasim (also for Secret Superstar) Шаблон:Won [277]
Star Screen Awards 3 December 2017 Best Film Dangal Шаблон:Won [278]
Best Director Nitesh Tiwari rowspan="5" Шаблон:Won [279]
Best Background Score Pritam
Best Music Director
Best Lyrics Amitabh Bhattacharya
Best Editing Ballu Saluja
Best Child Actor Suhani Bhatnagar Шаблон:Won [280]Шаблон:Primary source inline
Best Action Director Sham Kaushal Шаблон:Won [281]
Most Promising Newcomer (Male) Aparshakti Khurrana Шаблон:Won
Best Writing Nitesh Tiwari, Shreyas Jain Шаблон:Won
Star Plus Nayi Soch Dangal Шаблон:Won
Most Promising Newcomer (Female) Zaira Wasim (also for Secret Superstar) Шаблон:Won [282]Шаблон:Primary source inline[283]
Best Actor in a Comic Role Aparshakti Khurrana Шаблон:Nom [284]
Best Actress – Popular Choice Fatima Sana Shaikh Шаблон:Nom
AACTA Awards 4 December 2017 Best Asian Film Dangal Шаблон:Won [8][9][285]
Douban Film Awards 28 December 2017 Best Foreign Film rowspan="2" Шаблон:Won [10][11][12]
Top Foreign Actor Aamir Khan
Most Talked About Film Dangal rowspan="2" Шаблон:Nom [286]
Top Movie Soundtrack
Movie of the Month (May) Шаблон:Won
Berlin International Film Festival February 2018 Asian Brilliant Stars Шаблон:Nom [14][287]
Jackie Chan Action Movie Awards June 2018 Best Action Actress Fatima Sana Shaikh Шаблон:Won [13]
Best New Action Performer Sanya Malhotra Шаблон:Won

Home media

The film has been released on several Chinese online streaming platforms. Шаблон:As of, Dangal has been watched more than 400Шаблон:Nbspmillion times across three Chinese streaming platforms: nearly 200Шаблон:Nbspmillion on Tencent Video (140Шаблон:Nbspmillion in Hindi, nearly 60Шаблон:Nbspmillion in dubbed Mandarin),[26] more than 144Шаблон:Nbspmillion on IQiyi (120Шаблон:Nbspmillion in Hindi, over 24Шаблон:Nbspmillion in Mandarin),[27] and over 80Шаблон:Nbspmillion on Youku.[28]

Impact

Dangal, along with Japanese anime film Your Name (which Dangal overtook as the highest-grossing foreign film), began a new trend at the Chinese box office, with Chinese audiences slowly moving away from Hollywood blockbusters and taking more interest in films from other countries, such as Thailand's Bad Genius and Spain's Contratiempo.[288] Шаблон:As of, non-Hollywood imports account for 72 per cent ($519.7 million) of the year's foreign film box office revenue so far (Шаблон:USD723 million), with Dangal alone accounting for 27 per cent.[289] An EntGroup survey in China found that the preference for Hollywood films declined from 61 per cent in 2016 down to 55 per cent in 2017, as Chinese audiences increasingly develop preferences for Chinese, Indian and Japanese films.[290]

Dangal, along with Khan's next blockbuster Secret Superstar, drove up the buyout prices of Indian film imports for Chinese distributors.[291] The success of Dangal and Secret Superstar contributed towards Salman Khan's Bajrangi Bhaijaan (2015) securing a wide release in China,[292] along with Irrfan Khan's Hindi Medium (2017) getting a release in the country,[293] followed by a number of other Indian films in 2018.

The film has also had an impact on Chinese cinema. The film's success has led to Chinese filmmakers becoming more confident in tackling social realist themes concerning Chinese society.[288] The film's influence can be seen in the 2018 blockbuster Dying to Survive, for example.[294]

Dangal has had a political impact, with the film being screened at the Indian parliament in a bid to spread the message of women empowerment.[295] It has also had an effect on China–India relations, with Chinese leader and CCP general secretary Xi Jinping saying he enjoyed the film when he met Indian prime minister Narendra Modi.[296] The film resonated with Chinese audiences, with Diangying Yishu (Film Art) magazine stating, "It is like the story of a Chinese village girl becoming an Olympic champion."[297]

Several critics have noted that the Academy Award nominated American film King Richard (2021) starring Will Smith has a similar premise and plot to Dangal.[298][299][300]

Controversies

Political controversies

There was political controversy upon DangalШаблон:'s release in India. In November 2015, Khan expressed the feelings that he and Kiran had about growing intolerance in India,[301][302] which led to Khan facing intense backlash for the comments,[302][303] including violent threats.[304][305] As part of continued backlash against Khan's comments, there were calls for protests and boycotts against Dangal. In October 2016, the Vishva Hindu Parishad (VHP) called for protests against the film.[306] Following its release in December 2016, #BoycottDangal was trending on Twitter,[307][308] and BJP general secretary Kailash Vijayvargiya called for protests against the film.[309]

There was also controversy over its release in Pakistan. In response to the Indian Motion Picture Producers Association (IMPPA) banning Pakistani film artists and technicians from working in Indian films, Pakistani theatre owners and exhibitors responded by temporarily putting a stop to screening Indian films. Due to Khan's popularity, however, Dangal was set to release in Pakistan, but the Central Board of Film Censors demanded that scenes featuring the Indian flag and Indian national anthem be omitted. Khan refused, and thus the film was not released in Pakistan, where it was predicted to gross up to Шаблон:INRConvert.[310]

Award controversies

At the 64th National Film Awards in 2017, there was controversy over the National Film Award for Best Actor, which the committee awarded to Akshay Kumar for his performance in Rustom,[311][312] instead of Aamir Khan's performance for Dangal.[313][314][315] Committee member Priyadarshan, who has worked with Kumar on several films,[311][315] gave the following explanation for awarding Kumar instead of Khan:[315]

Шаблон:Blockquote

Similarly, Dangal was not awarded at the 18th IIFA Awards, where Kumar was also not awarded. According to the IIFA Awards organisers:[316]

Шаблон:Blockquote

See also

Шаблон:Portal

Notes

Шаблон:Notelist

References

Шаблон:Reflist

External links

Шаблон:Commons

Шаблон:Aamir Khan Шаблон:FilmfareAwardBestFilm Шаблон:ScreenAwardBestFilm Шаблон:ZeeCineAwardBestFilm Шаблон:Authority control

  1. Шаблон:Cite web
  2. 2,0 2,1 Шаблон:Cite magazine
  3. Шаблон:Cite web
  4. Шаблон:Cite web
  5. 5,0 5,1 Шаблон:Cite news
  6. Шаблон:Cite news
  7. Шаблон:Cite news
  8. 8,0 8,1 Шаблон:Cite web
  9. 9,0 9,1 Шаблон:Cite web
  10. 10,0 10,1 Шаблон:Cite web
  11. 11,0 11,1 Шаблон:Cite web
  12. 12,0 12,1 Шаблон:Cite news
  13. 13,0 13,1 Шаблон:Cite news
  14. 14,0 14,1 Шаблон:Cite news
  15. 15,0 15,1 Шаблон:Cite web
  16. 16,0 16,1 16,2 16,3 16,4 16,5 Шаблон:Cite news
  17. Шаблон:Cite news
  18. 18,0 18,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок budget не указан текст
  19. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок bollywoodhungama не указан текст
  20. 20,0 20,1 Шаблон:Cite news
  21. Шаблон:Cite web
  22. Шаблон:Cite web
  23. 23,0 23,1 Шаблон:Cite web
  24. Шаблон:Cite web
  25. 25,0 25,1 Шаблон:Cite news
  26. 26,0 26,1 Шаблон:Cite web
  27. 27,0 27,1 Шаблон:Cite web
  28. 28,0 28,1 Шаблон:Cite web
  29. Шаблон:Cite news
  30. Шаблон:Cite web
  31. Шаблон:Cite news
  32. Шаблон:Cite news
  33. Шаблон:Cite news
  34. Шаблон:Cite news
  35. Шаблон:Cite web
  36. Шаблон:Cite news
  37. Шаблон:Cite news
  38. Шаблон:Cite news
  39. Шаблон:Cite news
  40. Шаблон:Cite web
  41. Шаблон:Cite web
  42. Шаблон:Cite news
  43. Шаблон:Cite web
  44. Шаблон:Cite web
  45. Шаблон:Cite web
  46. Шаблон:Cite web
  47. Шаблон:Cite web
  48. Шаблон:Cite web
  49. Шаблон:Cite web
  50. Шаблон:Cite web
  51. Шаблон:Cite web
  52. Шаблон:Cite web
  53. Шаблон:Cite web
  54. Шаблон:Cite web
  55. Шаблон:Cite web
  56. Шаблон:Cite web
  57. Шаблон:Cite news
  58. Шаблон:Cite web
  59. Шаблон:Cite web
  60. Шаблон:Cite web
  61. Шаблон:Cite web
  62. Шаблон:Cite web
  63. Шаблон:Cite news
  64. Шаблон:Cite news
  65. Шаблон:Cite news
  66. Шаблон:Cite web
  67. Шаблон:Cite news
  68. Шаблон:Cite web
  69. Шаблон:Cite web
  70. Шаблон:Cite web
  71. Шаблон:Cite news
  72. Шаблон:Cite web
  73. Шаблон:Cite web
  74. Шаблон:Cite news
  75. Шаблон:Cite news
  76. Шаблон:Cite news
  77. Шаблон:Cite web
  78. Шаблон:Cite news
  79. Шаблон:Cite news
  80. Шаблон:Cite web
  81. Шаблон:Cite news
  82. Шаблон:Cite news
  83. Шаблон:Cite news
  84. Шаблон:Cite news
  85. Шаблон:Cite news
  86. Шаблон:Cite web
  87. Шаблон:Cite web
  88. Шаблон:Cite web
  89. Шаблон:Cite web
  90. Шаблон:Cite web
  91. Шаблон:Cite web
  92. Шаблон:Cite web
  93. Шаблон:Cite news
  94. Шаблон:Cite web
  95. Шаблон:Cite web
  96. Шаблон:Cite web
  97. Шаблон:Cite web
  98. Шаблон:Cite web
  99. Шаблон:Cite web
  100. Шаблон:Cite web
  101. Шаблон:Cite news
  102. Шаблон:Cite news
  103. 103,0 103,1 Шаблон:Cite news
  104. Шаблон:Cite news
  105. Шаблон:Cite news
  106. Шаблон:Cite news
  107. Шаблон:Cite web
  108. Шаблон:Cite news
  109. Шаблон:Cite news
  110. Шаблон:Cite news
  111. Шаблон:Cite news
  112. Шаблон:Cite news
  113. Шаблон:Cite news
  114. Шаблон:Cite web
  115. Шаблон:Cite news
  116. Шаблон:Cite web
  117. Шаблон:Cite web
  118. Шаблон:Cite web
  119. Шаблон:Cite webШаблон:Dead link
  120. Шаблон:Cite web
  121. Шаблон:Cite web
  122. Шаблон:Cite web
  123. Шаблон:Cite web
  124. Шаблон:Cite web
  125. Шаблон:Cite web
  126. Шаблон:Cite web
  127. Шаблон:Cite web
  128. Шаблон:Cite web
  129. Шаблон:Cite web
  130. Шаблон:Cite web
  131. Шаблон:Cite web
  132. Шаблон:Cite web
  133. Шаблон:Cite web
  134. Шаблон:Cite web
  135. Шаблон:Cite web
  136. Шаблон:Cite web
  137. Шаблон:Cite web
  138. Шаблон:Cite news
  139. Шаблон:Cite web
  140. Шаблон:Cite web
  141. Шаблон:Cite web
  142. Шаблон:Cite web
  143. Шаблон:Cite news
  144. Шаблон:Cite news
  145. Шаблон:Cite news
  146. Шаблон:Cite web
  147. Шаблон:Cite news
  148. 148,0 148,1 148,2 Шаблон:Cite web
  149. Шаблон:Cite web
  150. Шаблон:Cite news
  151. 151,0 151,1 Шаблон:Cite web
  152. Шаблон:Cite web
  153. Шаблон:Cite web
  154. Шаблон:Cite news
  155. Шаблон:Cite web
  156. 156,0 156,1 Шаблон:Cite web
  157. Шаблон:Cite web
  158. 158,0 158,1 158,2 Шаблон:Cite web
  159. 159,0 159,1 159,2 Шаблон:Cite web
  160. Шаблон:Cite web
  161. Шаблон:Cite web
  162. 162,0 162,1 162,2 Шаблон:Cite book
  163. 163,0 163,1 Шаблон:Cite news
  164. 164,0 164,1 164,2 Шаблон:Cite web
  165. 165,0 165,1 Шаблон:Cite web
  166. Шаблон:Cite web
  167. Шаблон:Cite web
  168. 168,0 168,1 Шаблон:Cite web
  169. 169,0 169,1 Box Office: Dangal collects 390k USD (Rs. 2.51 cr.) on Day 52 in China; total collections Rs. 1210 cr Шаблон:Webarchive, Bollywood Hungama, 26 June 2017
  170. 170,0 170,1 Шаблон:Cite web
  171. 171,0 171,1 Шаблон:Cite news
  172. Шаблон:Cite web
  173. 173,0 173,1 Шаблон:Cite news
  174. 174,0 174,1 Шаблон:Cite news
  175. Шаблон:Cite web
  176. 176,0 176,1 176,2 Шаблон:Cite web
  177. 177,0 177,1 177,2 177,3 177,4 177,5 Шаблон:Cite web
  178. Шаблон:Cite web
  179. 179,0 179,1 Шаблон:Cite web
  180. 180,0 180,1 Шаблон:Cite news
  181. Шаблон:Cite web
  182. Dangal box office: Aamir Khan film is fourth biggest worldwide hit for Disney, to enter Rs 2000-cr club this weekend, The Indian Express, 22 June 2017
  183. 183,0 183,1 Шаблон:Cite magazine
  184. Aamir Khan's Dangal turns 1st Indian film to cross Rs 1,000 crore mark at overseas box office Шаблон:Webarchive, International Business Times, 25 May 2017
  185. 185,0 185,1 Шаблон:Cite web
  186. Шаблон:Cite web
  187. Шаблон:Cite web
  188. Шаблон:Cite web
  189. Шаблон:Cite news
  190. Шаблон:Cite news
  191. Шаблон:Cite news
  192. Шаблон:Cite news
  193. Шаблон:Cite news
  194. Шаблон:Cite news
  195. Шаблон:Cite news
  196. Шаблон:Cite web
  197. Шаблон:Cite web
  198. Шаблон:Cite web
  199. Шаблон:Cite news
  200. Шаблон:Cite news
  201. Шаблон:Cite web
  202. Шаблон:Cite news
  203. Шаблон:Cite news
  204. Шаблон:Cite web
  205. Шаблон:Cite web
  206. Шаблон:Cite news
  207. Шаблон:Cite news
  208. Шаблон:Cite news
  209. Шаблон:Cite web
  210. Шаблон:Cite news
  211. Шаблон:Cite news
  212. 212,0 212,1 Шаблон:Cite news
  213. Шаблон:Cite web
  214. Шаблон:Cite web
  215. Шаблон:Cite web
  216. 216,0 216,1 Шаблон:Cite web
  217. Шаблон:Cite web
  218. 218,0 218,1 'Dangal' Slams 'Monkey King,' 'Captain America' To Grab 17th Place On China's All-Time List Шаблон:Webarchive, Forbes, 16 June 2017
  219. 219,0 219,1 'Dangal' Makes More History In China, Joins List Of All-Time 20 Biggest Box Office Hits Шаблон:Webarchive, Forbes, 9 June 2017
  220. Box Office: 'Dangal' Nears $300M, 'Baahubali' Slows Шаблон:Webarchive, Forbes, 5 June 2017
  221. Dangal crosses 1150 Crore Mark in China: 38th Day (6th Sunday) Box Office Collection Шаблон:Webarchive, Bollywood Folks, 11 June 2017
  222. Шаблон:Cite web
  223. Шаблон:Cite web
  224. 224,0 224,1 Шаблон:Cite news
  225. Dangal's China success may have brought Aamir Khan a neat Rs 100 crore paycheque Шаблон:Webarchive, 7 June 2017
  226. Шаблон:Cite web
  227. Шаблон:Cite news
  228. Шаблон:Cite news
  229. Шаблон:Cite web
  230. Шаблон:Cite web
  231. Шаблон:Cite news
  232. Шаблон:Cite web
  233. Шаблон:Cite news
  234. Шаблон:Cite news
  235. Шаблон:Cite news
  236. Шаблон:Cite web
  237. 237,0 237,1 Шаблон:Cite web
  238. Шаблон:Cite web
  239. Шаблон:Cite web
  240. Шаблон:Cite web
  241. Шаблон:Cite news
  242. Шаблон:Cite news
  243. Шаблон:Cite news
  244. Шаблон:Cite news
  245. Шаблон:Cite news
  246. Шаблон:Cite news
  247. Шаблон:Cite news
  248. Шаблон:Cite web
  249. Шаблон:Cite news
  250. Шаблон:Cite web
  251. Шаблон:Cite web
  252. 252,0 252,1 Шаблон:Cite web
  253. Шаблон:Cite web
  254. Шаблон:Cite web
  255. Шаблон:Cite magazine
  256. Шаблон:Cite web
  257. Шаблон:Cite news
  258. Шаблон:Cite news
  259. Шаблон:Cite web
  260. Шаблон:Cite web
  261. Шаблон:Cite news
  262. Шаблон:Cite news
  263. Шаблон:Cite news
  264. Шаблон:Cite news
  265. Шаблон:Cite news
  266. Шаблон:Cite web
  267. Шаблон:Cite news
  268. Шаблон:Cite news
  269. Шаблон:Cite news
  270. Шаблон:Cite web
  271. Шаблон:Cite web
  272. Шаблон:Cite web
  273. Шаблон:Cite web
  274. Шаблон:Cite web
  275. Шаблон:Cite press release
  276. Шаблон:Cite web
  277. Шаблон:Cite news
  278. Шаблон:Cite news
  279. Шаблон:Cite news
  280. Шаблон:Cite web
  281. Шаблон:Cite news
  282. Шаблон:Cite web
  283. Шаблон:Cite web
  284. Шаблон:Cite web
  285. Шаблон:Cite news
  286. Шаблон:Cite web
  287. Шаблон:Cite news
  288. 288,0 288,1 Шаблон:Cite web
  289. Шаблон:Cite news
  290. Шаблон:Cite news
  291. Шаблон:Cite news
  292. Шаблон:Cite news
  293. Шаблон:Cite news
  294. Шаблон:Cite news
  295. Шаблон:Cite news
  296. Шаблон:Cite news
  297. Шаблон:Cite news
  298. Шаблон:Cite news
  299. Шаблон:Cite news
  300. Шаблон:Cite news
  301. Шаблон:Cite news
  302. 302,0 302,1 Шаблон:Cite news
  303. Шаблон:Cite web
  304. Шаблон:Cite news
  305. Шаблон:Cite news
  306. Шаблон:Cite news
  307. Шаблон:Cite news
  308. Шаблон:Cite news
  309. Шаблон:Cite news
  310. Шаблон:Cite news
  311. 311,0 311,1 Шаблон:Cite news
  312. Шаблон:Cite news
  313. Шаблон:Cite news
  314. Шаблон:Cite news
  315. 315,0 315,1 315,2 Шаблон:Cite news
  316. Шаблон:Cite news