Английская Википедия:Danse Macabre

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:About Шаблон:Redirect2 Шаблон:Use dmy dates

Файл:Nuremberg chronicles - Dance of Death (CCLXIIIIv).jpg
The Dance of Death (1493) by Michael Wolgemut, from the Nuremberg Chronicle of Hartmann Schedel

The Danse Macabre (Шаблон:IPAc-en; Шаблон:IPA-fr) (from the French language), also called the Dance of Death, is an artistic genre of allegory from the Late Middle Ages on the universality of death.

The Danse Macabre consists of the dead, or a personification of death, summoning representatives from all walks of life to dance along to the grave, typically with a pope, emperor, king, child, and labourer. The effect is both frivolous and terrifying, beseeching its audience to react emotionally. It was produced as memento mori, to remind people of the fragility of their lives and how vain are the glories of earthly life.[1] Its origins are postulated from illustrated sermon texts; the earliest recorded visual scheme was a now-lost mural at Holy Innocents' Cemetery in Paris dating from 1424 to 1425.

Background

Historian Francis Rapp (1926–2020) writes that

Christians were moved by the sight of the Infant Jesus playing on his mother's knee; their hearts were touched by the Pietà; and patron saints reassured them by their presence. But, all the while, the danse macabre urged them not to forget the end of all earthly things.[2]

This Danse Macabre was enacted at village pageants and at court masques, with people "dressing up as corpses from various strata of society", and may have been the origin of costumes worn during Allhallowtide.[3][4][5][6] In her thesis, The Black Death and its Effect on 14th and 15th Century Art, Anna Louise Des Ormeaux describes the effect of the Black Death on art, mentioning the Danse Macabre as she does so:

Some plague art contains gruesome imagery that was directly influenced by the mortality of the plague or by the medieval fascination with the macabre and awareness of death that were augmented by the plague. Some plague art documents psychosocial responses to the fear that plague aroused in its victims. Other plague art is of a subject that directly responds to people's reliance on religion to give them hope.[7]

The cultural impact of mass outbreaks of disease are not fleeting or temporary. The effect can endure past the initial stages of outbreak, in its deep etching upon the culture and society. This can be seen in the artworks and motifs of Danse Macabre as people attempted to cope with the death surrounding them.

Paintings

Файл:Charnier at Saints Innocents Cemetery.jpg
Charnel house at Holy Innocents' Cemetery, Paris, with mural of a Danse Macabre (1424–25)

What is often considered to be the earliest recorded visual example is the lost mural on the South wall of the Cemetery of the Holy Innocents in Paris. It was painted in 1424–25 during the regency of John, Duke of Bedford (1389–1435). It features an emphatic inclusion of a dead crowned king at a time when France did not have a crowned king. The mural may well have had a political subtext.[8] However, some have argued that 14th century Triumph of Death paintings such as the fresco by Francesco Traini are also examples of danse macabre.[9]

There were also painted schemes in Basel (the earliest dating from Шаблон:Circa); a series of paintings on canvas by Bernt Notke (1440–1509) in Lübeck (1463); the initial fragment of the original Bernt Notke painting Danse Macabre (accomplished at the end of the 15th century) in the St Nicholas' Church, Tallinn, Estonia; the painting at the back wall of the chapel of Sv. Marija na Škrilinama in the Istrian town of Beram (1474), painted by Vincent of Kastav; the painting in the Holy Trinity Church of Hrastovlje, Istria by John of Kastav (1490).

Шаблон:Wide image

Файл:Danse Macabre - Guyot Marchand9 (Abbot and Bailiff).jpg
An abbot and a bailiff, dancing the Dance Macabre, miniature from a 1486 book, printed by Guy Marchant in Paris

A notable example was painted on the cemetery walls of the Dominican Abbey, in Bern, by Niklaus Manuel Deutsch (1484–1530) in 1516/7. This work of art was destroyed when the wall was torn down in 1660, but a 1649 copy by Albrecht Kauw (1621–1681) is extant. There was also a Dance of Death painted around 1430 and displayed on the walls of Pardon Churchyard at Old St Paul's Cathedral, London, with texts by John Lydgate (1370–1451) known as the 'Dance of (St) Poulys', which was destroyed in 1549.

The deathly horrors of the 14th century such as recurring famines, the Hundred Years' War in France, and, most of all, the Black Death, were culturally assimilated throughout Europe. The omnipresent possibility of sudden and painful death increased the religious desire for penance, but it also evoked a hysterical desire for amusement while still possible; a last dance as cold comfort. The Danse Macabre combines both desires: in many ways similar to the medieval mystery plays, the dance-with-death allegory was originally a didactic dialogue poem to remind people of the inevitability of death and to advise them strongly to be prepared at all times for death (see memento mori and Шаблон:Lang).

Short verse dialogues between Death and each of its victims, which could have been performed as plays, can be found in the direct aftermath of the Black Death in Germany and in Spain (where it was known as the Totentanz and la Danza de la Muerte, respectively).

The French term Danse Macabre may derive from the Latin Chorea Machabæorum, literally "dance of the Maccabees."[10][11] In 2 Maccabees, a deuterocanonical book of the Bible, the grim martyrdom of a mother and her seven sons is described and was a well-known medieval subject. It is possible that the Maccabean Martyrs were commemorated in some early French plays, or that people just associated the book's vivid descriptions of the martyrdom with the interaction between Death and its prey.

An alternative explanation is that the term entered France via Spain, the Шаблон:Lang-ar, maqabir (pl., "cemeteries") being the root of the word. Both the dialogues and the evolving paintings were ostensive penitential lessons that even illiterate people (who were the overwhelming majority) could understand.

Mural paintings

Файл:Simon Marmion, Saint Bertin Altarpiece, ca 1459, Right wing, side A, Gemäldegalerie, Berlin.jpg
Simon Marmion: Right wing (inside) of the former high altar of the abbey church of St-Bertin in St-Omer (1455–1459) with the depiction of a dance of death fresco in the cloister gallery

Frescoes and murals dealing with death had a long tradition, and were widespread. For example, the legend of the Three Living and the Three Dead. On a ride or hunt, three young gentlemen meet three cadavers (sometimes described as their ancestors) who warn them, Quod fuimus, estis; quod sumus, vos eritis ("What we were, you are; what we are, you will be"). Numerous mural versions of that legend from the 13th century onwards have survived (for instance, in the Hospital Church of Wismar or the residential Longthorpe Tower outside Peterborough). Since they showed pictorial sequences of men and corpses covered with shrouds, those paintings are sometimes regarded as cultural precursors of the new genre.

A Danse Macabre painting may show a round dance headed by Death or, more usually, a chain of alternating dead and live dancers. From the highest ranks of the mediaeval hierarchy (usually pope and emperor) descending to its lowest (beggar, peasant, and child), each mortal's hand is taken by an animated skeleton or cadaver. The famous Totentanz by Bernt Notke in St. Mary's Church, Lübeck (destroyed during the Allied bombing of Lübeck in World War II), presented the dead dancers as very lively and agile, making the impression that they were actually dancing, whereas their living dancing partners looked clumsy and passive. The apparent class distinction in almost all of these paintings is completely neutralized by Death as the ultimate equalizer, so that a sociocritical element is subtly inherent to the whole genre. The Totentanz of Metnitz, for example, shows how a pope crowned with his tiara is being led into Hell by Death.

Шаблон:Wide image

Usually, a short dialogue is attached to each pair of dancers, in which Death is summoning him (or, more rarely, her) to dance and the summoned is moaning about impending death. In the first printed Totentanz textbook (Anon.: Vierzeiliger oberdeutscher Totentanz, Heidelberger Blockbuch, Шаблон:Circa), Death addresses, for example, the emperor:

Шаблон:Quote

At the lower end of the Totentanz, Death calls, for example, the peasant to dance, who answers:

Шаблон:QuoteVarious examples of Danse Macabre in Slovenia and Croatia below:

Hans Holbein's woodcuts

Шаблон:Infobox book Шаблон:Anchor

Renowned for his Dance of Death series, the famous designs by Hans Holbein the Younger (1497–1543) were drawn in 1526 while he was in Basel. They were cut in wood by the accomplished Formschneider (block cutter) Hans Lützelburger.

William Ivins (quoting W. J. Linton) writes of Lützelburger's work wrote:

"Шаблон:`Nothing indeed, by knife or by graver, is of higher quality than this man's doing.' For by common acclaim the originals are technically the most marvelous woodcuts ever made."[12]

These woodcuts soon appeared in proofs with titles in German. The first book edition, containing forty-one woodcuts, was published at Lyons by the Treschsel brothers in 1538. The popularity of the work, and the currency of its message, are underscored by the fact that there were eleven editions before 1562, and over the sixteenth century perhaps as many as a hundred unauthorized editions and imitations.[13] Ten further designs were added in later editions.

The Dance of Death (1523–26) refashions the late-medieval allegory of the Danse Macabre as a reformist satire, and one can see the beginnings of a gradual shift from traditional to reformed Christianity.[14] That shift had many permutations however, and in a study Natalie Zemon Davis has shown that the contemporary reception and afterlife of Holbein's designs lent themselves to neither purely Catholic or Protestant doctrine, but could be outfitted with different surrounding prefaces and sermons as printers and writers of different political and religious leanings took them up. Most importantly, "The pictures and the Bible quotations above them were the main attractions […] Both Catholics and Protestants wished, through the pictures, to turn men's thoughts to a Christian preparation for death.".[15]

The 1538 edition which contained Latin quotations from the Bible above Holbein's designs, and a French quatrain below composed by Gilles Corrozet (1510–1568) actually did not credit Holbein as the artist. It bore the title: Les simulachres & / HISTORIEES FACES / DE LA MORT, AUTANT ELE/gammēt pourtraictes, que artifi/ciellement imaginées. / A Lyon. / Soubz l'escu de COLOIGNE. / M.D. XXXVIII. ("Images and Illustrated facets of Death, as elegantly depicted as they are artfully conceived.")[16] These images and workings of death as captured in the phrase "histories faces" of the title "are the particular exemplification of the way death works, the individual scenes in which the lessons of mortality are brought home to people of every station."[17]

Файл:Holbein Danse Macabre 5.jpg
From Holbein's Simolachri, Historie, e Figure de la Morte (in Lyone Appresso Giovan Frellone, 1549)
Файл:Holbein Danse Macabre 15.jpg
The Abbess from Holbein's Simolachri, Historie, e Figure de la Morte, 1549

In his preface to the work Jean de Vauzèle, the Prior of Montrosier, addresses Jehanne de Tourzelle, the Abbess of the Convent at St. Peter at Lyons, and names Holbein's attempts to capture the ever-present, but never directly seen, abstract images of death "simulachres." He writes: "[…] simulachres les dis ie vrayement, pour ce que simulachre vient de simuler, & faindre ce que n'est point." ("Simulachres they are most correctly called, for simulachre derives from the verb to simulate and to feign that which is not really there.") He next employs a trope from the memento mori (remember we all must die) tradition and a metaphor from printing which well captures the undertakings of Death, the artist, and the printed book before us in which these simulachres of death barge in on the living: "Et pourtant qu'on n'a peu trouver chose plus approchante a la similitude de Mort, que la personne morte, on d'icelle effigie simulachres, & faces de Mort, pour en nos pensees imprimer la memoire de Mort plus au vis, que ne pourroient toutes les rhetoriques descriptiones de orateurs."[18] ("And yet we cannot discover any one thing more near the likeness of Death than the dead themselves, whence come these simulated effigies and images of Death's affairs, which imprint the memory of Death with more force than all the rhetorical descriptions of the orators ever could.").

Файл:Holbein Danse Macabre 38.jpg
The Plowman from Holbein's Simolachri, Historie, e Figure de la Morte, 1549
Файл:Holbein Danse Macabre 37.jpg
The Pedlar from Holbein's Simolachri, Historie, e Figure de la Morte (in Lyone Appresso Giovan Frellone, 1549)

Holbein's series shows the figure of "Death" in many disguises, confronting individuals from all walks of life. None escape Death's skeletal clutches, not even the pious.[19] As Davis writes, "Holbein's pictures are independent dramas in which Death comes upon his victim in the midst of the latter's own surroundings and activities.[20] This is perhaps nowhere more strikingly captured than in the wonderful blocks showing the plowman earning his bread by the sweat of his brow only to have his horses speed him to his end by Death. The Latin from the 1549 Italian edition pictured here reads: "In sudore vultus tui, vesceris pane tuo." ("Through the sweat of thy brow you shall eat your bread"), quoting Genesis 3.19. The Italian verses below translate: ("Miserable in the sweat of your brow,/ It is necessary that you acquire the bread you need eat,/ But, may it not displease you to come with me,/ If you are desirous of rest."). Or there is the nice balance in composition Holbein achieves between the heavy-laden traveling salesman insisting that he must still go to market while Death tugs at his sleeve to put down his wares once and for all: "Venite ad me, qui onerati estis." ("Come to me, all ye who [labour and] are heavy laden"), quoting Matthew 11.28. The Italian here translates: "Come with me, wretch, who are weighed down / Since I am the dame who rules the whole world:/ Come and hear my advice / Because I wish to lighten you of this load."[21]

Файл:Vilnius - St. Peter and St. Paul's Church 10.jpg
Danse Macabre, a reminder of the universality of death in the St. Peter and St. Paul church, Vilnius

Musical settings

Шаблон:Trivia Musical settings of the motif include:

Textual examples of the Danse Macabre

The Danse Macabre was a frequent motif in poetry, drama and other written literature in the Middle Ages in several areas of western Europe. There is a Spanish Шаблон:Lang, a French Шаблон:Lang, and a German Шаблон:Lang with various Latin manuscripts written during the 14th century.[24] Printed editions of books began appearing in the 15th century, such as the ones produced by Guy Marchant of Paris. Similarly to the musical or artistic representations, the texts describe living and dead persons being called to dance or form a procession with Death.[25]

Danse Macabre texts were often, though not always, illustrated with illuminations and woodcuts.[26]

There is one danse macabre text devoted entirely to women: The Danse Macabre of Women. This work survives in five manuscripts, and two printed editions. In it, 36 women of various ages, in Paris, are called from their daily lives and occupations to join the Dance with Death. An English translation of the French manuscript was published by Ann Tukey Harrison in 1994.[27]

John Lydgate's Dance of Death is a Middle English poem written in the early 15th century. It is a translation of a French poem of the same name, and it is one of the most popular examples of the Danse Macabre genre.[28]

The poem is a moral allegory in which Death leads a procession of people from all walks of life to their graves. The poem includes a variety of characters, including the emperor, the pope, the cardinal, the bishop, the abbot, the prioress, the monk, the nun, the doctor, the lawyer, the merchant, the knight, the plowman, the beggar, and the child.


The poem is a reminder that death is inevitable for everyone, regardless of their social status or wealth. It is also a warning against the dangers of pride and greed.

In The Graveyard Book, a young adult fiction written by Neil Gaiman, there is a chapter fully dedicated to The Danse Macabre (Chapter 5). In this chapter, we see Nobody Owens noticing something strange and restlessness in the inhabitants of the Graveyard. Eventually later in the midnight, he discovers that all the dead inhabitants of the graveyard leaves the place and come to dance with the living folk. Later, it is stated that the living people who dances the Danse Macabre always forget that they have danced with the dead. Here is an extract from that chapter:

"Josiah Worthington was standing beside him.

Bod said, 'You began the dance. With the Mayoress. You danced with her.'

Josiah Worthington looked at him and said nothing.

'You did,' said Bod.

Josiah Worthington said, 'The dead and the living do not mingle, boy. We are no longer part of their world, they are no part of ours. If it happened that we danced the danse macabre with them, the dance of death, then we would not speak of it, and we certainly would not to speak of it to the living.' [29] The poem is written in rhyme royal, a seven-line stanzaic form that was popular in the Middle Ages.[30]

See also

Notes

Шаблон:Reflist

References

Шаблон:Refbegin

  • Bätschmann, Oskar, & Pascal Griener (1997), Hans Holbein. London: Reaktion Books.
  • Israil Bercovici (1998) O sută de ani de teatru evriesc în România ("One hundred years of Yiddish/Jewish theater in Romania"), 2nd Romanian-language edition, revised and augmented by Constantin Măciucă. Editura Integral (an imprint of Editurile Universala), Bucharest. Шаблон:ISBN.
  • James M. Clark (1947), The Dance of Death by Hans Holbein, London.
  • James M. Clark (1950) The Dance of Death in the Middle Ages and Renaissance.
  • André Corvisier (1998) Les danses macabres, Presses Universitaires de France. Шаблон:ISBN.
  • Natalie Zemon Davis (1956), "Holbein's Pictures of Death and the Reformation at Lyons," Studies in the Renaissance, vol. 3 (1956), pp. 97–130.
  • Rolf Paul Dreier (2010) Der Totentanz – ein Motiv der kirchlichen Kunst als Projektionsfläche für profane Botschaften (1425–1650), Leiden, Шаблон:ISBN with CD-ROM: Verzeichnis der Totentänze
  • Werner L. Gundersheimer (1971), The Dance of Death by Hans Holbein the Younger: A Complete Facsimile of the Original 1538 Edition of Les simulachres et histoirees faces de la Mort. New york: Dover Publications, Inc.
  • William M. Ivins Jr. (1919), "Hans Holbein's Dance of Death," The Metropolitan Museum of Art Bulletin, vol. 14, no. 11 (Nov. 1919). pp. 231–235.
  • Landau, David, & Peter Parshall (1996), The Renaissance Print, New Haven (CT): Yale, 1996.
  • Francesc Massip & Lenke Kovács (2004), El baile: conjuro ante la muerte. Presencia de lo macabro en la danza y la fiesta popular. Ciudad Real, CIOFF-INAEM, 2004.
  • Sophie Oosterwijk (2008), 'Of dead kings, dukes and constables. The historical context of the Danse Macabre in late-medieval Paris', Journal of the British Archaeological Association, 161, 131–62.
  • Sophie Oosterwijk and Stefanie Knoell (2011), Mixed Metaphors. The Danse Macabre in Medieval and Early Modern Europe, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. Шаблон:ISBN.
  • Romania, National Library of ... – Illustrated Latin translation of the Danse Macabre, late 15th century. treasure 4
  • Meinolf Schumacher (2001), "Ein Kranz für den Tanz und ein Strich durch die Rechnung. Zu Oswald von Wolkenstein 'Ich spür ain tier' (Kl 6)", Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, vol. 123 (2001), pp. 253–273.
  • Ann Tukey Harrison (1994), with a chapter by Sandra L. Hindman, The Danse Macabre of Women: Ms.fr. 995 of the Bibliothèque Nationale, Kent State University Press. Шаблон:ISBN.
  • Wilson, Derek (2006) Hans Holbein: Portrait of an Unknown Man. London: Pimlico, Revised Edition.

Шаблон:Refend

Further reading

Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend

External links

Шаблон:Commons category

Шаблон:Death and mortality in art Шаблон:Authority control

  1. Шаблон:Cite encyclopedia
  2. Шаблон:Cite book
  3. Шаблон:Cite book
  4. Шаблон:Cite book
  5. Шаблон:Cite book
  6. Шаблон:Cite book
  7. Шаблон:Cite bookШаблон:ISBN?
  8. Oosterwijk (2008).
  9. Norman Tanner's The Church in the Later Middle Ages: The I.B. Tauris History of the Christian Church, pg 128.
  10. Шаблон:Cite web
  11. Шаблон:Cite web
  12. Ivins, p. 234.
  13. Clark (1947), p. 32.
  14. Wilson, 96–103.
  15. Davis, p. 126.
  16. See External links to access to this work, including English translation, online.
  17. Gundersheimer, introduction, p.xi.
  18. As reproduced in Gundersheimer, 1971. p. 5. Register Aiii of original.
  19. Bätschmann & Griener, 56–58, and Landau & Parshall, 216.
  20. Davis, p.101
  21. Simolachri, Historie, e Figure de la Morte. In Lyone Appresso. Giovan Frellone, M.D. XLIX.
  22. Шаблон:Cite web
  23. Шаблон:Cite web
  24. Шаблон:Cite journal
  25. Шаблон:Cite web
  26. Шаблон:Cite book
  27. Шаблон:Cite book
  28. Шаблон:Cite web
  29. Шаблон:Cite web
  30. Шаблон:Cite web