Английская Википедия:Date and time notation in the Philippines

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

The Philippines has not officially adopted any time and date representation standard based on the ISO 8601. Notation practices across the country are in various, customary formats.

Date

In casual settings, as a legacy of American rule in the early 20th century, alphanumeric date formats are usually written with a middle-endian order (month-day-year) in a way similar to that of the United States.[1] Another format, the little-endian order (day-month-year), similar way to the United Kingdom, Шаблон:Cn is applied primarily by the military and the police, although it is also used for more formal civil uses such as government memorandums, a number of tertiary-level educational institutions such as the University of the Philippines system, and business databases for companies that deal with non-East Asian clients. Other minor applications of the little-endian format include certificates, plaques, trophies and expiration dates.[2]

There is no law mandating the date order, minimum or maximum length, or format (i.e. alphanumeric or numeric), and notations sometimes vary from office to office, in private and public sectors. For example, passports issued by the Department of Foreign Affairs, which particularly notates the date numerically as MM-DD-YY, legislative bills and executive orders are dated alphanumerically with a MMMM-DD-YYYY format. The little-endian (day-month-year) date format is always written alphanumerically by default to avoid confusion.

Hyphens () and forwardslashes (/) are the most common separators for a numeric date format. The use of periods (.) are almost exclusively used for expiration dates that are normally written in the alphanumeric day-month-year format. On the other hand, an alphanumeric date in month-day-year format instead uses spacing and a comma between the day and year. The day-month-year variant likewise does not necessarily require a comma between the month and year.

Below are date format variations typically used in the Philippines:

Format Order Current date
Alphanumeric
MMM(M)-DD-YYYY Шаблон:Currentmonth 17, 2024
MMM(M)-D-YYYY Шаблон:Currentmonth 17, 2024
DD-(M)MMM-YYYY 17 Шаблон:Currentmonth 2024
D-(M)MMM-YYYY 17 Шаблон:Currentmonth 2024
Numeric
MM-DD-YYYY 04-17-2024
M-D-YYYY 4-17-2024
MM-DD-YY 04-17-24

The following date format variations are less commonly used:

Format Order Example
Numeric
M-D-YY 1-4-23
DD-MM-YYYY 04-01-2023
D-M-YYYY 4-1-2023
DD-MM-YY 04-01-23
D-M-YY 4-1-23

In Tagalog and Filipino, however, the day-month-year notation is the format as adapted from the Spanish. The ordinal prefix Шаблон:Lang is applied on the day first as in Шаблон:Lang (English: 4th of January 2021). The month-day-year format is also used, albeit rarely and more for Spanish recitation. Шаблон:Citation needed The English-based formats (Шаблон:Lang or increasingly in the government, Шаблон:Lang) are used but are still read in the Tagalog day-month-year notation.

Time

The Philippines uses the 12-hour clock format in most oral or written communication, whether formal or informal. A colon (:) is used to separate the hour from the minutes (12:30 p.m.). The use of the 24-hour clock is usually restricted in use among airports, the military, police and other technical purposes.

Spoken conventions

Шаблон:Original research section Numerical elements of dates and the time may pronounced using either their Spanish names or vernacular ones; the former is somewhat pedestrian while the latter tends to be longer, formal and academic.

Examples:

Date: 1/4/2022

Time: 8:30 p.m.

See also

References

Шаблон:Asia topic