Английская Википедия:Dear friend La Moussaye

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Italic title Шаблон:Use dmy dates Dear friend La Moussaye is a satyrical poem in macaronic verse written in 1643 in latin and attributed to Louis de Bourbon, Prince of Condé.Шаблон:Sfn

History

Louis, Prince of Condé (1621-1686) is said to have written the poem in an exchange of letters with his friend and aide-de-camp Amaury III de Goyon, Marquis de La Moussaye (1601-1674), when he was twenty-two years old.Шаблон:Sfn The poem features Condé and de La Moussaye traveling on the river Rhone,Шаблон:SfnШаблон:Sfn surprised by a thunderstorm, Conde exclaimed "We are going to drown!" to which de La Moussaye is said to have answered: "Our lives are safe, for we are sodomites" ie. homosexuals.Шаблон:Sfn

According to Professor Mark Bannister, Prince of Condé was known in his youth as a libertine noble motivated by a desire to shock and "to ridicule the protocol to which a Prince du Sang was expected to conform".Шаблон:Sfn Condé was also prepared to use his authority to take the defence of "sodomites",Шаблон:Sfn while evoking the subject of homosexuality in songs, was a form of self-derision.Шаблон:Sfn According to Christian Kühner, lecturer in history at the University of Freiburg, for young libertine nobles, playing with the forbidden, like homosexuality or atheistic opinions, was also a way of strengthening a relationship.Шаблон:Sfn

The refrain "Landerirette" indicates that the dialogue was very likely sung, possibly to a tune that both correspondents would have sung together on their shared travels and military campaigns.Шаблон:Sfn

Content

Файл:Amaury Goyon, Marquis de la Moussaye.jpg
Marquis de La Moussaye (1601-1674)

Grand Condé:

Carus amicus Mussœus,
Ah! Deus bone! quod tempus!
Landerirette;
Imbre sumus perituri,
Landeriri.Шаблон:Sfn
Dear friend La Moussaye
Ah! Good God! What weather!
Landerirette,
We are going to drown,
Landeridi.[1]

Marquis de La Moussaye:

Securæ sunt nostræ vitæ,
Sumus enim Sodomitæ;
Landerirette;
Igne tantum perituri,
Landeriri.Шаблон:Sfn
Our lives are safe,
For we are sodomites.
Landerirette,
And shall perish only by fire,
Landeridi.[2]

Legacy

The playfulness element about the protagonists sexual preferences appealed to Marcel Proust who quoted the poem in In Search of Lost Time.Шаблон:Sfn The insinuation made in the last verse was use by one of Condé's former allies, Conte Jean de Coligny-Saligny, who after an altercation with the Prince became his most heinous enemy.Шаблон:Sfn The poem was also reported by Elizabeth Charlotte, Duchess of Orléans, the famous Versailles gossipmonger, who questioned whether Condé really made a confession.Шаблон:Sfn In the Encyclopedia of Homosexuality, published in 1990, "Dear friend La Moussaye" was incorrectly attributed to Prince Eugene of Savoy.Шаблон:Sfn

References

Шаблон:Reflist

Sources

Шаблон:Authority control

  1. Aubrey, 124.
  2. Aubrey, 125.