Английская Википедия:Declaration on the Common Language

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Use dmy dates Шаблон:Italic title Шаблон:Multiple image The Declaration on the Common Language (Шаблон:Lang-sh-Latn-Cyrl) was issued in 2017 by a group of intellectuals and NGOs from Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia who were working under the banner of a project called "Language and Nationalism".[1] The Declaration states that Bosniaks, Croats, Montenegrins and Serbs have a common standard language of the polycentric type.[1]

Файл:Television cameras at Press conference in Sarajevo.jpg
Great interest of television companies in the Press conference about the Declaration

Before any public presentation, the Declaration was signed by over 200 prominent writers, scientists, journalists, activists and other public figures from the four countries.[2][3] After being published, it has been signed by over 10,000 people from all over the region.[4] The Declaration on the Common Language is an attempt to counter nationalistic factions.[5] Its aim is to stimulate discussion on language without nationalism and to contribute to the reconciliation process.[6]

Contents of the Declaration

The Declaration states that Bosniaks, Croats, Montenegrins and Serbs have a common standard language of the polycentric type.[7][8] It refers to the fact that the four peoples communicate effectively without an interpreter due to their mutual intelligibility, which is a key notion when talking about languages.[9][10] Furthermore, it points out that the current language policy of emphasizing differences has led to a number of negative phenomena,[6][11][12] and linguistic expression is imposed as a criterion of ethnonational affiliation and a means of affirming political loyalty.[13][14] The Declaration states that language and people do not have to coincide, and that each state or nation may independently codify its own variant of the common language, and that the four standard variants enjoy equal status.[15][16] The Declaration calls for abolishing all forms of linguistic segregation and discrimination in educational and public institutions.[17][18] It also advocates for the freedom of individual choice and respect for linguistic diversity.[19]

International project "Languages and Nationalisms"

The Declaration followed the international project Languages and Nationalisms,[20][21][22] (founded by two German foundations: Forum Ziviler Friedensdienst and Allianz Kulturstiftung), within which conferences were held in the four countries during 2016, thus providing an insight into the current situation and problems.[23][24] The project was inspired by the book Language and Nationalism,[25][26][27] and was organized by four non-governmental organizations from each of the countries included: P.E.N. Center Bosnia-Herzegovina from Sarajevo, the Association Kurs from Split, Krokodil from Belgrade and the Civic Education Center from Podgorica.[28] An interdisciplinary series of expert conferences in Podgorica, Split, Belgrade and Sarajevo took place under participation of linguists, journalists, anthropologists and others.[29][30] Numerous audiences were also included.[31][32] The titles of debates on the conferences were:

Шаблон:Multiple image

Series of international expert conferences Languages and Nationalisms in 2016
Place Titles of debates Date
Podgorica Does every people in Montenegro speak a different language? 21 April
What is the purpose of increasing language differences? 22 April
Split Does anarchy threaten if we do not prescribe how to speak? 19 May
What if Croats and Serbs have a common language? 20 May
Belgrade Who is it that steals the language? 5 October
The ideology of the correct language 6 October
Sarajevo Political manipulations of the topic of language 23 November
Proofreaders as nationality-imposers 24 November

The creation of the Declaration

More than thirty experts participated in the drafting of the Declaration, half of whom were linguists[33] of different nationalities from the four states.[34] The process of writing lasted for several months.[35] The initiative emerged just after the last conference in Sarajevo, when young people from Bosnia-Herzegovina[36][37][38] who experienced the educational segregation in the so-called "two schools under one roof"[39] came up with the idea of composing a text that would encourage change of the language policy in all four countries.[40] They entitled the text Declaration on the Common Language[41] and gave it for rewriting to professional linguists,[35] so that the Declaration was redrafted in Zagreb in the following months and can therefore be called the "Zagreb Declaration."[42]

As a continuation of the project Languages and Nationalisms, a committee of experts of different nationalities from all four countries was formed that worked on the final version of the Declaration on 16 and 17 January 2017 in Zagreb.[40] After the meeting, the text was sent to some twenty consultants, whose proposals are then embedded in the final form of the text.[43]

Presentation of the Declaration

Файл:Collecting signatures for the Declaration on the Common Language.jpg
Collecting signatures for the Declaration

The Declaration on the Common Language, with more than two hundred signatures of prominent intellectuals[44][45] from Croatia,[46] Montenegro, Bosnia-Herzegovina and Serbia was simultaneously presented to the public on 30 March 2017 in Zagreb, Podgorica, Belgrade and Sarajevo, where a press conference was held and two panel discussions with titles "What is a common language?" and "Language and the Future". Then the Declaration was opened for signing to other people.[47] Over the next few days, more than 8,000 people signed it.[48] Two months later, in the framework of the 10th Subversive Festival in Zagreb, a round table on the Declaration, titled "Language and Nationalism", was held.[49][50] Then a debate[51] "About the Declaration on the Common Language and Other Demons" was held at the Crocodile Literature Festival in Belgrade.[52][53] After that, in Novi Sad, a panel discussion "Whose is Our Language?" at the Exit festival[54][55][56] and a forum "What are the Achievements of the Declaration on the Common Language?" at the International Literary Conference Book Talk were organised.[57] In Montenegro, there was a round table on the Declaration in the framework of the 7th Njegoš's Days.[58] At the end of 2017, a discussion "What to do With the Language: Who speaks (or does not speak) the common language?" was organised at the 6th Open University in Sarajevo.[59]

Series of panel discussions on the Declaration in 2017
Place Discussion title Event Date
Sarajevo What is a Common Language?Шаблон:Ref label Presentation of the Declaration 30 March
Language and the FutureШаблон:Ref label
Who Speaks (or does not Speak) the Common Language?Шаблон:Ref label Open University 10 November
Zagreb Language and NationalismШаблон:Ref label Subversive Festival 19 May
Belgrade About the Declaration on the Common Language and Other DemonsШаблон:Ref label Krokodil Literary Festival 18 June
Novi Sad Whose is Our Language?Шаблон:Ref label Exit Festival 8 July
What are the Achievements of the Declaration on the Common Language?Шаблон:Ref label Literary Conference Book Talk 29 September
Kotor Declaration on the Common LanguageШаблон:Ref label Njegoš's Days 1 September
Файл:Snjezana Kordic keynote presentation Hokkaido University.jpg
Snježana Kordić's plenary lecture on the Declaration[1] at a conference in Japan 2018[60]

During 2018, a series of plenary lectures on the Declaration was held at conferences at the universities of various EU countries,[61][62][63][64] and then at the universities in Japan.[60][65][66] On the occasion of the second anniversary of the Declaration, two round tables were held:[67] in Vienna "Language and Nationalisms: Do We Understand Each Other?"[68] and in Zagreb "One Language or Several Languages: Discussion on the Declaration on the Common Language", organized by the Union of Student Associations of the Faculty of Philosophy in Zagreb,[69]Шаблон:Primary source inline which later also organized a plenary lecture on the Declaration at the Faculty of Philosophy in Zagreb.[70]Шаблон:Unreliable source?

Text and signatories

Text

Source: Novosti[41] Шаблон:Quote box

Signatories

Файл:Noam Chomsky portrait 2017.jpg
Noam Chomsky has signed the Declaration

The British sociolinguist Peter Trudgill notes that "linguists are well represented on the list of signatories."[2] The most famous linguist "Noam Chomsky has signed the Declaration on the common language", which has been particularly resounding.[71] The Declaration has been signed by "over fifty other linguists, including Anders Ahlqvist, Ronelle Alexander, Nadira Aljović, Bojan Anđelković, Boban Arsenijević, John Frederick Bailyn, Josip Baotić, Ranka Bijeljac-Babić, Ranko Bugarski, Vesna Bulatović, Daniel Bunčić, Costas Canakis, Greville Corbett, Oliver Czulo, Natalia Długosz, Ljiljana Dolamic, Nicholas Evans, Rajka Glušica, Radmila Gorup, Senahid Halilović, Camiel Hamans, Mirjana Jocić, Jagoda Jurić-Kappel, Dunja Jutronić, Dejan Karavesović, Jana Kenda, Ivan Klajn, Snježana Kordić, Svetlana Kurteš, Igor Kusin, Zineta Lagumdžija, Igor Lakić, Gordana Lalić-Krstin, Mia Mader Skender, Alisa Mahmutović, Olga Mišeska Tomić, Vladimir Miličić, Spiros Moschonas, Joachim Mugdan, Zoran Nikolovski, Miloš Okuka, Tatjana Paunović, Dušan-Vladislav Pažđerski, Mira Peter, Tanja Petrović, Enisa Pliska, Milena Podolšak, Luka Raičković, Katarina Rasulić, Marija Runić, Svenka Savić, Marko Simonović, Ljiljana Subotić, Danko Šipka, Dušanka Točanac, Neda Todorović, Aleksandar Trklja, Peter Trudgill, Mladen Uhlik, Hanka Vajzović, Vera Vasić, Elvira Veselinović, Đorđe Vidanović, Ana Ždrale, Jelena Živojinović."[72]

Signatories of the Declaration include:

Шаблон:Div col

Greville Corbett

Ivana Bodrožić

Mirjana Karanović

Rajko Grlić

Željko Komšić

Svetislav Basara

Jurica Pavičić

Vedrana Rudan

Olja Savičević Ivančević

Dejan Jović

Igor Štiks

Nadežda Čačinovič

Ivan Ivanji

Lenka Udovički

Filip David

Ognjen Sviličić

Vladimir Arsenijević

Srećko Horvat

Rada Iveković

Štefica Galić

Pjer Žalica

Snježana Kordić

Dubravka Ugrešić

Ante Tomić

Noam Chomsky

Boris Dežulović

Dragan Markovina

Enver Kazaz

Viktor Ivančić

Oto Horvat

Maja Herman Sekulić

Tomislav Jakić

Željko Ivanković

Svetlana Lukić

Dejan Tiago Stanković

Nihad Hasanović

Srđan Srdić

Vesna Teršelič

Ivan Klajn

Borka Pavićević

Jasna Šamić

Slobodan Šnajder

Senahid Halilović

Daša Drndić

Edvin Kanka Ćudić

Rade Šerbedžija

Biljana Srbljanović

Dubravka Stojanović

Srđan Tešin

Isidora Žebeljan

Aleksandar Zograf

Mima Simić

Siniša Malešević

Rastko Močnik

Drago Pilsel

Peter Trudgill

Vladimir Veličković

Srbijanka Turajlić

Ermin Bravo

Nenad Veličković

Ranko Bugarski

Dritan Abazović

Izudin Bajrović

Jasmila Žbanić

Danko Šipka

Balša Brković

Asim Mujkić

Florian Bieber

Jasna Diklić

Vesna Pešić

Goran Marković

Vladislav Bajac

Stevan Filipović

Igor Kusin

Feđa Stojanović

Tatjana Bezjak

Dragoljub Mićunović

Stanislava Staša Zajović

Goran Dević

Miloš Okuka

Lana Bastašić

Igor Galo

Faruk Šehić

Zvonimir Jurić

Nicholas Evans

Srđan Karanović

Zdravko Grebo

Lana Barić

Aleksandar Novaković

Maša Kolanović Шаблон:Div col end

Signatories about the Declaration

Файл:Cigarette packet warning signs from Bosnia and Herzegovina.jpg
Health warning "smoking kills" from Bosnia-Herzegovina repeats a phrase three times; twice in the Latin script and once in Cyrillic[73]

See also

Шаблон:Div col

Шаблон:Div col end

Notes

Шаблон:Refbegin a. Шаблон:Note label Participants: Borka Pavićević, Rajka Glušica and Snježana Kordić; Moderator: Sandra Zlotrg

b. Шаблон:Note label Participants: Ivana Bodrožić, Balša Brković and Asim Mujkić; Moderator: Igor Štiks

c. Шаблон:Note label Participants: Nerzuk Ćurak and Vladimir Arsenijević; Moderator: Žarka Radoja

d. Шаблон:Note label Participants: Tomislav Longinović, Viktor Ivančić, Snježana Kordić, Boris Buden and Mate Kapović; Moderator: Katarina Peović Vuković

e. Шаблон:Note label Participants: Teofil Pančić, Dragan Markovina, Snježana Kordić and Igor Štiks; Moderator: Vladimir Arsenijević and Ana Pejović

f. Шаблон:Note label Participants: Dragan Bjelogrlić, Snježana Kordić, Marko Šelić Marčelo, Vladimir Arsenijević and Vlatko Sekulović; Moderator: Milena Bogavac Minja

g. Шаблон:Note label Participants: Ivan Ivanji, Goran Miletić, Mirjana Đurđević, Srđan Tešin and Pero Zlatar; Moderator: Eržika Pap Reljin

h. Шаблон:Note label Participants: Rajka Glušica, Ivo Pranjković, Snježana Kordić, Ranko Bugarski, Vladimir Arsenijević and Svein Mønnesland; Moderator: Nikola Vučić Шаблон:Refend

References

Шаблон:Reflist

External links

Шаблон:Commons category

  1. 1,0 1,1 1,2 Шаблон:Cite book
  2. 2,0 2,1 Шаблон:Cite web
  3. Шаблон:Cite book
  4. Шаблон:Cite book
  5. Шаблон:Cite web
  6. 6,0 6,1 Шаблон:Cite news Alt URL
  7. Шаблон:Cite web min 0.13
  8. Шаблон:Cite web
  9. Шаблон:Cite web
  10. Шаблон:Cite web
  11. Шаблон:Cite web, min 26:12
  12. Шаблон:Cite web 2:13 min
  13. Шаблон:Cite magazine
  14. Шаблон:Cite web
  15. Шаблон:Cite web min 1.07
  16. Шаблон:Cite web Alt URL min 21.42
  17. Шаблон:Cite web
  18. Шаблон:Cite book (NSK). (FFZG)
  19. Шаблон:Cite web 53:15 min
  20. Шаблон:Cite web
  21. Шаблон:Cite web
  22. Шаблон:Cite web Alt URL
  23. Шаблон:Cite web 15. min
  24. Шаблон:Cite web
  25. Шаблон:Cite journal
  26. Шаблон:Cite web 25 min
  27. Шаблон:YouTube Шаблон:In lang
  28. Шаблон:Cite news
  29. Шаблон:Cite web
  30. Шаблон:Cite web
  31. Шаблон:Cite news
  32. Шаблон:Cite news
  33. Шаблон:YouTube Шаблон:In lang
  34. Шаблон:Cite web, min 3:00
  35. 35,0 35,1 Шаблон:Cite web
  36. Шаблон:Cite web min 1.50
  37. Шаблон:Cite web
  38. Шаблон:Cite web min 9.44
  39. Шаблон:Cite web min 14.00
  40. 40,0 40,1 Шаблон:Cite web
  41. 41,0 41,1 Шаблон:Cite web
  42. Шаблон:Cite web
  43. Шаблон:YouTube Шаблон:In lang
  44. Шаблон:Cite web
  45. Шаблон:Cite web
  46. Шаблон:Cite web
  47. Шаблон:Cite web
  48. Шаблон:Cite web
  49. Шаблон:Cite web
  50. Шаблон:YouTube Шаблон:In lang
  51. Шаблон:YouTube Шаблон:In lang
  52. Шаблон:Cite web
  53. Шаблон:Cite journal
  54. Шаблон:YouTube Шаблон:In lang
  55. Шаблон:Cite web
  56. Шаблон:Cite web
  57. Шаблон:YouTube Шаблон:In lang
  58. Шаблон:YouTube Шаблон:In lang
  59. Шаблон:Cite webШаблон:Dead link 1:48 min
  60. 60,0 60,1 Шаблон:Cite web
  61. Шаблон:Cite web
  62. Шаблон:Cite web
  63. Шаблон:Cite web
  64. Шаблон:Cite web
  65. Шаблон:Cite web
  66. Шаблон:Cite web
  67. Шаблон:Cite web
  68. Шаблон:YouTube Шаблон:In lang
  69. Шаблон:Cite web 120 min
  70. Шаблон:Cite web
  71. Шаблон:Cite web
  72. Шаблон:Cite journal
  73. Шаблон:Cite web