Английская Википедия:Delilah (Tom Jones song)
Шаблон:Infobox song "Delilah" is a song recorded by Welsh singer Tom Jones in December 1967. The lyrics were written by Barry Mason, and the music by Les Reed, who also contributed the title and theme of the song. It earned Reed and Mason the 1968 Ivor Novello award for Best Song Musically and Lyrically.[1]
Music and lyrics
Шаблон:More citations needed section Although the song is a soulful number set in triple metre, the underlying genre may be considered to be a power ballad, rising to a pitch of A4 on the final note. Produced by Peter Sullivan, Jones' version features a big-band accompaniment set to a flamenco rhythm. Flamenco was a surprising choice, since there is no reference to Spain anywhere in the song. There are similarities to the plots of the operas Carmen by French composer Georges Bizet and Pagliacci by Italian composer Ruggero Leoncavallo. In Carmen, Don José stabs the eponymous Romani woman to death when she tells him she is leaving him for the bullfighter, Escamillo. In Pagliacci, Canio stabs both his adulterous wife, Nedda, and her lover, Silvio, to death.
The song tells the story of a man who passes his girlfriend's window and sees her inside making love to another man. He waits outside all night, and then confronts her in the morning, only to have her laugh in his face. He stabs her to death, and then waits for the police to come break down the door and arrest him. The lyrics unfold from the killer's point of view, and are filled with his, often contradictory, emotions. He speaks of Delilah in possessive terms, but also refers to himself as her "slave." He asks his dead girlfriend to "forgive" him, but still clearly sees himself as having been wronged by her.
When Jones performed the song on The Ed Sullivan Show, in 1968[2] the censors (unsuccessfully) attempted to insist that the line "At break of day when the man drove away" be changed to "At break of day I was still 'cross the way", as the original version implied he had spent the night with Delilah. Jones later described the proposed change as "such bullshit".[3][4]
In a two-year court case in the High Court of Justice, 1983 -M- No.1566, Barry Mason's ex-wife Sylvan Whittingham, the daughter of Bond film Thunderball screenwriter, Jack Whittingham, claimed she had written half the lyrics of "Delilah" and several other songs. The legal battle was settled out of court in 1986.[5][6]
Chart performance
Tom Jones' recording reached No. 1 in the charts of several countries, including Germany and Switzerland.[7] It reached No 2 in the British charts in March 1968 and was the sixth-best selling single of that year.[8] The US Billboard chart records its highest position as 15.[9]
Charts
Weekly charts
Шаблон:SinglechartШаблон:SinglechartШаблон:SinglechartШаблон:SinglechartШаблон:SinglechartШаблон:SinglechartШаблон:SinglechartШаблон:SinglechartChart (1968) | Peak position |
---|---|
Australia (Go-Set)[10] | 3 |
Canada (RPM)[11] | 5 |
Finland (Suomen virallinen lista)[12] | 1 |
French Singles Chart[13] | 1 |
Ireland (IRMA)[14] | 1 |
Italian Singles Chart (Musica e Dischi)[15] | 11 |
New Zealand (Listener)[16] | 2 |
Singapore Singles Chart[15] | 6 |
South Africa (Springbok Radio)[17] | 1 |
Spain (AFYVE)[15] | 2 |
Sweden (Kvällstoppen)[18] | 2 |
UK Melody Maker[19] | 1 |
US Billboard Hot 100[20] | 15 |
Year-end charts
Chart (1968) | Rank |
---|---|
Switzerland [21] | 5 |
UK [22] | 4 |
US Billboard Hot 100[23] | 66 |
Certifications and sales
Шаблон:Certification Table Top Шаблон:Certification Table Entry Шаблон:Certification Table Entry Шаблон:Certification Table Entry Шаблон:Certification Table Entry Шаблон:Certification Table Entry Шаблон:Certification Table Summary Шаблон:Certification Table Entry Шаблон:Certification Table Bottom
Use in Welsh rugby
Shortly after its release, "Delilah" became an unofficial anthem in Welsh rugby. As early as 1971, Max Boyce's own hit song, Hymns and Arias referenced "Delilah"Шаблон:'s popularity alongside more traditional Welsh hymns: Шаблон:Cquote
The song's popularity saw it become part of official matchday performances at Wales matches, especially those at the old National Stadium. On 17 April 1999, Jones performed Delilah as part of the pre-match build-up to Wales' victory over England at Wembley Stadium in the 1999 Five Nations Championship.[24]
Controversy
The Welsh Rugby Union regularly played the song at the Millennium Stadium before international matches, often displaying the lyrics on large screens. On 20 June 2003, Senedd Member Helen Mary Jones publicly raised concerns that the song "glorifies violence against women". The song's co-writer, Barry Mason, responded to Jones' criticism, stating: "It's sad, isn't it? She's being silly. To say fans are wrong to sing Delilah insults their intelligence. Nobody listens to the lyrics. This woman would be better off talking about unemployment in Wales." The Welsh Rugby Union replied that their use of the song was in response to public demand, adding: "Fans sing this song without concern for the lyrics."[25]
Further criticism of the song's use in Welsh rugby came in 2014, when politician and singer Dafydd Iwan wrote an article on the meaning of song lyrics. Iwan noted that choirs and fans inside the stadium would sing Delilah alongside his own folk song, "Yma o Hyd", and the Christian hymns "Cwm Rhondda" and "Calon Lân". Iwan stated that while each song was "great to sing", the four together formed a strange mix.[26] Iwan's article stated that while he had written "Yma o Hyd" about the historic survival of the Welsh nation against all odds, Delilah was "a song about murder and it does tend to trivialise the idea of murdering a woman and it's a pity these words now have been elevated to the status of a secondary national anthem. I think we should rummage around for another song instead of 'Delilah'".[27]
Iwan's article led to much debate across the UK, with The Guardian erroneously reporting that Iwan was calling for the song to be banned. In a BBC interview, Tom Jones responded to the debate by saying that the song was "not a political statement" and that "I love to hear it being sung at Welsh games, it makes me very proud to be Welsh that they're using one of my songs." The Welsh Rugby Union also responded that they had condemned "violence against women" and had "taken a lead role in police campaigns to highlight and combat the issue." A spokesman added that the organisation was "willing to listen to any strong public debate on the issue of censoring the use of Delilah but we have not been aware of any groundswell of opinion on this matter". They also compared the lyrics to other well-known tragedies, such as Romeo and Juliet.[28][29] Following these responses, Iwan wrote a letter to the Guardian pointing out their error, adding that "banning songs is not something I would ever advocate."[30]
Response
In 2015, the Welsh Rugby Union removed the song from its half-time entertainment and playlist for international matches. The Union again clarified their position on 1 February 2023, prior to the start of the 2023 Six Nations Championship. The Union reiterated that "Delilah" was no longer included in playlists for Wales matches and that guest choirs had also been requested not to feature the song in more recent years. This announcement was immediately criticised by some, including Wales wing Louis Rees-Zammit, who tweeted: "All the things they need to do and they do that first…" The statement was seen by some as a response to allegations of a "toxic culture" within the WRU, raised in a BBC Wales documentary.[31][32] Richard Marx performed the song live in Cardiff the following evening. Marx opened his performance of the song by stating that "I am not remotely minimising violence, or especially violence against women, but there are a lot of things that we all could be doing to help the situation, other than banning Delilah."[33]
The Welsh Rugby Union's actions were commended by the Chief Constable of Dyfed–Powys Police,[34] while singer Nick Cave stated: "I can't get too animated by the fact that Delilah has been banned. I understand there is a principle here, but on some level I like the fact that some songs are controversial enough to be outlawed. It fills me with a kind of professional pride to be a part of the sometimes contentious business of songwriting. It's cool. I just wish it was a more worthy song to be awarded that greatest of honours, indeed that supreme privilege, of being banned." After watching an online video of a Welsh male voice choir singing the song, Cave added "I'm sorry to report that listening to this version of the song did make me feel like murdering someone, primarily the Welsh male choir. Or maybe it wasn't the choir, but the song itself that disturbed me – I just don’t like it."[35][36]
In July 2023, Jones performed the song as part of three concerts held at Cardiff Castle. In the first show, Jones addressed the crowd with an apparent reproval of the WRUs stance: "Who was the man who didn’t want us to sing Delilah? You can’t stop us singing Delilah. He stopped the choir from singing but he didn’t stop the crowd from singing it. And we will keep singing it too!" This was greeted with cheers from the crowd before Jones' rendition of the song.[37]
Other uses
Sports
Supporters of Stoke City adopted "Delilah" as their club anthem. The origins are disputed with one version dating it precisely to an away game at Derby on 11 April 1987. Others claim it was sung by Stoke City fans as early as the mid 1970s. Some of the song's original lyrics were adapted for the football terraces,[38] but the essence of the song remained the same.[39] Snooker World Champion Mark Williams uses "Delilah" as his walk-on music.[40]
Film
The song featured in the 1990 film Edward Scissorhands.[41]
Music
On 4 June 2012 Jones performed the song for the Queen's Diamond Jubilee Concert.[42]
References
External links
Шаблон:Tom Jones Шаблон:Authority control
- ↑ Lister, David, Pop ballads bite back in lyrical fashion, The Independent, 28 May 1994
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite magazine
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ Шаблон:Cite magazine
- ↑ Шаблон:Cite magazine
- ↑ 15,0 15,1 15,2 Шаблон:Cite magazine
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Burton, Tim (1990), Edward Scissorhands, 20th Century Fox
- ↑ Шаблон:Cite web
- Английская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- 1960s ballads
- 1968 singles
- Association football songs and chants
- Irish Singles Chart number-one singles
- Murder ballads
- Number-one singles in Finland
- Number-one singles in Germany
- Number-one singles in Switzerland
- Number-one singles in France
- Number-one singles in Belgium
- Number-one singles in South Africa
- Number-one singles in Spain
- Songs about crime
- Songs about death
- Songs written by Barry Mason
- Songs written by Les Reed (songwriter)
- Stoke City F.C.
- Tom Jones (singer) songs
- 1968 songs
- Decca Records singles
- Parrot Records singles
- Songs about infidelity
- Schlager songs
- Song recordings produced by Peter Sullivan (record producer)
- Obscenity controversies in music
- Pop ballads
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Английской Википедии