Английская Википедия:Deseret alphabet

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Redirect Шаблон:Good article Шаблон:Contains special characters Шаблон:Infobox writing system

The Deseret alphabet (Шаблон:IPAc-en;[1] Deseret: Шаблон:Script or Шаблон:Script) is a phonemic English-language spelling reform developed between 1847 and 1854 by the board of regents of the University of Deseret[2] under the leadership of Brigham Young, the second president of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church).[3] George D. Watt is reported to have been the most actively involved in the development of the script's novel characters,[3][4][5]Шаблон:Rp which were used to replace those of Isaac Pitman's English phonotypic alphabet. He was also the "New Alphabet's" first serious user.[6][7]Шаблон:Rp

The Deseret alphabet was an outgrowth of the idealism and utopianism of Young and the early LDS Church. Young and the Mormon pioneers believed "all aspects of life" were in need of reform for the imminent millennium,[8][9] and the Deseret alphabet was just one of many ways in which they sought to bring about a complete "transformation in society,"[5]Шаблон:Rp in anticipation of the Second Coming of Jesus.[10] Young wrote of the reform that "it would represent every sound used in the construction of any known language; and, in fact, a step and partial return to a pure language which has been promised unto us in the latter days," which meant the pure Adamic language spoken before the Tower of Babel.[11][12][13]

In public statements, Young claimed the alphabet would replace the traditional Latin alphabet with an alternative, more phonetically accurate alphabet for the English language. This would offer immigrants an opportunity to learn to read and write English, the orthography of which, he said, is often less phonetically consistent than those of many other languages.[3]Шаблон:Rp Young also proposed teaching the alphabet in the school system, stating "It will be the means of introducing uniformity in our orthography, and the years that are now required to learn to read and spell can be devoted to other studies."[14]

Between 1854 and 1869, the alphabet was used in scriptural newspaper passages, selected church records, a few diaries, and some correspondence. Occasional street signs and posters used the new letters. In 1860 a $5 gold coin was embossed 𐐐𐐬𐑊𐐨𐑌𐐮𐑅 𐐻𐐭 𐑄 𐐢𐐫𐑉𐐼 (Holiness to the Lord). In 1868-9, after much difficulty creating suitable fonts,[5] four books were printed: two school primers, the full Book of Mormon, and a first portion of it, intended as a third school reader.[15]

Despite repeated and costly promotion by the early LDS Church, the alphabet never enjoyed widespread use, and it has been regarded by historians as a failure.[3][7][16][17][18] However, in recent years, aided by digital typography, the Deseret alphabet has been revived as a cultural heirloom.[19][20]

Similar neographies have been attempted, the most well-known of which for English is the Shavian alphabet.[21]

History

Creation (1847–1854)

The Deseret alphabet was a project of the Mormon pioneers, a group of early followers of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church) who, motivated by revelations of a unique premillennial eschatology, had set about building a unique theocracy in the Utah desert, which was then still part of Mexico, after the death of the church's founder, the prophet Joseph Smith. They were to build a "city of Zion" where converts would gather in preparation for the Second Coming of Christ.[22] As part of that Gathering, in 1848, Church leaders urged converts in Europe to "emigrate as speedily as possible" to the Great Basin.[23][24] There, in the "Kingdom of God,"[25][26] under fused theo-democratic leadership, they would be safe from the fall of the apostate world of so-called "Babylon."

March 6, 1849, Church authorities organized the "free and independent government" called the State of Deseret,[27] while retaining the Council of Fifty.[28] In that historical context, which has been called "The Forgotten Kingdom,"[25] there was a “compete identity of religious and temporal purpose throughout the history of the Alphabet."[29] This theo-linguistic fusion has been noted by multiple historians.[30][31][29][32][33][34]

The "New Alphabet" was intended to correct "the corruptions and perversions of language which was originally pure," and to meet the urgent need for a language to "answer the demands of a constant intercommunication between several thousand languages." One "fitted to meet the great emergency of the great gathering and great work of teaching the law of the Lord to all people."[35] This reformation of English orthography was a first step to the ultimate restoration of Adamic language for use in the anticipated millennial dispensation of the fulness of times.[12]

The Deseret Typographical Association called the alphabet "a forerunner in that series of developments which shall prepare mankind for the reception of pure language."[36] Brigham Young, Church President and Prophet, the "driving force" for the reform, looked forward to the time "when a man is full of light of eternity," and stated, "I shall yet see the time that I can converse with this people without opening my mouth."[37]

The Deseret alphabet was developed primarily by a committee made up of the board of regents of the University of Deseret, members of which included LDS Church leaders Brigham Young, Parley P. Pratt, Heber C. Kimball, and several of the other Apostles. According to Brigham Young University professor Richard G. Moore, most scholars believe that George D. Watt's contribution to the actual form the alphabet took, its unique glyphs, was the greatest;[3] he furthermore "plant[ed] the idea of spelling reform in Brigham Young's mind" through a phonography class he gave after the death of Joseph Smith which Young attended.[7]Шаблон:Rp[5]Шаблон:Rp William W. Phelps helped "work out the letters"[38] along with Pratt.[5]Шаблон:Rp

Файл:English Phonotypic Alphabet 1847.png
The Deseret alphabet was based on Isaac Pitman's English Phonotypic Alphabet, and in fact, Pitman's alphabet was nearly chosen by the Board of Regents as their preferred spelling reform.

Before they decided on the Deseret alphabet, the attention of the board of regents was mostly focused on Pitman style alphabets, and in April 1847 Brigham Young nearly purchased Шаблон:Convert of lead type to print books using Pitman's orthography.[3][7]Шаблон:Rp The University of Deseret was incorporated on 28 February 1850; less than three weeks later, on 20 March, the new board of regents began to discuss spelling reform.[3]

On 29 November 1853, the committee was ready to approve a slightly modified version of the Pitman orthography, when Apostle Willard Richards, Second Counselor to Young, who had been deathly ill and missed the debate before the vote, saw the proposed alphabet, which spelled the word "phonetic" as "fɷnetic".[7]Шаблон:Rp Richards was quick to condemn it, saying to the committee: "We want a new kind of alphabet...those characters...seem like putting new wine into old bottles...I am inclined to think...we shall...throw away all characters that bear much resemblance to the English characters, and introduce an alphabet that is original...an alphabet entirely different from any alphabet in use."[7]Шаблон:Rp

These words persuaded Brigham Young and the rest of the committee, and Watt then endeavored to create an original alphabet. Less than two months later, on 19 January 1854, the board of regents finally approved the first 38-letter Deseret alphabet.[7]Шаблон:Rp One legacy of Pitman's orthography survived, though: the idea that one letter should equal one sound.[5]Шаблон:Rp

Use by the Mormon pioneers (1854–1869)

Upon the alphabet's acceptance, its first user was its principal architect, George D. Watt, who began writing the meeting minutes of the early Bishops in a cursive form of it in 1854.[7]Шаблон:Rp Almost immediately after its publication, church members began experimenting with it, and by 1855 travel writers Jules Remy and Julius Brenchley published a chart of the new alphabet which differed heavily from the 1854 version. Some early Mormons, such as Thales Hastings Haskell, began writing their personal journals in the new alphabet.[7]Шаблон:Rp Remy further reported that during his time in Salt Lake City, he saw signs on the street and above shops using the new alphabet.[4]

After its approval by the board of regents, Brigham Young testified before the Utah territorial legislature that the new alphabet should "be thoroughly and extensively taught in all the schools." Some teaching in Utah schools did take place: John B. Milner taught the alphabet in Provo, Lehi, American Fork, and Pleasant Grove, while evening classes were taught in Salt Lake City and Farmington.[3][39]

After several months' practice writing with the new alphabet, Watt wrote to Brigham Young that he was unhappy with it, and proposed a complete overhaul, which was never followed up on.[40]Шаблон:Rp

Word of the new alphabet soon spread outside Utah, and most press reports in non-Mormon papers were critical.[41][42][43] Other writers, however, acquainted with other phonotypic and stenographic alphabets, ranged from neutral descriptions of the new alphabet[44] to praise.[39]

Until this point, all the printed material (mostly just charts of the alphabet and its standard orthography equivalents) had been produced with large wooden type, which was not suitable for printing at small sizes. Because the alphabet was wholly unique, no font existed, so in 1857 the board of regents appointed Erastus Snow to procure metal type from St. Louis-based font foundry Ladew & Peer. However, in May 1857 the Utah War began, and Snow left St. Louis to support the Mormon pioneers. During the war, Ladew & Peer kept working on the type, and the punches and matrices were delivered in the winter of 1858. The first use of the new type was to make a business card for George A. Smith, an early Mormon historian.[7]Шаблон:Rp

Файл:Sermon on the Mount 16 Feb 1859 Deseret News.jpg
The Sermon on the Mount as it appears in the 16 February 1859 edition of the Deseret News.

In 1859, with the new type in hand, the Deseret News began printing with it. It would print one piece per issue in the new alphabet, usually a quotation from The Book of Mormon or the New Testament. However, this only lasted for one year, after which the practice stopped; it would start again in May 1864 and stop permanently at the end of that year.[7]Шаблон:RpШаблон:Multiple imageBenn Pitman, the brother of Isaac Pitman, was also interested in spelling reform, and by 1864 had published his own orthography, which the board of regents considered adopting. However, they ultimately decided not to and used the opportunity to re-affirm their commitment to the Deseret alphabet.[7]Шаблон:Rp

Brigham Young blamed the failure of this first attempt at reform on the ugliness of the type developed by Ladew & Peer, and so he commissioned Russell's American Steam Printing House, a New York City based font foundry, to design more pleasing type. The result was the Bodoni-esque font (below) that was used to print all of the books in this period.[7]Шаблон:Rp In an 1868 article, the Deseret News wrote that "the characters, to a person unaccustomed to them, may look strange, [but] to the eye to which they are familiar they are beautiful."[3]Шаблон:Rp

At least four books were published in the new alphabet, all transcribed by Orson Pratt and all using the Russell's House font: The First Deseret Alphabet Reader (1868), The Second Deseret Alphabet Reader (1868), The Book of Mormon (1869), and a Book of Mormon excerpt called First NephiOmni (1869).[3]Шаблон:Rp

Considerable non-printed material in the Deseret alphabet was made, including a replica headstone in Cedar City, Utah,[45] some coinage, letters, diaries, and meeting minutes. One of the more curious items found in the Deseret alphabet is an English-Hopi dictionary prepared by two Mormon missionaries. The handwritten document sat in the LDS Church Archives, largely ignored until 2014 when writing system researcher and computer scientist Kenneth R. Beesley re-discovered it and transcribed it into standard written English.[46]

Decline (1869–1877)

Шаблон:Multiple image Despite years of heavy promotion, the Deseret alphabet was never widely adopted. This reluctance was partly due to prohibitive costs; the project had already cost the early church $20,000,[3]Шаблон:Rp with $6,000 going to Pratt as remuneration for his transcription effort[17] and most of the rest going to cutting metal type featuring the new alphabet and printing costs.[7]Шаблон:Rp In 1859, Orson Pratt estimated that the cost of supplying all Utah Territory schoolchildren with suitable textbooks would be over $5,000,000.[3]Шаблон:Rp

Файл:Peoples Ticket, Salt Lake City, circa 1876, Mormons, front of.jpg
An 1876 campaign ticket for the People's Party of Utah. The Deseret type is recycled to make a border. The "words" in the border are gibberish.

According to Beesley, many have written that interest in the Deseret alphabet died with Brigham Young. This, however, is not true; the alphabet was already regarded as a failure during Young's time.[7]Шаблон:Rp Only 500 copies of the full Book of Mormon translated into the Deseret alphabet sold for $2 each, and even Young realized that the venture was too expensive and even the most devout Mormons could not be convinced to purchase and study the Deseret edition books over the books in the traditional orthography.[4][7]Шаблон:Rp In the winter of 1870, just one year after their publication, advertisements for the Deseret alphabet books were quietly removed from the Deseret News.[17]

Contemporary writers noted that thousands of copies of the 15¢ and 20¢ Deseret primers went unsold,[7]Шаблон:Rp and historian Roby Wentz speculated that the LDS Church at that time had a "cache" of the primers in mint condition, which it was slowly selling off; according to him, one such primer sold for $250 in 1978.[4]

The Mormons had planned to use the profits from sale of the earlier books to fund printing of more books, and in anticipation Orson Pratt had already transcribed the complete Bible, Doctrine and Covenants, and John Jaques's Catechism for Children.[16] Pratt had also prepared an apparent sequel to the primers, the Deseret Phonetic Speller. After the sales failure, however, none of these books were ever published and were thought lost until being rediscovered in a storage area of the LDS Church Archives in Salt Lake City in May 1967.[17][16]

Ralph Vigoda, a reporter for The Philadelphia Inquirer, has speculated that the completion of the Transcontinental railroad may have contributed to the alphabet's downfall: non-Mormons, not loyal to Brigham Young, became a large part of the city, and without the religious motivation it would be difficult indeed to get them to learn a new alphabet.[47] In a retrospective piece, historian A. J. Simmonds claims that the new railroad doomed the alphabet. According to him, easy access to "the whole literature of the English speaking world" rendered the alphabet useless.[17]

In July 1877, Young tried one more time at a spelling reform, ordering lead type designed for the orthography of Benn Pitman (Isaac's brother) with the intention of printing an edition of the Book of Mormon and Doctrine and Covenants using it. Most of the type had arrived by August, but with Young's death, the translation was never undertaken and the type never used. Young's death thus marked the end of the Mormon experimentation with English spelling reforms.[3][7]Шаблон:Rp

Rediscovery in the computer era

Файл:Three phrases in Deseret.svg
Three questions ("Where is my room?", "Where is the beach?" and "Where is the bar?") in a Deseret digital computer typeface

Modern digital typography has reduced the costs of typesetting substantially, especially for small print runs.[48] Freely licensed Deseret alphabet fonts can be used at no additional cost.

Film director Trent Harris used the Deseret alphabet in his 1994 satire of Mormon theology, Plan 10 from Outer Space, where it features as an alien language used on a mysterious "Plaque of Kolob".[40]Шаблон:Rp

During the 1996 Utah Centennial celebration, an activity book for children was distributed, within which one of the activities was for a child to write their own name in the alphabet. The book says that a child who does this will be "the first kid in 100 years to write [their] name in the Deseret alphabet!"[49]

Also in 1996, Buffalo River Press published a reprint of the Deseret First Book, of which only 10,000 were originally printed.[49][50] The entire Book of Mormon in the Deseret alphabet has been likewise reprinted,[51] as only 500 copies from the original print run exist, and they can sell on eBay for ≈$7,500 (as of 2004).[40]Шаблон:Rp In 1997, John Jenkins uploaded a free three part PDF of the so-called "triple combination", that is, a combined Book of Mormon, Doctrine and Covenants and Pearl of Great Price.[52]

John Jenkins has gone on to publish many classic pieces of English literature in the Deseret alphabet, such as Alice in Wonderland,[53] Pride and Prejudice,[54] and The Wonderful Wizard of Oz.[55]

Owing to the character set's inclusion in Unicode, most of the original books and many of the original manuscripts have been transcribed into plain text,[40]Шаблон:Rp and, when this is not possible due to discrepancies between the Unicode reference glyphs and the documents, LaTeX.[7]Шаблон:Rp

Fonts

Файл:Information wants to be free in five different modern computer fonts for the Deseret alphabet.svg
The phrase "𐐆𐑌𐑁𐐲𐑉𐑋𐐩𐑇𐐲𐑌 𐐶𐐪𐑌𐐻𐑅 𐐻𐐭 𐐺 𐑁𐑉𐐨" (Information wants to be free) in five Deseret fonts. From top, Noto Sans Deseret, QueenBee Star, TuBeeRound, Times Bee and Analecta.

The first digital font for the Deseret alphabet, called "Deseret", was designed by Greg Kearney as part of work he was doing for the LDS Church History Department in 1991; the font was used in an exhibit that year.[7]Шаблон:Rp In August 1995, a cleaned up, digitized version of the font in use in the Deseret Second Book was created by Salt Lake City graphic designer Edward Bateman, who made the font in Fontographer while working on Plan 10 from Outer Space.[7]Шаблон:Rp

Kenneth R. Beesley created a Metafont (and thus, LaTeX-compatible) font called Шаблон:Monospace in 2002.[7]Шаблон:Rp[56]

All computers running Microsoft's Windows 7 operating system or newer can display the entire Deseret alphabet Unicode range as the glyphs are included in the Segoe UI Symbol font.[57]

Besides maintaining a Deseret input method for Windows, Joshua Erickson, a UCLA alumnus, also maintains a large collection of freeware Unicode fonts for the alphabet, which he collectively terms the "Bee Fonts."[58]

There also exist free software fonts for the Deseret alphabet. Google, through its Noto Sans project, the aim of which is "to support all languages with a harmonious look and feel", has also released a Deseret font under the name "Noto Sans Deseret".[59] George Douros maintains a public domain font called "Analecta" as part of his Unicode Fonts for Ancient Scripts project, which supports the Coptic, Gothic, and Deseret scripts.[60] Deseret glyphs are also available in the popular pan-Unicode fonts Code2001[61] and Everson Mono (as of version 5.1.5).[62]

Alphabet

Although the Deseret alphabet has letter case, usually the only difference between the minuscule and majuscule forms is that the majuscule forms are larger.

Glyph Name   Glyph Name   Glyph Name   Glyph Name
𐐀 𐐨 Файл:Deseret capital long I.svgФайл:Deseret small long I.svg Long I Шаблон:IPAc-en 𐐁 𐐩 Файл:Deseret capital long E.svgФайл:Deseret small long E.svg Long E Шаблон:IPAc-en 𐐂 𐐪 Файл:Deseret capital long A.svgФайл:Deseret small long A.svg Long A Шаблон:IPAc-en 𐐃 𐐫 Файл:Deseret capital long Ah.svgФайл:Deseret small long Ah.svg Long Ah Шаблон:IPAc-en
𐐄 𐐬 Файл:Deseret capital long O.svgФайл:Deseret small long O.svg Long O Шаблон:IPAc-en 𐐅 𐐭 Файл:Deseret capital long Oo.svgФайл:Deseret small long Oo.svg Long Oo Шаблон:IPAc-en 𐐆 𐐮 Файл:Deseret capital short I.svgФайл:Deseret small short I.svg Short I Шаблон:IPAc-en 𐐇 𐐯 Файл:Deseret capital short E.svgФайл:Deseret small short E.svg Short E Шаблон:IPAc-en
𐐈 𐐰 Файл:Deseret capital short A.svgФайл:Deseret small short A.svg Short A Шаблон:IPAc-en 𐐉 𐐱 Файл:Deseret capital short Ah.svgФайл:Deseret small short Ah.svg Short Ah Шаблон:IPAc-en 𐐊 𐐲 Файл:Deseret capital short O.svgФайл:Deseret small short O.svg Short O Шаблон:IPAc-en 𐐋 𐐳 Файл:Deseret capital short Oo.svgФайл:Deseret small short Oo.svg Short Oo Шаблон:IPAc-en
𐐌 𐐴 Файл:Deseret capital Ay.svgФайл:Deseret small Ay.svg Ay Шаблон:IPAc-en 𐐍 𐐵 Файл:Deseret capital Ow.svgФайл:Deseret small Ow.svg Ow Шаблон:IPAc-en 𐐎 𐐶 Файл:Deseret capital Wu.svgФайл:Deseret small Wu.svg Wu Шаблон:IPAc-en 𐐏 𐐷 Файл:Deseret capital Yee.svgФайл:Deseret small Yee.svg Yee Шаблон:IPAc-en
𐐐 𐐸 Файл:Deseret capital H.svgФайл:Deseret small H.svg H Шаблон:IPAc-en 𐐑 𐐹 Файл:Deseret capital Pee.svgФайл:Deseret small Pee.svg Pee Шаблон:IPAc-en 𐐒 𐐺 Файл:Deseret capital Bee.svgФайл:Deseret small Bee.svg Bee Шаблон:IPAc-en 𐐓 𐐻 Файл:Deseret capital Tee.svgФайл:Deseret small Tee.svg Tee Шаблон:IPAc-en
𐐔 𐐼 Файл:Deseret capital Dee.svgФайл:Deseret small Dee.svg Dee Шаблон:IPAc-en 𐐕 𐐽 Файл:Deseret capital Chee.svgФайл:Deseret small Chee.svg Chee Шаблон:IPAc-en 𐐖 𐐾 Файл:Deseret capital Jee.svgФайл:Deseret small Jee.svg Jee Шаблон:IPAc-en 𐐗 𐐿 Файл:Deseret capital Kay.svgФайл:Deseret small Kay.svg Kay Шаблон:IPAc-en
𐐘 𐑀 Файл:Deseret capital Gay.svgФайл:Deseret small Gay.svg Gay Шаблон:IPAc-en 𐐙 𐑁 Файл:Deseret capital Ef.svgФайл:Deseret small Ef.svg Ef Шаблон:IPAc-en 𐐚 𐑂 Файл:Deseret capital Vee.svgФайл:Deseret small Vee.svg Vee Шаблон:IPAc-en 𐐛 𐑃 Файл:Deseret capital Eth.svgФайл:Deseret small Eth.svg Eth Шаблон:IPAc-en
𐐜 𐑄 Файл:Deseret capital Thee.svgФайл:Deseret small Thee.svg Thee Шаблон:IPAc-en 𐐝 𐑅 Файл:Deseret capital Es.svgФайл:Deseret small Es.svg Es Шаблон:IPAc-en 𐐞 𐑆 Файл:Deseret capital Zee.svgФайл:Deseret small Zee.svg Zee Шаблон:IPAc-en 𐐟 𐑇 Файл:Deseret capital Esh.svgФайл:Deseret small Esh.svg Esh Шаблон:IPAc-en
𐐠 𐑈 Файл:Deseret capital Zhee.svgФайл:Deseret small Zhee.svg Zhee Шаблон:IPAc-en 𐐡 𐑉 Файл:Deseret capital Er.svgФайл:Deseret small Er.svg Er Шаблон:IPAc-en 𐐢 𐑊 Файл:Deseret capital El.svgФайл:Deseret small El.svg El Шаблон:IPAc-en 𐐣 𐑋 Файл:Deseret capital Em.svgФайл:Deseret small Em.svg Em Шаблон:IPAc-en
𐐤 𐑌 Файл:Deseret capital En.svgФайл:Deseret small En.svg En Шаблон:IPAc-en 𐐥 𐑍 Файл:Deseret capital Eng.svgФайл:Deseret small Eng.svg Eng Шаблон:IPAc-en 𐐦 𐑎 Файл:Deseret capital Oi.svgФайл:Deseret small Oi.svg Oi* Шаблон:IPAc-en 𐐧 𐑏 Файл:Deseret capital Ew.svgФайл:Deseret small Ew.svg Ew* Шаблон:IPAc-en
Шаблон:AnchorШаблон:Color sample *Not part of original alphabet; see § Versions below

A degree of free spelling is allowed to accommodate dialectal differences in English. For example, in the Deseret edition of The Book of Mormon, the word "wherefore" is written as 𐐸𐐶𐐯𐑉𐑁𐐬𐑉 (Шаблон:IPAc-en),[63] which means that the translator of the book did not exhibit the wine–whine merger. Those who do exhibit the merger might instead prefer the spelling 𐐶𐐯𐑉𐑁𐐬𐑉 to match the pronunciation (Шаблон:IPAc-en), or, depending on dialect, perhaps 𐐶𐐯𐑉𐑁𐐫𐑉 (Шаблон:IPAc-en).[64]Шаблон:Rp

The alphabet was designed to be able to write all of the vowels used in the dialect spoken in 19th century Utah. The vowel inventory has also been attributed to the fact that, unlike other American pioneers, the Mormon pioneers were from New England as opposed to the American South.[7] As such, many of the vowels in the Deseret alphabet have since merged in the modern era: they are no longer distinguished in some dialects of English, particularly dialects of US English, though are still present in others, such as many varieties of British English.

Speakers who exhibit the father–bother merger no longer distinguish Шаблон:IPAc-en (𐐪) and Шаблон:IPAc-en (𐐱), and so both "father" and "bother" would be written with 𐐪: as 𐑁𐐪𐑄𐐲𐑉 and 𐐺𐐪𐑄𐐲𐑉 as opposed to 𐑁𐐪𐑄𐐲𐑉 and 𐐺𐐱𐑄𐐲𐑉. For those with the cot–caught merger, Шаблон:IPAc-en (𐐫) and Шаблон:IPAc-en (𐐱) are no longer distinguished: both "cot" and "caught" are thus written by them as 𐐿𐐱𐐻 (Шаблон:IPAc-en) in the case of North American English, and as 𐐿𐐫𐐻 (Шаблон:IPAc-en) in the case of Scottish English. For those exhibiting both mergers, both would be written 𐐿𐐪𐐻 (Шаблон:IPAc-en).[64]Шаблон:Self-published inlineШаблон:Rp

Versions

There have been several published versions of the alphabet. Most versions (including the versions used in The Deseret First Book, The Deseret Second Book, The Deseret News and The Book of Mormon) had only 38 letters, but some versions contained two ligatures, 𐐧 (ew) and 𐐦 (oi).[65] In place of 𐐮𐐭[66] or 𐐷𐐭,[67] 𐑏 was to be used; in place of 𐐱𐐮, 𐑎.[67]

In the 23 February 1859 edition of the Deseret News, the editors announced their approval of the two new letters and eventual intention to use them in the newsletter. However, due to the hot metal typesetting technology in use at the time, casting the new letters for use would have been a considerable expense, so it was never realized.[65]

Representation of Шаблон:IPA

The Deseret alphabet does not have a distinct symbol for the mid central vowel ([[[:Шаблон:IPA]]], "schwa"). The lack of a schwa has been cited as the biggest "phonological flaw" in the alphabet.[18][40]Шаблон:Rp

Файл:The word broken in MJ Shelton's Deseret handwriting.png
Shelton using his schwa to handwrite the word "broken" (𐐺𐑉𐐬𐐿ı𐑌) (Шаблон:IPAc-en). The standard way to render this word is 𐐺𐑉𐐬𐐿𐑌 (Шаблон:IPAc-en).

Because of the lack of a schwa, the author must write the sound that would be used if the word was stressed. For example, the word enough is commonly pronounced Шаблон:IPAc-en, but when it is stressed (as in a declaration of irritation) it is pronounced Шаблон:IPAc-en. The Deseret spelling of the word, 𐐨𐑌𐐲𐑁, reflects that stressed pronunciation. If [[[:Шаблон:IPA]]] does not have an inherent stressed value in a word, as is often the case before Шаблон:IPAc-en, then it is written as 𐐲.[64]Шаблон:Rp

Marion J. Shelton, an early Mormon missionary, proposed the addition of a new glyph to represent the schwa, a simple vertical line of the same height as other Deseret characters with a similar appearance to the Turkish dotless i (ı). The addition of this glyph did not catch on among his contemporaries, however, and no document outside of ones penned by Shelton makes use of it.[7]Шаблон:Rp Shelton used the new glyph in an 1860 letter to Brigham Young reporting on a recently completed mission to the Paiute people.[68]

Syllabic values

Each letter in the Deseret alphabet has a name, and when a letter is written on its own it has the value of that name. This allows some short words to be written with a single letter, and is called a letter's "syllabic value". The most common word in English, the, is written simply 𐑄, as the letter's name is Шаблон:IPAc-en and that is the stressed pronunciation of the word. The consonants with syllabic values are 𐐶 (woo), 𐐷 (yee), 𐐸 (ha), 𐐹 (pee), 𐐺 (be/bee), 𐐻 (tee/tea), 𐐽 (qi), 𐐾 (gee), 𐑀 (gay), and 𐑄 (the/thee).[64]Шаблон:Rp

Syllabic values do not apply within words, although this was formerly the case. In early documents, Watt writes "people" as 𐐹𐐹𐑊 with the expectation that readers will interpret the first 𐐹 as Шаблон:IPAc-en, but the second 𐐹 as Шаблон:IPAc-en.[7]Шаблон:Rp This contextual value switching was soon done away with, so in later documents, while "bee" is written 𐐺, "bees" is written 𐐺𐐨𐑆.

In 40-letter versions of the alphabet which include the letter 𐐧 (ew) which represents Шаблон:IPAc-en, the letter 𐐧 when standing alone can be used to represent the word "you".[64]Шаблон:Rp

Examples

The first lesson in the Deseret First Book reads simply:[66]Шаблон:Verse translation

In the Deseret Second Book, there is a version of Twinkle, Twinkle, Little Star on page 19:[67]Шаблон:Verse translation

Handwriting

There were two main handwritten forms of the Deseret alphabet: a cursive version and a printed version. Over the lifetime of the alphabet, the cursive form fell out of favor among most users of the alphabet and by 1856 no more cursive documents exist.[40]Шаблон:Rp Its impact on the glyphs can however still be plainly seen in the loops of certain characters such as 𐑅, 𐑀 and 𐐼.[7]Шаблон:Rp The earliest surviving versions of the Deseret alphabet, from 1853 (one year before its January 1854 approval), have printed and cursive forms side-by-side, suggesting that a cursive form was part of the plan from the very beginning.[69]

Cursive

Файл:Wikipedia, the free encyclopedia written in Deseret cursive.svg
Wikipedia, the free encyclopedia that anyone can edit
𐐎𐐮𐐿𐐨𐐹𐐨𐐼𐐨𐐲, 𐑄 𐑁𐑉𐐨 𐐯𐑌𐑅𐐴𐐿𐑊𐐬𐐹𐐨𐐼𐐨𐐲 𐑄𐐰𐐻 𐐯𐑌𐐨𐐶𐐲𐑌 𐐿𐐰𐑌 𐐯𐐼𐐮𐐻

The cursive form of the Deseret alphabet was mainly used by two people: George D. Watt, and James Henry Martineau.[40]Шаблон:Rp Watt, a stenographer, recorded several bishops meetings and wrote other personal documents in this cursive style.[7]Шаблон:Rp A chart of the cursive form appears below. The blue glyphs represent how to write each character, while the top row of printed glyphs shows the corresponding Unicode reference glyph.

Файл:Early Deseret cursive lineup based on a document written by its creator George D Watt.svg

The cursive style has many unorthodox characteristics uncommon to alphabetic writing systems. Vowels can be dropped if the writer is in a hurry and feels the word is obvious as in an abjad, letters can be written above or below the base line depending on what precedes them, and 𐐮 is placed on letters after they are already written as in an abugida. Furthermore, unlike the typeset alphabet, the cursive alphabet has no letter case. These characteristics could have arisen because Watt was a local expert in Pitman shorthand, which is written in a similar way.[7]Шаблон:Rp

The table below shows some examples of how the cursive form is written. Dropped vowels are marked in parentheses.

Файл:Deseret cursive examples based on the Mormon bishops meeting minutes recorded by George D Watt.svg

Block letters

George D. Watt found his own alphabet cumbersome to write and abandoned it. As he wrote to Brigham Young on 21 August 1854:[70][71]Шаблон:Blockquote His new alphabet closely resembled an 1853 publication of Isaac Pitman, containing only 33 letters. However, at this point, Young was still enamored with the original Deseret alphabet, and so he rejected the proposal and Watt continued to publicly promote the alphabet as part of his job despite his reservations.[70]

Файл:Fragment of Marion Shelton's Hopi dictionary.jpg
A fragment of Marion Shelton's Hopi dictionary, the source of his handwriting. This section shows translations into the Hopi language (Orayvi dialect) for words that start with the English phoneme Шаблон:IPAc-en.

After 1855, no more cursive documents appear, and all surviving journals are written in block letters.[40]Шаблон:Rp Marion J. Shelton, an early Mormon missionary who wrote a dictionary of the Hopi language in the alphabet, was a "typical" 40-letter Deseret writer,[7]Шаблон:Rp and his style of writing is shown below.

Файл:Early Deseret printed handwritten lineup based on a document written by Mormon pioneer Marion J. Shelton.svg

Design criticism

Шаблон:Multiple image The Deseret alphabet was purposely designed so as to not have ascenders and descenders.[7]Шаблон:Rp This was envisioned as a practical benefit for the alphabet in an era of metal type: after many uses, the edges of type sorts become dull, and narrow ascenders and descenders are most prone to this effect.[7]

While well intentioned, this lack has been described as a "catastrophic" mistake[72] that makes type look "monotonous"[4] and makes all words look alike.[17] Some have drawn comparisons between the alphabet and the Old Turkic script, saying that writing in the new alphabet could be mistaken from afar as a Turkish tax list.[17][16]

The Mormon pioneers were apparently aware of the problems caused by its monotony:[3]Шаблон:Rp Шаблон:Quote Other criticism of the design was harsher still. In an 18 December 1857 editorial in the Boston Globe, the alphabet was described as being "so arranged and named as to cause the greatest possible annoyance to outsiders" and the design of the letters as "incomprehensible as [...] the hieroglyphics of the [...] Egyptians."[43] On 4 March 1872, The New York Times called the alphabet "rude, awkward and cumbersome."[42]

Some modern computer fonts and printed books have attempted to correct this perceived fault: in the books in John Jenkins' Deseret Alphabet Classics series, the font used adds a descender to 𐑉 and 𐐻 and an ascender to 𐐼 and 𐑇 among other tweaks.[73]

Other motives

Officially, the Deseret alphabet was created to simplify the spelling of English words for the benefit of children and English as a second language learners. Some of the alphabet's contemporaries, however, posited an alternative motivation for its development: increasing the isolation of the early Mormons.

To keep outsiders from reading Mormon secrets (largely dismissed)

The charge that the Deseret alphabet's main purpose was to keep outsiders ("gentiles" in LDS terminology) in the dark was brought almost immediately, as evidenced by the following 1858 Lyttelton Times reprint of an unnamed "New York newspaper":[41]Шаблон:Quote Having obtained a copy of the Deseret News in 1859, the Richmond Dispatch disparaged it on April 25, writing "The Deseret News is filled with a lot of hieroglyphs. It seems to be [an alphabet] which the Mormons alone are to be taught."[74]

Modern historians, however, doubt the veracity of this theory.[3][4] For one thing, notes Kenneth R. Beesley, the Deseret News and every book published in the alphabet prominently features the key to the alphabet,[40]Шаблон:Rp and anyone without a key could have gotten a copy of A Journey to Great-Salt-Lake City, or traveled to Salt Lake City themselves and bought one.[3] Contemporary scholars Richard F. Burton and Jules Remy also dismissed the secrecy argument, in 1860 and 1855 respectively.[40]Шаблон:Rp

To keep Mormons from reading outside literature

With the impending completion of the Transcontinental Railroad, the Mormon pioneers would have easy, cheap access to publications from the east, including yellowbacks, penny dreadfuls, pulp magazines, and other often scandalous or dirty publications that were rising to prominence in the 19th century. Indeed, in an article about the benefits of the alphabet, the Deseret News proudly wrote:[75]Шаблон:Quote In another article, the Deseret News cited an example of the kind of literature Mormons would benefit from not being able to read: The Police Gazette.[40]Шаблон:Rp Historians A. J. Simmonds and Roby Wentz contend that while this may have been a tertiary goal of the alphabet, a sort of "happy accident", the main purpose of it was simple orthographic reform.[17][18] Simmonds notes that the teaching of English to foreigners was not a mere hypothetical to mask isolationist tendencies: 35% of the Utah Territory's population at the time was Scandinavian, with German, Italian and Welsh speaking people also making up a considerable percentage of inhabitants; therefore, communication between the recently baptized and the community was a real problem.[17]

Encodings

Шаблон:See also

Файл:Deseret glyphs ew and oi transformation from 1855 to 1859.svg
Between 1855 and 1859, the way most people wrote the glyphs 𐑏 and 𐑎 changed, causing encoding problems when attempting to transcribe documents using the latter glyphs with Unicode.[7]

The Deseret alphabet (U+10400–U+1044F) was added to the Unicode Standard in March 2001 with the release of version 3.1, after a request by John H. Jenkins of Apple, making it one of the first scripts to be added outside of the Basic Multilingual Plane.[40]Шаблон:Rp The letters 𐐧 (ew) and 𐐦 (oi) were added to the Unicode Standard in April 2003 with the release of version 4.0.[76]

According to Kenneth R. Beesley, who submitted the proposal to expand the encoding,[65] "Unicode fonts based on the current heterogeneous collection of glyphs will be useless for any practical typesetting of 40-letter Deseret Alphabet documents."[7]Шаблон:Rp This is because the Unicode Consortium chose to use glyphs from 1855 as the reference glyphs, while by 1859 those glyphs were already outmoded and replaced with newer glyphs. Beesley thus recommends using LaTeX along with his Metafont Шаблон:Monospace font to typeset Deseret text,[7] but fonts which use the alternate glyphs for the two codepoints in question would also work for transcription of 40-letter Deseret texts written during and after 1859.

Шаблон:Unicode chart Deseret On 25 February 2016, the Library of Congress approved an ALA-LC romanization for the Deseret alphabet.[77] The table can be used to display approximations of titles in non-Latin scripts using the Latin alphabet for use in library catalogs that do not support non-Latin alphabets.

See also

Шаблон:Portal

References

Шаблон:Reflist

Further reading

Шаблон:Refbegin

  • Bigler, David. 1998. Forgotten kingdom: the Mormon theocracy in the American West, 1847–1896. Spokane: Arthur Clark
  • Ivins, Stanley S. 1947. The Deseret Alphabet. Utah Humanities Review 1:223-39.
  • Lynott, Patricia A. 1999. "Communicating Insularity: The Deseret Alphabet of Nineteenth-Century Mormon Education." American Educational History Journal 26 (1):20–26.
  • McMurrin, Sterling M. 2000. The Theological Foundations of the Mormon Religion, Signature Books, Salt Lake City, 978-1-56085-135-6
  • Thompson, Roger. 1982. Language planning in frontier America: The case of the Deseret Alphabet. Language Problems and Language Planning 6:45–62.
  • Wintersteen, Larry Ray. 1970. A History of the Deseret Alphabet Шаблон:Webarchive. MA thesis, Brigham Young University.
  • Шаблон:Citation.

Шаблон:Refend

External links

Шаблон:Commonscat

Шаблон:List of writing systems

Шаблон:Use dmy dates

  1. Шаблон:Cite book (Converted to IPA from dĕz-a-rĕt')
  2. Шаблон:Cite book
  3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 3,11 3,12 3,13 3,14 3,15 Шаблон:Cite web
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 Шаблон:Cite book
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 Шаблон:Cite book
  6. Шаблон:Cite news
  7. 7,00 7,01 7,02 7,03 7,04 7,05 7,06 7,07 7,08 7,09 7,10 7,11 7,12 7,13 7,14 7,15 7,16 7,17 7,18 7,19 7,20 7,21 7,22 7,23 7,24 7,25 7,26 7,27 7,28 7,29 7,30 7,31 7,32 7,33 Шаблон:Cite book
  8. Шаблон:Cite book
  9. Шаблон:Cite book
  10. LDS Tenth Article of Faith
  11. Шаблон:Cite journal
  12. 12,0 12,1 Шаблон:Cite journal
  13. Шаблон:Sourcetext
  14. Шаблон:Cite book
  15. Шаблон:Cite book
  16. 16,0 16,1 16,2 16,3 Шаблон:Cite book
  17. 17,0 17,1 17,2 17,3 17,4 17,5 17,6 17,7 17,8 Шаблон:Cite news
  18. 18,0 18,1 18,2 Шаблон:Cite journal
  19. Шаблон:Cite web
  20. Шаблон:Cite web
  21. Шаблон:Cite book
  22. Шаблон:Cite web
  23. Шаблон:Cite news
  24. Шаблон:Cite book
  25. 25,0 25,1 Шаблон:Cite book
  26. Шаблон:Cite journal
  27. Шаблон:Cite book
  28. Шаблон:Cite book
  29. 29,0 29,1 Шаблон:Cite book
  30. Шаблон:Cite book
  31. Шаблон:Cite book
  32. Шаблон:Cite book
  33. Шаблон:Cite journal
  34. Шаблон:Cite web
  35. Шаблон:Cite news
  36. Шаблон:Cite news
  37. Brigham Young, Journal of Discourses 1:69-71
  38. Jules Remy, A Journey to Salt Lake City (London, 1861) 185.
  39. 39,0 39,1 Шаблон:Cite news
  40. 40,00 40,01 40,02 40,03 40,04 40,05 40,06 40,07 40,08 40,09 40,10 40,11 Шаблон:Cite journal
  41. 41,0 41,1 Шаблон:Cite news
  42. 42,0 42,1 Шаблон:Cite news
  43. 43,0 43,1 Шаблон:Cite book
  44. Шаблон:Cite news
  45. Шаблон:Citation
  46. Шаблон:Cite book
  47. Шаблон:Cite news
  48. Шаблон:Cite book
  49. 49,0 49,1 Шаблон:Cite web
  50. Шаблон:Cite book
  51. Шаблон:Cite book
  52. Шаблон:Cite web
  53. Шаблон:Cite book
  54. Шаблон:Cite book
  55. Шаблон:Cite book
  56. Шаблон:Cite web
  57. Шаблон:Cite web
  58. Шаблон:Cite web
  59. Шаблон:Cite web
  60. Шаблон:Cite web
  61. Шаблон:Cite web
  62. Шаблон:Cite web
  63. Шаблон:Cite book
  64. 64,0 64,1 64,2 64,3 64,4 Шаблон:Cite bookШаблон:Self-published source
  65. 65,0 65,1 65,2 Шаблон:Cite web
  66. 66,0 66,1 Шаблон:Cite book
  67. 67,0 67,1 67,2 Шаблон:Cite book
  68. Шаблон:Cite letterШаблон:Dead link
  69. University of Deseret papers: New alphabet file, circa 1853. Church History Library, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, Salt Lake City, Utah (Call number MS 4223 – you can see the digital object on https://history.lds.org Шаблон:Webarchive )
  70. 70,0 70,1 Шаблон:Cite journal
  71. Brigham Young office files, 1832–1878 (bulk 1844–1877); General Correspondence, Incoming, 1840–1877; General Letters, 1840–1877; T-W, 1854; George D. Watt letter (Identifier CR 1234 1). Шаблон:Webarchive Church History Library, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, Salt Lake City, Utah
  72. Nash, William V. (1957) The Deseret Alphabet. Master's thesis, University of Illinois Library School: Urbana, Illinois
  73. Шаблон:Cite book
  74. Шаблон:Cite news
  75. Шаблон:Cite news
  76. Шаблон:Cite web
  77. Шаблон:Cite web