Английская Википедия:Dim sum

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Distinguish Шаблон:Otheruses Шаблон:Short description Шаблон:Use dmy dates Шаблон:Use American English

Шаблон:Infobox Chinese

Dim sum (Шаблон:Zh) is a large range of small Cantonese dishes that are traditionally enjoyed in restaurants for brunch.[1][2] Most modern dim sum dishes are commonly associated with Cantonese cuisine, although dim sum dishes also exist in other Chinese cuisines. In the tenth century, when the city of Canton (Guangzhou) began to experience an increase in commercial travel,[3] many frequented teahouses for small-portion meals with tea called "yum cha" (brunch).[4][3][5] "Yum cha" includes two related concepts.[6] The first is "jat zung loeng gin" (Шаблон:Zh), which translates literally as "one cup, two pieces". This refers to the custom of serving teahouse customers two delicately made food items, savory or sweet, to complement their tea. The second is dim sum, which translates literally to "touch the heart", the term used to designate the small food items that accompanied the tea.

Teahouse owners gradually added various snacks called dim sum to their offerings. The practice of having tea with dim sum eventually evolved into the modern "yum cha".[3] Cantonese dim sum culture developed rapidly during the latter half of the nineteenth century in Guangzhou.[7] Cantonese dim sum was originally based on local foods.[7] As dim sum continued to develop, chefs introduced influences and traditions from other regions of China.[7] Cantonese dim sum has a very broad range of flavors, textures, cooking styles, and ingredients,[7] and can be classified into regular items, seasonal offerings, weekly specials, banquet dishes, holiday dishes, house signature dishes, travel-friendly items, as well as breakfast or lunch foods and late-night snacks.[7]

There are over one thousand dim sum dishes originating from Guangdong alone, a total that no other area in China comes even close to matching. In fact, the cookbooks of most Chinese food cultures tend to lump their own variations on dim sum dishes with other local snacks. But that is not the case with Cantonese dim sum, which has developed into a separate branch of cuisine.[8][7] Some estimates claim that there are at least two thousand types of dim sum in total across China, and about forty to fifty types are commonly sold outside of China.[9][10]

Dim sum restaurants typically have a wide variety of dishes, usually totaling several dozen.[11][12] The tea is very important, just as important as the food.[13][14] Many Cantonese restaurants serve dim sum as early as five in the morning,[15][16] while more traditional restaurants typically serve dim sum until mid-afternoon.[15][17][18] Dim sum restaurants have a unique serving method where servers offer dishes to customers from steam-heated carts.[8][19][20] It is now commonplace for restaurants to serve dim sum at dinner and sell various dim sum items à la carte for takeout.[21] In addition to traditional dim sum, some chefs also create and prepare new fusion-based dim sum dishes.[22][23][24][25] There are also variations designed for visual appeal on social media, such as dumplings and buns made to resemble animals.[26][27]

Etymology

The original meaning of the term "dim sum" remains unclear and contested.[28] Some references state that the term originated in the Eastern Jin dynasty (317 AD–420 AD).[29][30] According to one legend, to show soldiers gratitude after battles, a general had civilians make buns and cakes to send to the front lines. "Gratitude" or 點點心意 (Шаблон:Zh), later shortened to Шаблон:Wikt-lang, of which Шаблон:Lang is the Cantonese pronunciation, came to represent dishes made in a similar fashion.

Some versions date the legend to the Southern Song dynasty (960–1279) after the term's earliest attestation in the Book of Tang (Шаблон:Zh).[30] Written in the Five Dynasties and Ten Kingdoms period (907–979), the book uses dim sum as a verb instead: 「治妝未畢, 我未及餐, 爾且可點心」(Шаблон:Zh), which translates to "I have not finished preparing myself and am not ready for a proper meal; therefore, you can treat yourself to some small snacks."[30] In this context, "dim sum" means "to barely fill your stomach".[30] Dim sum dishes are usually associated with "yum cha" (Шаблон:Zh), which is known as the Cantonese brunch tradition.[31][32] Chinese food historian Yan-kit So has described dim sum as:[33][2]

Literally translated as "so close to the heart", they are, in reality, a large range of hors d'oeuvres Cantonese people traditionally enjoy in restaurants (previously teahouses) for breakfast and lunch but never for dinner, washed down with tea. "Let's go yum cha" (to drink tea) is understood among the Cantonese to mean going to a restaurant for dim sum; such is the twin linkage between the food and the beverage.

Cuisine

There are at least two thousand types of dim sum in total across China,[9][10] and over one thousand available in Guangdong alone.[7][8][34] Dim sum are usually eaten as breakfast or brunch.[17][18] Cantonese dim sum has a very broad range of flavors, textures, cooking styles, and ingredients,[7] and can be classified into regular items, seasonal offerings, weekly specials, banquet dishes, holiday dishes, house signature dishes, travel-friendly, as well as breakfast or lunch foods and late night snacks.[7]

The subtropical climate of the southeast quadrant of Guangdong partly influences dim sum's portion size.[7] It can cause a decrease in appetite,[35] so that people prefer eating scaled-down meals throughout the day rather than the customary three large meals.[7] Teahouses in Guangzhou served "three teas and two meals," which included lunch and dinner, and breakfast, afternoon and evening teas with dim sum.[7]

Many dim sum dishes are made of seafood, chopped meats, or vegetables wrapped in dough or thin wrappings and steamed, deep-fried, or pan-fried.[36][8][37] A traditional dim sum brunch includes various types of steamed buns, such as cha siu bao (a steamed bun filled with barbecue pork), rice or wheat dumplings, and rice noodle rolls that contain a range of ingredients, including beef, chicken, pork, prawns, and vegetarian options.[38][39] Many dim sum restaurants also offer plates of steamed green vegetables, stuffed eggplant, stuffed green peppers, roasted meats, congee and other soups.[40] Dessert dim sum is also available and can be ordered at any time since there is not a set sequence for the meal.[41][42]

It is customary to order "family-style", sharing the small dishes consisting of three or four pieces of dim sum among all members of the dining party.[17][18][43][42] Small portion sizes allow people to try a wide variety of food.[18]

Dishes

Dim sum restaurants typically have a wide variety of dishes, usually several dozen.[11][12]

Dumplings

Name Image Chinese Description
Shrimp dumpling Файл:Ha Gow (Cantonese Shrimp Dumplings).jpeg (Шаблон:Lang; haa1 gaau2) steamed dumpling with shrimp filling. [44]
Teochew dumpling Файл:Chaozhoufenguo.jpg (Шаблон:Zh) steamed dumpling with peanuts, garlic, Chinese chives, pork, dried shrimp, and Chinese mushrooms.[45]
Chive dumpling Файл:Food (27942342621).jpg (Шаблон:Zh) steamed dumpling with Chinese chives.[46]
Xiaolongbao Файл:HK 灣仔 Wan Chai 柯布連道 30號 Obrien Road shop 三六九飯店 369 Restaurant Shanghai Food diner February 2019 SSG 20.jpg Шаблон:Zh dumplings containing a rich broth and filled with meat or seafood.[47]
Guotie Файл:Noodlecat - Lee Anne Wong - "Lucky Dumpring Jiao Zi" (6739677033).jpg Шаблон:Zh pan-fried dumpling, usually with meat and cabbage filling.[48][49]
Shumai Файл:HK SW 上環 Sheung Wan 星月樓 Sky Cuisine Restaurant 飲早茶 morning tea meal steamed Cantonese shrimp shumai April 2021 SS2 09.jpg Шаблон:Zh steamed dumplings with pork and prawns, usually topped off with crab roe and mushroom.[50]
Taro dumpling Файл:Fried taro cake.jpg Шаблон:Zh deep fried dumpling made with mashed taro and stuffed with diced mushrooms, shrimp and pork.[51]
Haam Seui Gok Файл:Salty Pastry 鹹水角 Tim Ho Wan, the Dim-Sum Specialists, Sham Shui Po 添好運點心專門店, 深水埗 SML.20120820.G12.00097 (7885046796).jpg Шаблон:Zh deep fried dumpling with a slightly savory filling of pork and chopped vegetables in a sweet and sticky wrapping.[52]
Dumpling soup Файл:2016 0716 Guan Tong Gao.jpg Шаблон:Zh soup with one or two big dumplings.[53]
Wonton Файл:Shaxian County snacks - wonton.jpg Шаблон:Zh dumpling filled with ground pork and shrimp

Rolls

Name Image Chinese Description
Spring roll Файл:춘권.jpg Шаблон:Zh a deep fried roll with various sliced vegetables (such as carrots, cabbage, mushroom and wood ear fungus) and sometimes meat.[54]
Tofu skin roll Файл:09 Fu Pei Guen - tofu skin roll - East Harbor Dim Sum.jpg Шаблон:Zh a roll made of tofu skin filled with various meats and sliced vegetables.[55]
Fresh bamboo roll Файл:HK dim sum food - streamed 蒸鮮竹卷芋頭 Feb-2014 MCK.jpg Шаблон:Zh a roll made of tofu skin filled with minced pork and bamboo shoot, typically served in an oyster sauce broth.[56]
Four-treasure chicken roll Файл:雞扎.jpg Шаблон:Zh a roll made of tofu skin filled with chicken, Jinhua ham, fish maw (Шаблон:Zh), and Chinese mushroom.[57]
Rice noodle roll Файл:Dried shrimp rice noodle roll.jpg Шаблон:Zh steamed rice noodles with or without meat or vegetable filling. Popular fillings include: beef, dough fritter, shrimp and barbecued pork. Often served with sweetened soy sauce.[58][59]
Zhaliang Файл:Zhaliang.jpg Шаблон:Zh steamed rice noodles rolled around youjagwai (Шаблон:Zh), typically doused in soy sauce, hoisin sauce, or sesame paste, and sprinkled with sesame seeds.[60]
Duckfeet Roll Файл:Duck leg dim sum - Chiang Rai - 2017-07-01.jpg 鴨腳扎 Duck feet wrapped in bean curd sheets.

Buns

Name Image Chinese Description
Barbecued pork bun Файл:Barbeque pork bao.jpgФайл:07 Char Siu Bao - Steamed Pork Buns - East Harbor Seafood Palace.jpg (Шаблон:Zh) bun with barbecued pork filling steamed to be white and fluffy. Шаблон:Zh is a variant that is glazed and baked for a golden appearance.[61]
Sweet cream bun Файл:Flowing Custard Bun.JPG (Шаблон:Zh) steamed bun with milk custard filling.[62]
Lotus seed bun Файл:Lianrongbao.jpg (Шаблон:Zh) steamed bun with lotus seed paste filling.[63]
Pineapple bun Файл:Food 誠實菠蘿包, 點點心, Dimdimsum, 台北 (23775346279).jpg (Шаблон:Zh) a usually sweet bread roll that does not contain pineapple but has a topping textured like pineapple skin.[64]
Longevity peach Файл:糕餅店製作的壽桃包(shoutao).jpg (Шаблон:Zh) lotus seed bun sometimes with a filling made of red bean paste or lotus paste.

Cakes

Name Image Chinese Description
Turnip cake Файл:Food 臘味蘿蔔糕, 新葡苑, Shin Pu Yuan, 台北 (21551902251).jpg Шаблон:Zh pudding made from a mix of shredded white radish, bits of dried shrimp, Chinese sausage and mushroom that is steamed, sliced, and pan-fried.[65][66]
Taro cake Файл:Food 香火腩芋頭糕, 新葡苑, Shin Pu Yuan, 台北 (21516902726).jpg Шаблон:Zh pudding made of taro.[67]
Water chestnut cake Файл:Waterchestnutcake.jpg Шаблон:Zh pudding made of crispy water chestnut; some restaurants also serve a variation made with bamboo juice.[68]
Nian gao Файл:Guangdong Nian cake.jpg 年糕 glutinous rice flour cake sweetened, usually with brown sugar. [69]
Red Date Cake Файл:Red Dates Cake From Dong Yuen Chinese Restaurant.jpg 紅棗糕 Dessert made with dried jujubes and tapioca flour.
Thousand-layer cake Файл:千層馬拉糕 (Cantonese sponge cake).jpg Шаблон:Zh a dessert made of many layers of salted egg dough.[70]
Malay sponge cake Файл:Sponge cake at Top Cantonese Restaurant.jpg Шаблон:Zh sponge cake consisting of lard or butter, flour, and eggs.[71]
White sugar sponge cake Файл:WhiteSugarCake.jpg Шаблон:Zh steamed sponge cake made with white sugar.[72][73]

Meats

Name Image Chinese Description
Steamed meatball Файл:HK Pacific Plaza SYP 德韾苑 Tak Hing Yuen Seafood Restaurant beef meat balls Mar-2013 Bamboo steamer.JPG Шаблон:Zh steamed meatballs served on thin tofu skin.[74]
Phoenix claws Файл:2015 0410 Chicken feet dim sum.jpg Шаблон:Zh deep fried, boiled, and then steamed chicken feet with douchi. "White Cloud Phoenix Claws" (Шаблон:Zh) is a plain steamed version.[75][76]
Spare ribs Файл:HK 灣仔 Wan Chai 莊士敦道 193 Johnston Road 君戶鍋貼大王 Kwan Wu Dumplings King Restaurant food 排骨豆鼓盅飯 pork meat steamed rice October 2019 SS2 02.jpg Шаблон:Zh steamed pork spare ribs with douchi and sometimes garlic and chili.[77]
Pork rinds, radish and fish balls Файл:HK 上環 Sheung Wan 摩利臣街 Morrison Street 永樂街 Wing Lok Street 美心快餐廳 MX fast food restaurant food Street snake 咖哩汁 curry 豬皮 pig skin 魚丸 fish balls April 2020 Red7 01.jpg Шаблон:Zh boiled and steamed pork rind, radish and fish balls in curry.[78]
Pork blood Файл:HK TKO 坑口 Hang Hau 常寧路 Sheung Ning Road 厚德邨 Hau Tak Estate 厚德街市 TKO Gateway Market 豬紅 pork red blood August 2021 SS2.jpg Шаблон:Zh stir-fried pork blood with douchi and scallion.[79]
Beef tendon Файл:單點特製牛筋, Braised Beef Tendon, 一膳食堂, 台北 (23345752366).jpg Шаблон:Zh [80]
Reticulum beef tripe Файл:Reticulum Dim Sum.jpg Шаблон:Zh[81]
Omasum beef tripe Файл:2016 0716 Ngau Pak Yip.jpg Шаблон:Zh
(Шаблон:Zh)[82]
Beef entrails Файл:Beef tripe rice noodle.jpg Шаблон:Zh
(Шаблон:Zh)
pieces of beef entrails such as tripe, pancreas, intestine, spleen, and lung served in a bowl of master stock.[83]
Siu mei Файл:HK SYP 西環 Sai Ying Pun 明星海鮮酒家 Star Seafood Restaurant food diner 燒腩仔 barbecue pork belly August 2022 Px3 04.jpg Шаблон:Zh Hong Kong-style barbecue meat roasted in an oven. Popular varieties include char siu (Шаблон:Zh), siu ngo (Roast goose) (Шаблон:Zh), siu aap (duck) (Шаблон:Zh), white cut chicken (Шаблон:Zh), soy sauce chicken (Шаблон:Zh) and siu yuk (roast meat) (Шаблон:Zh).[84]
Shrimp toast Файл:Shrimp Toast.jpg Шаблон:Zh Bread coated with a paste made from minced shrimp and cooked by baking or deep frying.
Chicken wing Файл:HK TKL 調景嶺 Tiu Keng Leng 彩明商場 Choi Ming Shopping Mall shop 肯德基 KFC Restaurant food 炸雞翼 chicken wings August 2019 SSG 06.jpg Шаблон:Zh
(Шаблон:Zh)
deep fried (Шаблон:Zh, Шаблон:Zh)[85] or marinated in soy sauce and spices (Шаблон:Zh, Шаблон:Zh).[86]

Seafood

Name Image Chinese Description
Deep fried squid Файл:Hong Kong fried squid.jpg Шаблон:Zh similar to fried calamari, the battered squid is deep-fried.[87]
Curry squid squid served in curry broth.[88]

Vegetables

Name Image Chinese Description
Steamed gai lan Файл:Baby kailan chinese.jpg Шаблон:Zh Steamed vegetables served with oyster sauce, popular varieties include lettuce (Шаблон:Zh), choy sum (Шаблон:Zh), gai lan (Шаблон:Zh), or water spinach (Шаблон:Zh).[89]
Fried tofu Файл:Fried Tofu (炸豆腐).jpg Шаблон:Zh deep fried tofu with salt and pepper.[90]

Rice

Name Image Chinese Description
Lotus leaf rice Файл:2016 0716 Lo Mai Gai.jpg Шаблон:Zh glutinous rice wrapped in a lotus leaf that typically contains egg yolk, dried scallop, mushroom and meat (usually pork and chicken). A lighter variant is known as "pearl chicken" (Шаблон:Zh).[91]
Chinese sticky rice Файл:HK 大快活 Cafe de Coral Tea time 糯米飯 Glutinous Mochi Rice Nuo Mi Fan with 蔥粒 Spring Onion Jan-2012.jpg Шаблон:Zh stir-fried (or steamed) glutinous rice with Chinese sausage, soy sauce-steeped mushrooms, sweet spring onions and sometimes chicken marinated with a mixture of spices including five-spice powder.[92][93][94]
Congee Файл:Rice porridge with abalone flavor (9578736740).jpg Шаблон:Zh many kinds of rice porridge, such as the "Preserved Egg and Pork Porridge" (Шаблон:Zh).[95]

Desserts

Name Image Chinese Description
Egg tart Файл:Egg Tarts with Puff Pastry.jpg Шаблон:Zh baked tart with egg custard filling.[96][97][98]
Douhua Файл:HK CWB 香港怡東酒店 Excelsior Hotel 豆腐花 Soybean pudding Sugar Dec-2011.jpg Шаблон:Zh soft tofu served with a sweet ginger or jasmine syrup.[99][100]
Sesame ball Файл:Onde-onde isi kacang.JPG Шаблон:Zh) deep fried chewy dough with various fillings (lotus seed, black bean, red bean pastes) coated in sesame seeds.[101][102]
Coconut pudding Файл:Pudding Som Som Strawberi.jpg Шаблон:Zh light and spongy but creamy coconut milk pudding made with a thin clear jelly layer made with coconut water on top.[103]
Mango pudding Файл:Mango pudding with heart style design.jpg Шаблон:Zh a sweet, rich mango pudding often served with a topping of evaporated milk and large chunks of fresh mango.[104]
Black sesame roll Файл:Sesame roll in dinner.jpg Шаблон:Zh Refrigerated thin layer of black sesame paste
Chinese flaky pastry Файл:Char siew sou.JPG Шаблон:Zh flaky pastry
Ox-tongue pastry Файл:HK WCD 灣仔 Wan Chai 軒尼詩道 432 Hennessy Road 人和悅大廈 Yan Wo Yuet Building shop 忠記粥品 Chung Kee Restaurant 牛脷酥 Ox-tongue pastry night October 2022 Px3.jpg Шаблон:Zh a fried oval-shaped dough resembling an ox tongue that is similar to youjagwai, but sugar is added to the flour.[105]
Tong sui Файл:CantoneseHybridRedbeansoup.jpg (Шаблон:Zh) sweet dessert soups; popular varieties include black sesame soup (Шаблон:Zh), red bean soup (Шаблон:Zh), mung bean soup (Шаблон:Zh), sai mai lo (Шаблон:Zh), guilinggao (Шаблон:Zh), peanut paste soup (Шаблон:Zh), and walnut soup (Шаблон:Zh).

Tea

Шаблон:Main

Chrysanthemum blossoms steep in a cup of hot water
Chrysanthemum tea
A ceramic spoon in a bowl, pair of chopsticks, plate, and cup of tea
A typical dining set for "yum cha"

Tea is considered to be very important, so much so that it is considered just as important as the food itself.[13][14] Teas served during dim sum include:

  • Chrysanthemum tea: instead of tea leaves, it is a flower-based tisane (herbal tea) made from flowers of the species Chrysanthemum morifolium or Chrysanthemum indicum, which are the most popular in East Asia.[106] To prepare the tea, chrysanthemum flowers (usually dried) are steeped in hot water (usually Шаблон:Convert after cooling from a boil) in a teapot, cup, or glass. A common mix with pu-erh is called guk pou (Шаблон:Zh) from its component teas.
  • Green tea: freshly picked leaves that go through heating and drying processes but not oxidation, so keep their original green color and chemical compounds, like polyphenols and chlorophyll.[107] Produced all over China, and the most popular category of tea, green teas include the representative Dragon Well (Шаблон:Zh) and Biluochun from Zhejiang and Jiangsu provinces, respectively.
  • Oolong tea: partially oxidizing the tea leaves imparts them with characteristics of both green and black teas.[108][109][110] Oolong teas are closer in taste to green than black tea, yet have less of a "grassy" taste. Major oolong-tea producing areas such as Fujian, Guangdong, and Taiwan line the southeastern coast of China. Tieguanyin or Ti Kuan Yin (Шаблон:Zh): one of the most popular, originated in Fujian province and is a premium variety with a delightful fragrance.
  • Pounei (Cantonese) or pu-erh tea (Mandarin): usually a compressed tea, pu-erh has unique, earthy notes derived from years of fermentation.[111][112]
  • Scented teas: various mixes of flowers with green, black, or oolong teas exist. Flowers used include jasmine, gardenia, magnolia, grapefruit flower, sweet-scented osmanthus and rose. Strict rules govern the proportion of flowers to tea. Jasmine tea, the most popular scented tea, is the one most often served at "yum cha" establishments.

The tea service includes several customs.[113][114][115][116] Typically, the server starts by asking diners which tea to serve. According to etiquette, the person closest to the tea pot pours tea for the others. Sometimes, a younger person will serve an older person.

Those receiving tea express thanks by tapping their index and middle fingers twice on the table.[43][116] According to one legend, the finger-tapping tradition evolved from an incident when an emperor poured tea for his servant in a public teahouse during a trip where the emperor concealed his identity to mingle with the commoners. Having been instructed by the emperor to not expose his identity to the public, the servant showed gratitude by improvising the finger-tapping gesture instead of what should have been a kowtow, which would have betrayed the emperor's noble status. The practice gradually evolved to represent gratitude for having tea poured by others.

Diners also flip open the lid (of hinged metal tea pots) or offset the tea pot cover (on ceramic tea pots) to signal an empty pot; servers will then refill the pot.[39][116]

History

A server pushes a cart laden with bamboo baskets
A dim sum restaurant in Hong Kong
Файл:How To Dim Sum - A Beginner's Guide.webm
A video guide to dim sum

Dim sum is part of the Chinese tradition of snacks originating from the Song dynasty (960–1279), when royal chefs created various dishes such as minced pheasant, lark tongue, and desserts made from steamed milk and bean paste.[34] Guangzhou experienced an increase in commercial travel in the tenth century[3] At that time, travelers would frequent teahouses for small-portion meals with tea called "yum cha" or "tea" meals.[4][3][5] Yum cha includes two related concepts. The first, Шаблон:Linktext, translates literally as "one cup, two pieces". This refers to the custom of serving teahouse customers two delicately made food items, savory or sweet, to complement their tea. The second, Шаблон:Linktext, which means dim sum, translates literally to "touch the heart" (i.e., heart touching). This is the term used to designate the small food items that accompanied the drinking of tea.[6]

During the thirteenth century, when the Mongols invaded China, the royal court fled to southern China, bringing a royal influence to the dim sum of Guangzhou.[34] Guangzhou was a wealthy, large port city that had international visitors, a temperate climate, and a coastline where fresh and tropical ingredients were grown, resulting in an ideal environment for food and entertainment.[34] In Guangzhou, street vendors and teahouses sold dim sum.[34] The practice of having tea with dim sum at tea houses eventually evolved into modern yum cha.[3] While at the teahouses, travelers selected their preferred snacks from carts.[3] Visitors to tea houses often socialized as they ate, and business people negotiated deals over dim sum.[3]

During the Ming dynasty (1368–1644), the Tea and Horses Bureau was established to monitor tea production and improve tea quality.[34] The improvements in tea quality also led to teahouse improvements.[34]

Cantonese dim sum culture developed rapidly during the latter half of the nineteenth century in Guangzhou.[7] Teahouse dining areas were typically located upstairs, and initial dim sum fare included steamed buns.[7] Eventually, these evolved into specialized dim sum restaurants, and the variety and quality of dim sum dishes rapidly followed suit.[7] Cantonese dim sum was originally based on local foods such as sweet roast pork called "char siu" and fresh rice noodles.[7] As dim sum continued to develop, chefs introduced influences and traditions from other regions of China, which created a starting point for the wide variety of dim sum available today.[7] Chefs created a large range of dim sum that even today comprises most of a teahouse's dim sum offerings.[7] Part of this development included reducing portion sizes of larger dishes originally from northern China, such as stuffed steamed buns, so they could easily be incorporated into the dim sum menu.[7] The rapid growth in dim sum restaurants was due partly because people found the preparation of dim sum dishes to be time-consuming and preferred the convenience of dining out and eating a large variety of baked, steamed, pan-fried, deep-fried, and braised foods.[7] Dim sum continued to develop and also spread southward to Hong Kong.[117]

Although dim sum is normally considered Cantonese, it includes many additional influences.[7] Over thousands of years, as people in China migrated in search of different places to live, they carried the recipes of their favorite foods and continued to prepare and serve these dishes.[7] Many Han Chinese migrated south, seeking warmer climates.[7] Settlements took shape in the Yangtze River Valley, the central highlands, and the coastal southeast, including Guangdong.[7] The influence of Suzhou and Hangzhou is found in vegetarian soy skin rolls and pearl meatballs. The dessert squares flavored with red dates or wolfberries are influenced by Beijing desserts.[7] Savory dishes, such as pot stickers and steamed dumplings, include Muslim influences because of people traveling from Central Asia across the Silk Road and into Guangdong.[7] These are just a few examples of how a wide range of influences became incorporated into traditional Cantonese dim sum.[7]

By 1860, foreign influences had to shape Guangdong's dim sum with culinary innovations such as ketchup, Worcestershire sauce, and curry, all of which came to be used in some savory dishes.[7] Custard pies evolved into the miniature classics found in every teahouse.[7] Other dim sum dishes evolved from Indian samosas, mango puddings, and Mexican conchas (snow-topped buns).[7] Cantonese-style dim sum has an extremely broad range of tastes, textures, cooking styles, and ingredients.[7] As a result, there are more than a thousand different varieties of dim sum.[7]

During the 1920s, in Guangzhou, the foremost places to enjoy tea were its tea pavilions, which had refined and expansive surroundings.[7] The customers were wealthy, and there were rather high standards for the privilege of enjoying tea pavilion service and dim sum.[7] Upon entering a tea pavilion, customers would inspect tea leaves to ensure their quality and to verify the water temperature.[7] Once satisfied, these guests were presented with a pencil and a booklet listing the available dim sum.[7] A waiter would then tear their orders out of the booklet so that the kitchen could pan-fry, steam, bake, or deep-fry these dishes on demand.[7] Customers dined upstairs in privacy and comfort.[7] Servers carefully balanced the dishes on their arms or arranged them on trays as they climbed up and down the stairs.[7] Eventually, dim sum carts were used to serve the steamers and plates.[7]

People with average incomes also enjoyed tea and dim sum.[7] Early every morning, customers visited inexpensive restaurants that offered filled steamed buns and hot tea.[7] During the mid-morning, students and government employees ordered two or three kinds of dim sum and ate as they read their newspapers.[7] In the late morning, people working at small businesses visited restaurants for breakfast and to use the restaurant as a small office space.[7]

By the late 1930s, Guangzhou's teahouse culture included four high-profile dim sum chefs, with signs at the front doors of their restaurants.[7] There was heavy competition among teahouses, and as a result, new varieties of dim sum were invented almost daily, including dishes influenced by the tea pastries of Shanghai, Beijing, and the Western world.[7] Many new fusion dishes were also created, including puddings, baked rolls, turnovers, custard tarts, and Malay steamed cakes.[7]

There were also significant increases in the variety of thin wrappers used in both sweet and savory items.[7]

If we concentrate only on the changes and developments in the variety of wrappers, the main types of dim sum wrappers during the 1920s included such things as raised (for filled buns), wheat starch, shao mai (i.e., egg dough), crystal bun, crispy batter, sticky rice, and boiled dumpling wrappers. By the 1930s, the varieties of wrappers commonly used by chefs included puff pastry, Cantonese short pastry, and so on, for a total of 23 types that were prepared by pan-frying, deep-frying, steaming, baking, and roasting.[7][118]

As the Chinese Civil War progressed from 1927 to 1949, many dim sum chefs left China and settled in Hong Kong, resulting in further refinements and innovations of the dim sum there.[34] Very large dim sum restaurants in major cities like Hong Kong, San Francisco, Boston, Toronto, and New York were also established.[34]

In the nineteenth century, Cantonese immigrants brought dim sum to the west and east coasts of the United States.[119] Some of the earliest dim sum restaurants in the U.S. still operating today opened in the 1920s in San Francisco and New York City.[120][121] The history of San Francisco's Chinese community is believed to have started about 30 years before the first dim sum restaurant opened in the city's Chinatown neighborhood. The Chinese preferred to live in the present Chinatown area because of its restaurants and theatres.[120] In the late 1930s, some early U.S. newspaper references to dim sum began to appear. While some Chinese restaurants in the U.S. had offered dim sum for decades, it was not until the late 1980s that there was a broader public awareness of dim sum.[3]

Although there was increased awareness of dim sum around this time, one chef from Hong Kong, who immigrated to San Francisco, noted that diners in the U.S. usually focused on the food itself and not the communal aspects of eating dim sum.[122] Although dim sum is a Chinese meal, it is a communal dining and social experience that can span hours.[122] It is customary for large groups to enjoy dishes together as a leisurely social activity.[122] Diners go to restaurants early, around 10:00 AM, and rather than ordering a whole table of food, they order small amounts, have a cup of tea, read the newspaper, and wait for friends and family to join them.[122] As a result, a visit to a dim sum restaurant can last from late morning well into the afternoon.[122] For some people in Hong Kong, eating dim sum is a daily routine and a way of life.[122] Since this dim sum tradition is not always present in some U.S. dim sum restaurants, however, approaches to generate interest and attract customers include customized seasoning and flavors of traditional dishes, as well as creating novel dishes with an emphasis on enhanced flavors and visual appeal.[122]

One food reviewer notes that there has been an increase in popularity in posting dim sum photos on social media feeds, and that dim sum has become so popular that every U.S. state now has at least one high-quality dim sum restaurant.[123] There is a restaurant, bar, and highly rated dance club complex in Las Vegas, NV, that features high-end Cantonese food (including dim sum), craft cocktails, dinner parties, and prominent disc jockeys in a chic setting.[124][125][126][127]

The dim sum restaurants in Chicago's Chinatown serve mainly traditional dim sum dishes, but there has been recent growth in contemporary dim sum with new fusion dishes, as well as restaurants now located outside Chinatown.[128]

In Hong Kong, many chefs are also introducing variants based on traditional Cantonese cuisine, which generates interest and provides both Hongkongers and tourists with new, fresh dim sum dishes.[129]

Modern dim sum

In addition to traditional dim sum, some chefs also create and prepare new fusion-based dim sum dishes.[22][23][24][25][130][128][131][132] Modern versions of buns include pork belly steamed buns with cucumber, green onion, cilantro, and ginger hoisin sauce, cocoa mushroom buns, chili lamb buns. Dumplings include snow pea shoot and shrimp dumplings, and chili crab with fried garlic, siu mai with pork, shrimp, scallop, and caviar, dumplings stuffed with shrimp and peanut, dumplings with South Australian scallop, garoupa (grouper), caviar, gold leaf, and egg white, and bone marrow or beef short ribs in potstickers. Pastry puff dishes include Australian Wagyu beef puff, Assam curry chicken puff, and pumpkin puffs. Toast dishes include Hong Kong–style French toast with condensed milk and peanut butter and prawn toast. Additional examples are spring rolls filled with goat and duck skin and duck hearts cooked over a wood-fired grill and served with sesame-horseradish sauce.

One AAA four-diamond-award-winning Chinese restaurant in Miami Beach has a prix-fixe dim sum menu, prix-fixe "yum cha" menu and breakfast cocktails.[133] Variations designed for visual appeal on social media, such as dumplings and buns made to resemble animals and fictional characters, also exist.[26][27][134] Dim sum chefs have previously used cocoa powder as coloring to create steamed bread puffs to appear like forest mushrooms, espresso powder as both flavoring and coloring for deep-fried riblets, as well as pastry cream, and French puffs to create innovative dishes while paying tribute to the history of dim sum.[7]

Fast food

Dim sum can often be purchased from grocery stores in major cities.[113] They can be cooked easily by steaming, frying, or microwaving.[135][136] Major grocery stores in Hong Kong, Vietnam, the Philippines, Singapore, Taiwan, China, Indonesia, Malaysia, Brunei, Thailand, Australia,[137] the United States[138][139] and Canada[140] stock a variety of frozen or fresh dim sum. These include dumplings, shumai, pork buns, and others.[138]

In Hong Kong and other cities in Asia, dim sum can be purchased from convenience stores, coffee shops and other eateries.[141][142] Halal-certified dim sum that uses chicken instead of pork is very popular in Hong Kong,[143] Malaysia,[144] Indonesia[145] and Brunei.[146]

Restaurants

Файл:Example of Dim Sum Lunch.jpg
A light blue bill card (upper left) on a table of traditional family-style dim sum lunch dishes in a restaurant

Some Cantonese restaurants serve dim sum as early as five in the morning,[16] while more traditional restaurants typically serve dim sum from mid-morning until mid-afternoon.[15][17][18] It is common for restaurants to serve dim sum during dinner as well as for takeout.[21]

Dim sum is served using a unique serving method[19] whereby servers offer dishes to customers from carts, including some carts that are steam-heated.[8][19][20] Diners often prefer tables nearest the kitchen since servers and carts pass by these tables first.[42] Many restaurants place lazy susans on tables to help diners reach food and tea.[147]

The pricing of dishes at these types of restaurants may vary, but traditionally they are classified as "small", "medium", "large", "extra-large", or "special".[41] Servers record orders with a rubber stamp or an ink pen on a bill card that remains on the table.[113][38][36] Servers in some restaurants use distinctive stamps to track sales statistics for each server.Шаблон:Citation needed When they have finished eating, the customer calls the server over, and their bill is calculated based on the number of stamps or quantities marked in each priced section.[34][38][148]

Another way of pricing the food that was consumed uses the number and color of the dishes left on the table.[7][34] Some restaurants offer a new approach by using a conveyor belt format.[149]

Other Cantonese restaurants may take orders from a pre-printed sheet of paper and serve à la carte, much like Spanish tapas restaurants,[150][151] to provide fresh, cooked-to-order dim sum or because of real estate and resource constraints.[152][153]

Файл:HK 堅尼地城 Kennedy Town 北街 North Street dim sum food shop October 2019 SS2 12.jpg
Dim sum food shop in Hong Kong

See also

References

Шаблон:Reflist

Sources

Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend

External links

Шаблон:Commons category Шаблон:Spoken Wikipedia

Шаблон:Cantonese cuisine Шаблон:Hong Kong cuisine Шаблон:Dumplings Шаблон:Breakfast topics Шаблон:Street food Шаблон:Guangdong topics Шаблон:Authority control

  1. Шаблон:Cite book
  2. 2,0 2,1 Шаблон:Cite book
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 Шаблон:Cite web
  4. 4,0 4,1 Шаблон:Cite book
  5. 5,0 5,1 Шаблон:Cite news
  6. 6,0 6,1 Шаблон:Cite web
  7. 7,00 7,01 7,02 7,03 7,04 7,05 7,06 7,07 7,08 7,09 7,10 7,11 7,12 7,13 7,14 7,15 7,16 7,17 7,18 7,19 7,20 7,21 7,22 7,23 7,24 7,25 7,26 7,27 7,28 7,29 7,30 7,31 7,32 7,33 7,34 7,35 7,36 7,37 7,38 7,39 7,40 7,41 7,42 7,43 7,44 7,45 7,46 7,47 7,48 7,49 7,50 Шаблон:Cite journal
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 8,4 Шаблон:Cite book
  9. 9,0 9,1 Шаблон:Cite web
  10. 10,0 10,1 Шаблон:Cite web
  11. 11,0 11,1 Шаблон:Cite web
  12. 12,0 12,1 Шаблон:Cite web
  13. 13,0 13,1 Шаблон:Cite news
  14. 14,0 14,1 Шаблон:Cite web
  15. 15,0 15,1 15,2 Шаблон:Cite web
  16. 16,0 16,1 梁廣福. (2015). 再會茶樓歲月 (初版. ed.). 香港: 中華書局(香港)有限公司
  17. 17,0 17,1 17,2 17,3 Шаблон:Cite magazine
  18. 18,0 18,1 18,2 18,3 18,4 Шаблон:Cite news
  19. 19,0 19,1 19,2 Шаблон:Cite book
  20. 20,0 20,1 Шаблон:Cite book
  21. 21,0 21,1 Шаблон:Cite news
  22. 22,0 22,1 Шаблон:Cite web
  23. 23,0 23,1 Шаблон:Cite web
  24. 24,0 24,1 Шаблон:Cite web
  25. 25,0 25,1 Шаблон:Cite web
  26. 26,0 26,1 Шаблон:Cite web
  27. 27,0 27,1 Шаблон:Cite web
  28. Шаблон:Cite web
  29. Шаблон:Cite book
  30. 30,0 30,1 30,2 30,3 Шаблон:Cite book
  31. Шаблон:Cite web
  32. Шаблон:Cite web
  33. Шаблон:Cite book
  34. 34,00 34,01 34,02 34,03 34,04 34,05 34,06 34,07 34,08 34,09 34,10 Шаблон:Cite book
  35. Шаблон:Cite web
  36. 36,0 36,1 Шаблон:Cite web
  37. Шаблон:Cite web
  38. 38,0 38,1 38,2 Шаблон:Cite web
  39. 39,0 39,1 Шаблон:Cite web
  40. Шаблон:Cite web
  41. 41,0 41,1 Шаблон:Cite web
  42. 42,0 42,1 42,2 Шаблон:Cite web
  43. 43,0 43,1 Шаблон:Cite news
  44. Шаблон:Cite book
  45. Шаблон:Cite book
  46. Шаблон:Cite book
  47. 古時面皮中有餡之物方稱爲饅頭。見曾维华,〈古代的馒头〉,《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》1995年第2期,页157。
  48. Шаблон:Cite web
  49. Шаблон:Cite book
  50. Hsiung, Deh-Ta. Simonds, Nina. Lowe, Jason. [2005] (2005). The food of China: a journey for food lovers. Bay Books. Шаблон:ISBN. p 38.
  51. Шаблон:Cite web
  52. Шаблон:Cite web
  53. Шаблон:Cite news
  54. Шаблон:Cite web
  55. Hsiung, Deh-Ta. Simonds, Nina. Lowe, Jason. [2005] (2005). The food of China: a journey for food lovers. Bay Books. Шаблон:ISBN. p35.
  56. Шаблон:Cite book
  57. Шаблон:Cite news
  58. Шаблон:Cite web
  59. Шаблон:Cite news
  60. Шаблон:Cite web
  61. Hsiung, Deh-Ta. Simonds, Nina. Lowe, Jason. [2005]. The Food of China: A Journey for Food Lovers. Bay Books. Шаблон:ISBN. p. 24.
  62. Шаблон:Cite news
  63. Шаблон:Cite web
  64. Шаблон:Cite news
  65. Шаблон:Cite news
  66. Шаблон:Cite web
  67. Шаблон:Cite web
  68. Шаблон:Cite web
  69. Шаблон:Cite book
  70. Шаблон:Cite web
  71. Шаблон:Cite book
  72. Шаблон:Cite web
  73. Шаблон:Cite book
  74. Шаблон:Cite web
  75. Шаблон:Cite web
  76. Shimabukuro, Betty. "Dive In, Feet First" Шаблон:Webarchive, Honolulu Star-Bulletin, 11 November 1998.
  77. Phillips, Carolyn (2006) p. 167
  78. Шаблон:Cite book
  79. Шаблон:Cite book
  80. Шаблон:Cite book
  81. Шаблон:Cite news
  82. Шаблон:Cite news
  83. Шаблон:Cite magazine
  84. Шаблон:Cite web
  85. Шаблон:Cite news
  86. Шаблон:Cite news
  87. Шаблон:Cite book
  88. Шаблон:Cite magazine
  89. Шаблон:Cite web
  90. Шаблон:Cite book
  91. Hsiung, Deh-Ta. Simonds, Nina. Lowe, Jason. [2005] (2005). The food of China: a journey for food lovers. Bay Books. Шаблон:ISBN. p27.
  92. Шаблон:Cite web
  93. Шаблон:Cite web
  94. Шаблон:Cite web
  95. Шаблон:Cite book
  96. Шаблон:Cite web
  97. Шаблон:Cite web
  98. Шаблон:Cite web
  99. Шаблон:Cite web
  100. Шаблон:Cite web
  101. Misty, Littlewood and Mark Littlewood, 2008 Gateways to Beijing: a travel guide to Beijing Шаблон:ISBN, pp. 52.
  102. Шаблон:Cite web
  103. What is a coconut bar? Шаблон:Webarchive Wisegeek.com. Retrieved 31 March 2012.
  104. Шаблон:Cite web
  105. Шаблон:Cite web
  106. Шаблон:Cite book
  107. Шаблон:Cite journal
  108. Zhongguo Chajing pp. 222–234, 271–282, 412–419 chief editor: Chen Zhongmao, publisher: Shanghai Wenhua Chubanshe (Shanghai Cultural Publishers) 1991.
  109. 施海根,中國名茶圖譜、烏龍茶黑茶及壓製茶花茶特種茶卷 p2,上海文化出版社 2007 Шаблон:ISBN
  110. Joseph Needham, Science and Civilization in China, vol. 6, Cambridge University Press, 2000, part V, (f) Tea Processing and Use, pp. 535–550 "Origin and processing of oolong tea".
  111. Шаблон:Cite web
  112. Шаблон:Harvp
  113. 113,0 113,1 113,2 Шаблон:Cite journal
  114. Шаблон:Cite web
  115. Шаблон:Cite web
  116. 116,0 116,1 116,2 Шаблон:Cite web
  117. Tam, S. (1997). Eating Metropolitaneity: Hong Kong Identity in yumcha. Australian Journal of Anthropology, 8(1), 291-306
  118. Шаблон:Cite journal
  119. Шаблон:Cite book
  120. 120,0 120,1 Шаблон:Cite web
  121. Шаблон:Cite web
  122. 122,0 122,1 122,2 122,3 122,4 122,5 122,6 Шаблон:Cite magazine
  123. Шаблон:Cite web
  124. Шаблон:Cite web
  125. Шаблон:Cite web
  126. Шаблон:Cite web
  127. Шаблон:Cite web
  128. 128,0 128,1 Шаблон:Cite web
  129. Шаблон:Cite web
  130. Шаблон:Cite web
  131. Шаблон:Cite web
  132. Шаблон:Cite web
  133. Шаблон:Cite web
  134. Шаблон:Cite web
  135. Шаблон:Cite web
  136. Шаблон:Cite web
  137. Шаблон:Cite web
  138. 138,0 138,1 Шаблон:Cite web
  139. Шаблон:Cite web
  140. Шаблон:Cite web
  141. Шаблон:Cite web
  142. Шаблон:Cite web
  143. Шаблон:Cite news
  144. Шаблон:Cite news
  145. Шаблон:Cite news
  146. Шаблон:Cite book
  147. Шаблон:Cite news
  148. Шаблон:Cite web
  149. Шаблон:Cite web
  150. Шаблон:Cite web
  151. Шаблон:Cite web
  152. Шаблон:Cite web
  153. Шаблон:Cite web