Английская Википедия:Ding Dong Bell

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:For Шаблон:Infobox song "Ding Dong Bell" or "Ding Dong Dell" is a popular English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 12853.

Lyrics

Шаблон:Listen

Файл:The Baby's Opera A book of old Rhymes and The Music by the Earliest Masters Book Cover 14.png
Ding Dong Bell song on a page from The Baby's Opera: A book of old Rhymes and The Music by the Earliest Masters

The most common modern version is: Шаблон:Poemquote

Origins

Файл:DingDongBellRavenscroft.jpg
The verse printed in Thomas Ravenscroft's Pammelia, Musicks Miscellanie (1609) as a canon for four voices Шаблон:Audio

The earliest recorded reference to the rhyme is from John Lant, the organist of Winchester Cathedral in 1580, who recorded the following rhyme: Шаблон:Poemquote

It was printed in Thomas Ravenscroft's Pammelia, Musicks Miscellanie in 1609, as a canon for four voices.[1]

The phrase 'Ding, dong, bell' also appears in these passages of Shakespeare's plays:

The Tempest, Act I, Scene II:

Шаблон:Poemquote

The Merchant of Venice, Act III, Scene II:

Шаблон:Poemquote

The earliest version to resemble the modern one is from Mother Goose's Melody published in London around 1765.[2] The additional lines that include (arguably) the more acceptable ending for children with the survival of the cat are in James Orchard Halliwell's Nursery Rhymes of England, where the cat is pulled out by "Dog with long snout".[3]

Several names are used for the malevolent Johnny Green, including Tommy O' Linne (1797) and Tommy Quin (c. 1840).[2] Iona and Peter Opie suggested that it may have had its origins in Tom a lin or Tom o' Lin, the protagonist of another nursery rhyme.[2]

William Stonard's composition

There is also a version composed as a four-part round by William Stonard (1585–1630) to the following text: Шаблон:Poemquote

Reformed versions

Файл:Cecil Aldin23a.jpg
Illustration of the rhyme from an issue of The Illustrated London News (1905)

The most common modern version is arguably already a moderation of the theme of the original rhyme. The fear that children might be affected by the violence of the rhyme and specifically that children might be tempted to put cats in wells, led to several attempts to reform the rhyme.[2] In his New Nursery Rhymes for Old (1949) Geoffrey Hall published the following alternative: Шаблон:Poemquote[4]

References

Шаблон:Reflist

Шаблон:Authority control

  1. T. Ravenscroft, Selections from the works of Thomas Ravenscroft Roxburghe Club, 1822.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок opie1997 не указан текст
  3. Шаблон:Cite web
  4. Шаблон:Cite book