Английская Википедия:Do prostego człowieka

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Do prostego człowieka (Шаблон:Lang-en) is a poem by Julian Tuwim, first published in the October 27, 1929 edition of Robotnik daily.[1] The poem gained immediate popularity due to its strong pacifist anti-war message; its mockery of militarism, jingoistic fervour and hysteria; and its placement of blame upon those in power who profit by starting wars to be fought by commoners.[2][3]

The poem was commonly read as expressing the poet's disillusionment with Józef Pilsudski's regime and increasingly militant rhetoric.[4][5]

At the same time it was openly criticised by both left and right-wing journalists. The rightists went as far as to suggest Tuwim be hanged for allegedly promoting desertion among Polish soldiers.[5] Tuwim was defending himself by saying that his poem is against offensive wars, not defensive ones.[6] Despite criticism, the poem became immediately popular in Poland.

In recent years the poem was translated to English by Marcel Weyland.[7] It also gained new popularity due to numerous rock bands performing it on their concerts. One of the best-known such interpretations is by a Polish rock group Akurat.[8]

Notes and references

Шаблон:Reflist

External links

  1. Шаблон:Cite web
  2. Шаблон:Cite web
  3. Шаблон:Cite web
  4. Шаблон:Cite web
  5. 5,0 5,1 Шаблон:In lang Шаблон:Cite book
  6. Шаблон:Citation
  7. Шаблон:In lang Шаблон:Cite journal Weyland's translation contains one distorted passage as it is based on a faulty version of the text in common circulation in which a typo led to the substitution of the "lords" ("panami", instrumental grammatical case) by "maidens" ("pannami"), the result being rather ludicrous and far from intended by the poem's author.
  8. url = https://lyricstranslate.com/en/do-prostego-cz%C5%82owieka-simple-man.html