Английская Википедия:Doabi dialect

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Infobox language Doabi is a dialect of the Punjabi language. The dialect is named for the region in which it was historically spoken, Doaba[1] (also known as Bist Doab); the word doab means "the land between two rivers" and this dialect was historically spoken in the doab between the Beas River and Sutlej River. Its occurrence in parts of Pakistani Punjab owes to post-1947 migration of Muslim populace from East Punjab. The region it is now spoken includes: the Jalandhar, Hoshiarpur, Kapurthala and Nawanshahr districts of Indian Punjab, including the areas known as the Dona and Manjki; and the Toba Tek Singh and Faisalabad districts of Pakistani Punjab and some regions of una,Himachal Pradesh.Шаблон:Citation needed

The sub dialects of Doabi include Dona and Manjki.[2]

Шаблон:Punjabis

Analysis

The Doabi dialect in its eastern part blends with the Malwai dialect of Ludhiana district, and in its Northern side, it shares the linguistic features of Pahari. Some of the linguistic Linguistic features of the Doabi dialect that separate it from other Punjabi dialects are as below:[3]

Consonants

Consonant Doabi word English translation
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘moment’ (ਪਲ)
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘fruit’ (ਫਲ)
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘firewood’(ਬਾਲਣ)
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘wire’ (ਤਾਰ)
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘round tray’(ਥਾਲ)
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘pulse’ (ਦਾਲ)
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘pile’ (ਟਾਲ)
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘correct’ (ਠੀਕ)
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘mail’ (ਡਾਕ)
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘imprint’ (ਛਾਪ)
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA leech (ਜੋਕ)
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘crow’ (ਕਾਂ)
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘open’ (ਖੋਲ)
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘abuse’ (ਗਾਲ਼)
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘peacock’ (ਮੋਰ)
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘male’
Шаблон:IPA* Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘now’ (ਹੁਣ)
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘red’ (ਲਾਲ)
Шаблон:IPA* Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘near’ (ਕੋਲ਼)
(Шаблон:IPA Шаблон:Angbr) Шаблон:IPA ‘hear’ (ਸੁਣ)
(Шаблон:IPA Шаблон:Angbr) Шаблон:IPA ‘lion’ (ਸ਼ੇਰ)
(Шаблон:IPA Шаблон:Angbr) Шаблон:IPA ‘strength’ (ਜ਼ੋਰ)
(Шаблон:IPA Шаблон:Angbr) Шаблон:IPA ‘distance’
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘more’ (ਹੋਰ)
Шаблон:IPA Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘disease’ (ਰੋਗ)
Шаблон:IPA* Шаблон:Angbr Шаблон:IPA ‘pain’ (ਪੀੜ)

* does not occur word initially

Vowels

Doabi has ten vowels. These are Шаблон:IPA

For example:

Vowel Word Translation
Шаблон:IPA ਅੱਖ /Шаблон:IPA/ 'eye'
Шаблон:IPA ਉਠ /Шаблон:IPA/ ‘awake’
Шаблон:IPA ਇੱਟ /Шаблон:IPA/ ‘brick’
Шаблон:IPA ਆਸ /Шаблон:IPA/ ‘hope’
Шаблон:IPA ਐਨਕ /Шаблон:IPA/ spectacles’
Шаблон:IPA ਊਠ /Шаблон:IPA/ ‘camel’
Шаблон:IPA ਸ਼ੇਰ /Шаблон:IPA/ ‘lion’
Шаблон:IPA ਅੋ ਮੋਰ /Шаблон:IPA/ ‘peacock’
Шаблон:IPA /Шаблон:IPA/ ‘fear’
Шаблон:IPA ਤੀਰ /Шаблон:IPA/ ‘arrow’

Other suprasegmental phonemes

Tone, stress and nasalization in Doabi are phonemic.

Tone

Three tones are used in Doabi; low, mid and high. For example;

Tone Doabi word English translation
Falling ਭਾ pà ‘rate’
Neutral ਪਾ pa ‘put’
Rising ਪਾਹ pá ‘harsh’

Stress

Stress in Doabi is realized in two ways, syntagmatically and paradigmatically.

Syntagmatically, stress-shift results in change of meaning. This kind of stress is often orthographically unmarked, and may shift any tone present in a word to the stressed syllable.

For example:

Doabi word English translation
ਘੜਾ /'kə̀ɽa:/ ‘pitcher’
ਘੜਾ /kə'ɽà:/ ‘to shape, sculpt, mold’

Paradigmatically, Doabi has stressed and unstressed syllables;

Unstressed Doabi word English translation
sШаблон:Clarify sattШаблон:Clarify ‘essence’
tШаблон:Clarify pataШаблон:Clarify ‘address’
Stressed Doabi word English translation
sШаблон:Clarify satШаблон:Clarify ‘seven’
ttШаблон:Clarify pattaШаблон:Clarify ‘leaf’

Some basic vocabulary items

Doabi word English translation
Шаблон:Lang Шаблон:IPA ‘father’
Шаблон:Lang Шаблон:IPA ‘sister’
Шаблон:Lang Шаблон:IPA ‘brother’
Шаблон:Lang Шаблон:IPA ‘apple’
Шаблон:Lang Шаблон:IPA ‘paddy’
Шаблон:Lang Шаблон:IPA ‘elder’

Features

Substituting letters

Doabi's drop the letter "v" at the start of a word and use the letter "b"[4] as in "Vada" (big) to "Bada". They also use the letter "o" elsewhere in a word instead of a "v" as in "Khvab" (dream) to "Khoaab". A distinctive feature of Doabi is the use of the "w" sound. Where "v" appears in the middle of a word in standard Punjabi, Doabis use "w" so that "hava" (wind) becomes "hawa". Also, the vowel "u" is pronounced with an "o". Accordingly, "khush" (happy) becomes "khosh" or "kuht" (to beat) becomes "koht". In Doabi, any word beginning with "i" is pronounced with "e". For example, the word "khich" (to pull) is pronounced as "khech" or the word "vich" (inside) is pronounced as "bech".

Doabis do not use "z" and therefore substitute "j". This is common in the Punjabi language as "z" is not indigenous to the area.

Sentence structure

Doabi's end sentences with "aa" (present tense) and "sigey" (past —tense), instead of "han" (present tense) and "san" or "si" (past tense). "Aiddan", "Jiddan", "Kiddan" are all commonly used adverbs in Doabi as opposed to the "Aistaran/Enj," "Jistaran/Jivven," and "Kistaran/Kivven," used in Punjabi's prestige dialect, Majhi.

Present Tense: Usage of aa (sing.) and aa (plu.)

Examples:

Phrase Doabi Standard Punjabi
He is doing Oh kardā ā

ਉਹ ਕਰਦਾ ਆ

Шаблон:Nastaliq

Oh kardā ɛ̀/e*

ਉਹ ਕਰਦਾ ਹੈ/ਏ*

Шаблон:Nastaliq

They are doing Oh karde (y)ā

ਉਹ ਕਰਦੇ ਆ

Шаблон:Nastaliq

Oh karde han

ਉਹ ਕਰਦੇ ਹਨ

Шаблон:Nastaliq

*spoken forms

Past Tense: Uninflected sī, or number- and gender-inflected sīgā/sīgī/sīge/sīgīā, in Doabi

Examples:

Phrase Doabi Standard Punjabi
He was doing oh kardā sī/sīgā

ਉਹ ਕਰਦਾ ਸੀ/ਸੀਗਾ Шаблон:Nastaliq

oh kardā sī

ਉਹ ਕਰਦਾ ਸੀ Шаблон:Nastaliq

They were doing oh karde sī/sīge

ਉਹ ਕਰਦੇ ਸੀ /ਸੀਗੇ Шаблон:Nastaliq

oh karde san

ਉਹ ਕਰਦੇ ਸਨ (also ਸਣ in spoken Majhi) Шаблон:Nastaliq

You (sing. m.) were doing tũ kardā sī/sīgā

ਤੂੰ ਕਰਦਾ ਸੀ/ਸੀਗਾ Шаблон:Nastaliq

tũ kardā sɛ̃

ਤੂੰ ਕਰਦਾ ਸੈਂ Шаблон:Nastaliq

You (pl.) were doing tusī̃ karde sī/sīge

ਤੁਸੀਂ ਕਰਦੇ ਸੀ/ਸੀਗੇ Шаблон:Nastaliq

tusī̃ karde so

ਤੁਸੀਂ ਕਰਦੇ ਸੋ Шаблон:Nastaliq

I (m.) was doing mɛ̃ kardā sī/sīgā

ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਸੀ/ਸੀਗਾ Шаблон:Nastaliq

mɛ̃ kardā sã

ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਸਾਂ Шаблон:Nastaliq

We were doing āppā karde sī/sīge

ਆਪਾਂ ਕਰਦੇ ਸੀ/ਸੀਗੇ Шаблон:Nastaliq

asī̃ karde sã

ਅਸੀਂ ਕਰਦੇ ਸਾਂ Шаблон:Nastaliq

Vocabulary

Doabi English Standard Punjabi
ਹੋਊਗਾ "hō'ūgā" Will Happen "hōvēgā"
"bāɽa" Cow shed "havelī"
ਧੌਣ "dhauṇ" Neck "gardan"
"pāḷā or ṭhanḍ" Cold weather "sardī"
"konjī" Key "chābbī"
"gaṭhe" Onions "ganaḍē"
"niāṇe" Children "bacche"
"dekhnā" To See "vekhṇā"
"kardā hɛgā / kardā sī” To Be Doing "kar ría ɛ̀"
"gábbe" Middle "vichkār"
"līre/kappaṛe/talle" Clothes "kappaṛe"
"lītā" Bought "Kharīdi'ā"

See also

References

Шаблон:Reflist

Шаблон:Punjabi dialects