Английская Википедия:East Asian age reckoning

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description

Файл:East Asian age vs International age chart-v2.jpg
Comparison of a Korean's age by traditional and official reckoning

Traditional East Asian age reckoning covers a group of related methods for reckoning human ages practiced in the East Asian cultural sphere, characterized by counting inclusively from 1 at birth and increasing at each New Year instead of each birthday. Ages calculated this way are always 1 or 2 years greater than those calculated solely by birthdays. Historical records from China, Japan, Korea, and Vietnam have usually been based on these methods, whose specific details have varied over time and by place. South Korea officially stopped using the older system on June 28, 2023. Informal use is still widespread in the Republic and People's Republic of China, North and South Korea, Singapore, and the overseas Chinese and Korean diasporas.

Chinese age reckoning, the first of these methods, originated from the belief in ancient Chinese astrology that one's fate is bound to the stars imagined to be in opposition to the planet Jupiter at the time of one's birth. The importance of this duodecennial cycle is also essential to fengshui geomancy but only survives in popular culture as the 12 animals of the Chinese zodiac, whichШаблон:Mdashlike the starsШаблон:Mdashchange each Chinese New Year. In this system, one's age is not a calculation of the number of calendar years (Шаблон:Lang, nián) since birth but a count of the number of these Jovian stars (Шаблон:Zh) whose influence one has lived through. By the Song dynasty, this systemШаблон:Mdashand the extra importance of the sixtieth birthday produced by its combination with the sexagenary cycleШаблон:Mdashhad spread throughout the Sinosphere. Japan eliminated their version of this system as part of the Meiji Reforms. The Republic of China partially modernized the system during their own reforms, which were continued by the Communists after the Chinese Civil War. Modern Taiwan now has a mixed system, with very widespread use of traditional ages sometimes accommodated by the government. On the mainland, despite calculating age solely by birthdays for all official purposes, Standard Mandarin continues to exclusively use the word suì for talking about years of age; Japanese similarly uses its equivalent, sai.

Korean age reckoning began by using the Chinese system but changed to calculating ages using January 1st as the New Year with their adoption of the Gregorian calendar in 1896. In North Korea, the old system was eliminated entirely in the 1980s. In South Korea, the international "actual ages" have gradually supplanted "Korean ages" in many contexts such as eligibility for driving or access to alcohol and tobacco. A third intermediate system is also used by some South Korean laws. This "year age" is difference between one's birth year and the current year, equivalent to calculating ages using January 1st but starting at 0 instead of 1. This mixed system produced difficulties scheduling vaccination for COVID-19 effectively, and the government has announced that it will fully convert to calculating ages only by birthdays beginning in June 2023.

China

Mainland (PRC)

Шаблон:See also In pre-modern times, sui was calculated from the time of birth. A person was one sui as soon as they were born. At the Lunar new year, they turned two sui, and every subsequent new year after that, they were one more sui.[1][2] Thus, by traditional reckoning, sui does not exactly mean "years old".

Currently in China and in Chinese societies around the world, the term sui when used all by itself can be ambiguous. In most contexts, such as the age on legal documents, it is equivalent to the English "years old." Thus, in China, where the legal age of alcohol consumption is 18 sui, one is not legally permitted to drink alcohol until after their 18th birthday. However, in some contexts, such as in determining age for fortune-telling purposes, or in reading pre-modern texts, one must distinguish between the traditional way of calculating age and the modern way adopted from the West.Шаблон:Cn

In many Chinese societies around the world, a child's horoscope is calculated at birth and is considered relevant throughout their life. The horoscope is calculated using the traditional sui (虛歲/虚岁 xusui or 毛歲/毛岁 maosui). This becomes important, for example in calculating a person's fan tai sui 反太歲/反太岁, which occurs after every twelve-year zodiac cycle. Thus, for a child born in June of the year 2000, a year of the dragon, the first fan tai sui year would occur in the next dragon year, which would begin on Lunar new year in the year 2012, when the child turns 13 sui. By modern reckoning, the child would be 11 years old at the beginning of the year and turn 12 years old in June. Therefore, the modern way of reckoning age does not correspond to the horoscope. Using the traditional reckoning, the child in the example is 13 sui for the entirety of the fan tai sui year.[3]

If one needs to distinguish the Western adopted terminology that is in general use now, xu sui is contrasted with shi sui 實歲/实岁 (or zhou sui 周嵗/周岁), but outside of astrological uses, the need for such a contrast today is rare. One must be careful, however, when calculating ages in pre-modern times. A figure listed as 69 sui during the Song dynasty, for example, would not be 69 years old and would instead be either 67 or 68. The exact age, by modern reckoning, would be impossible to know just from the sui alone, without knowing the actual year of birth by the Gregorian calendar.Шаблон:Cn

When a child has survived one month of life (29 days, if using Lunar month reckoning), a mun yuet (Шаблон:Zh) celebration can be observed, in which duck or chicken eggs dyed red are distributed to guests to signify fertility.Шаблон:Cn

Taiwan (ROC)

East Asian age reckoning, both linguistically and in practice, follows the example of China (see Шаблон:Section link) as the vast majority of Taiwanese people are ethnically Chinese. Unlike the Chinese however, the Taiwanese more widely use the East Asian age reckoning in a variety of social contexts and the term sui (Шаблон:Lang) less ambiguously refers to ones age according to this system. While birthdays are increasingly celebrated according to the Gregorian calendar, the traditional age reckoning is retained (e.g. Su Beng's centennial was celebrated to honor his November 5th, 1918 birth in the Gregorian calendar in 2017, not 2018[4]). Furthermore, Taiwanese, like South Koreans, do not add a year to their age on their birthdays but on New Year's Day (in the case of Taiwan, on the Lunisolar Chinese calendar New Year and not the Gregorian one as in Korea).[5]Шаблон:Better source needed

Korea

Шаблон:See also

Файл:Dol.jpg
Dol is the traditional way of celebrating the anniversary of the birth day of a one-year-old child in South Korea.

Koreans who use the traditional system refer to their age in units called sal (), using Korean numerals in ordinal form. Thus, a person is one sal (han sal [[[:Шаблон:Lang]]]) during the first calendar year of life, and ten sal during the tenth calendar year.[6][7] Sal is used for native Korean numerals, while se (세; 歲) is used for Sino-Korean. For example, seumul-daseot sal (Шаблон:Lang) and i-sib-o se (Шаблон:Lang) both mean 'twenty-five-year-old'. If the international system is used (man nai [[[:Шаблон:Lang]]]), then the age would be man seumul-daseot sal (Шаблон:Lang). South Koreans speaking of age in the colloquial context will almost without question be referring to the traditional system,Шаблон:According to whom unless the man qualifier is used.

The 100th day after a baby was born is called Шаблон:Transl (Шаблон:Linktext, Шаблон:Linktext) which literally means "a hundred days" in Korean, and is given a special celebration, marking the survival of what was once a period of high infant mortality. The first anniversary of birth named dol (Шаблон:Lang) is likewise celebrated, and given even greater significance. South Koreans celebrate their birthdays,[8] even though every South Korean gains one sal on New Year's Day.[9] Because the first year comes at birth and the second on the first day of the New Year, children born, for example, on December 31 are considered to become two-year-olds the very next day, New Year's Day (of the Gregorian, not the Korean calendar).[10]

There are few online calculators which can conveniently determine Korean age for any date.[11]. Alternatively, since everyone born on the same calendar year effectively have the same age, it can easily be calculated by the formula: Age = (Current Year − Birth Year) + 1.

In modern South Korea the traditional system is used alongside the international age system which is referred to as man nai (Шаблон:Lang) in which "man" (Шаблон:Lang) means "full"[12] or "actual", and nai (Шаблон:Lang) meaning "age".[9][13] For example, Шаблон:Transl means "full ten years", or "ten years old" in English. The Korean word Шаблон:Transl means "years elapsed", identical to the English "years old", but is only used to refer to the first few birthdays. Шаблон:Transl or simply Шаблон:Transl refers to the first Gregorian-equivalent birthday, Шаблон:Transl refers to the second, and so on.[14][15]

The international system became promoted over the traditional system in North Korea possibly since around 1986.[16]

A Korean birthday celebration by the Lunar calendar is called Шаблон:Transl (Шаблон:Lang) and Шаблон:Transl (Шаблон:Lang) is the birthday by the Gregorian calendar.[17] In the past, most people used the Lunar calendar (Шаблон:Transl) to tell their birthdays rather than the Gregorian calendar (Шаблон:Transl), but nowadays Koreans, especially young generations, tend to use Шаблон:Transl for telling their birth dates.

For official government uses, documents, and legal procedures, the international system is used. Regulations regarding age limits on beginning school, as well as the age of consent, are all based on this system (man-nai).[13][18] The age qualifier for tobacco and alcohol use is actually similar to, but distinct from the East Asian reckoning system. A person is allowed tobacco and alcohol if it is after January 1 of the year one turns 19 (post-birth age).[19] This is the "year age", which is basically (Korean age – 1), or when a person's Korean age is 20.[20]Шаблон:Unreliable source

Calls to remove the system intensified in early 2022 due to the COVID-19 pandemic, as inconsistent use of the two age systems created conflicts in the eligibility criteria for COVID-19 vaccines and a vaccine passport rule; some residents were being deemed ineligible for vaccination, but at the same time subject to a proof of vaccination requirement for certain establishments. In April 2022, the transition committee of president-elect Yoon Suk-yeol stated that the government planned to amend the Civil Code and other relevant legislation to switch to the international age system.[21] On 8 December 2022, the National Assembly passed a bill that prohibits the usage of traditional ages on official documents.[22][23] The change went into effect on 28 June 2023. The change is expected to reduce legal disputes, complaints, and general social confusion.[24] Due to how intertwined the previous system was with age hierarchies,[24] it's also predicted that it will help combat the hierarchical and ageist nature of South Korean society.[25] For example, the new system will make sure that students in a single grade are of the same age, rendering the frequent practice of younger students referring to older ones using honorifics obsolete.[26] Despite the conversion, the old system will still be retained for a few aspects, including the year students enter elementary school and the age individuals can purchase alcohol or cigarettes or join mandatory military service.[27]

Japan

The traditional Japanese system of age reckoning, or Шаблон:Transl (Шаблон:Lang, lit. "counted years"), which incremented one's age on New Year's Day, was rendered obsolete by law in 1902 when Japan officially adopted the modern age system,[28][29][30] known in Japanese as Шаблон:Transl (Шаблон:Lang). However, the traditional system was still commonly used, so in 1950 another law was established to encourage people to use the modern age system.[31][32][33]

Today the traditional system is used only by the elderly and in rural areas. Elsewhere its use is limited to traditional ceremonies, divinations, and obituaries.Шаблон:Original research inline

Japanese uses the word sai (Шаблон:Lang or Шаблон:Lang) as a counter word for both the traditional and modern age system.

Because of the idea of yakudoshi or unlucky years, kanreki is a special occurrence for celebrating 60 years of life, meaning one has returned to the same combination of zodiacal symbols that governed the year of one's birth.Шаблон:Cn

Vietnam

Шаблон:Refimprove section Having been influenced by Chinese culture, the ancient Vietnamese also used this system and, despite not being the official age on papers and in daily usages at the present, the East Asian age is still in limited use by adults, especially old people in rural areas. However, this age system is not really familiar to the younger generation. In Vietnam, it is called Шаблон:Lang ('midwives’ age'), Шаблон:Lang (literally 'our age', contrasting with Western age Шаблон:Lang) or Шаблон:Lang ('lunar-calendar age').

See also

Шаблон:Portal

Citations

Шаблон:Reflist

General and cited references

Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend

External links

Шаблон:East Asian topics

  1. Шаблон:Cite book
  2. Шаблон:Cite book
  3. Шаблон:Cite web
  4. Keoni Everington. "Su Beng's 100th birthday party to be held Sunday." Taiwan News. 1 November 2017. Retrieved 30 December 2021. " The 100th birthday party for the famous Taiwanese independence activist and former dissident Su Beng (史明) is to be celebrated on Sunday (Nov. 5)...Though Su Beng was born on November 9, 1918, which will make him 99 years old based on the Western convention, according to the Chinese method of age reckoning he will be 100 years old."
  5. "What’s my age again? (East Asian age reckoning)." Islandside Chronicles. 29 June 2013. Retrieved 30 December 2021.
  6. Song, Jae Jung. (2005), pp. 81–82, (quote) "Koreans prefer native Korean to Sino-Korean numerals when telling their own or other people's age,...Note that the native age classifier sal must be used with native Korean numerals and the Sino-Korean age classifier sey with Sino-Korean numerals,.."
  7. Шаблон:Cite news
  8. DuBois (2004), pp. 72–73
  9. 9,0 9,1 Шаблон:Cite web
  10. Hyung-Jin Kim. "South Korean babies born Dec. 31 legally become 2-year-olds the very next day." Denver Post. 12 April 2016. Retrieved 30 December 2021.
  11. Шаблон:Cite web
  12. Шаблон:Cite web
  13. 13,0 13,1 Hilts and Kim, (2002), p. 228 (quote) "Koreans have a peculiar way of calculating age. When you're born, you're already one year old, and then you get another year older when New Year's Day rolls around. The result is that your hangungnai (한국나이), 'Korean age', is usually one to two years older than your man-nai (만 나이), 'actual age'. Underage kids sometimes try to take some advantage of this, but eligibility for drinking, obtaining license etc is determined by your actual age."
  14. Шаблон:Cite web
  15. Шаблон:Cite web
  16. Шаблон:Cite news
  17. Шаблон:Cite news
  18. Шаблон:Cite news
  19. Шаблон:Cite web
  20. Шаблон:CitationШаблон:Cbignore
  21. Шаблон:Cite web
  22. Шаблон:Cite news
  23. Шаблон:Cite news
  24. 24,0 24,1 Шаблон:Cite news
  25. Шаблон:Cite news
  26. Шаблон:Cite web
  27. Шаблон:Cite web
  28. レファレンス事例詳細: 相-090002, Collaborative Reference Database. (Accessed 2009-11-11.) "なお、年齢が数えか満年齢かについては、現行法規である「年齢計算ニ関スル法律」が明治35年12月2日法律第50号として存在するが、その前に「明治六年第三十六号布告」で満年齢について規定された。 (translation: Regarding whether one counts age by Шаблон:Transl or the modern age system (満年齢), there exists the current "Legal age calculation" law in the form of Meiji 35 (1902), December 2, Act no. 50, but prior to that the use of the modern age system was set forth in the "Meiji 13 Proclamation No. 6".)"
  29. Шаблон:Cite web
  30. Шаблон:Cite web
  31. Hirofumi Hirano, July Heisei 40, 年齢の計算に関する質問主意書 (Memorandum on questions about the calculation of age) Шаблон:Webarchive, Japan House of Representatives. (Retrieved 2009-11-11) "わが国では、「年齢のとなえ方に関する法律」に基づき、昭和二十五年以降数え年による年齢計算を止め、満年齢によって年齢を計算している。 (translation: In Japan, the age laws which were originally based on the calculation by East Asian age reckoning (数え年) were replaced in Showa 25 with the modern age system (満年齢) of age calculation.)"
  32. Шаблон:Cite web
  33. Шаблон:Cite web