Английская Википедия:Ejen
Ejen (Manchu: Шаблон:ManchuSibeUnicode; Chinese: 額真 or 主) is a Manchu word literally meaning "lord" or "master".[1][2] It was used during the Qing dynasty of China to refer to leaders or officials of the Eight Banners or the Emperors of the Qing dynasty as the supreme leaders of the Eight Banners system.[3][4]
History
The term can be traced back to the Later Jin dynasty before 1636. At this time, ejen was a borrowed word from Mongolian, meaning "lord" or "master". During the Later Jin dynasty the objects referred to by the term ejen in Manchu were originally diverse. For example, after the establishment of the Eight Banners system in the early 17th century, the term was used in the official names of the Eight Banners, such as Gūsa ejen, Meiren-i ejen, Jalan ejen, and Niru ejen. At this time Jurchens (later became known as the Manchus) commonly used Khan to refer to the sovereign, and ejen was rarely used in this sense. Even when it was used with this meaning, it appeared in general expressions such as gurun i/de ejen ("lord of/in the country"), and it was also used to the refer to the Mongol khans and the Emperor of the Ming dynasty. But by 1634, the term ejen in the official names of the Eight Banners mentioned above, except for the highest-level Gūsa ejen, was changed to janggin (meaning "general"), such as Meiren-i janggin, Jalan janggin, and Niru janggin. After the Ming-Qing transition, ejen began to become a title for the emperor of the Qing dynasty who was the supreme leader of the Eight Banners system, along with titles like the Son of Heaven and Huangdi. The word was often used by Bannermen officials to refer to the emperor of the Qing dynasty during the reign of the Qianlong Emperor, and by this time it was rarely used as a common noun to refer to the "master" of various groups.[5] Since the relationship between Bannermen officials and the Emperors was comparable to that between "master and servant" in a household, Bannermen officials often used the term Booi Aha or Nucai (meaning "servant") for self-address at court when addressing the Emperor.[6]
Ranks
- Gūsa ejen Шаблон:ManchuSibeUnicode (Шаблон:Zh), meaning "master of a banner", later Sinicised to become dutong (Шаблон:Zh), meaning "colonel";
- Evolved into zongbing (Шаблон:Zh), meaning "chief commander";
- Then into amba janggin Шаблон:ManchuSibeUnicode (Шаблон:Zh), meaning "grand general";
- Then into jinkini hafan Шаблон:ManchuSibeUnicode (Шаблон:Zh), meaning "prime officer";
- Which was finally Sinicised to become zi (Шаблон:Zh), meaning "viscount".
- Meiren-i ejen Шаблон:ManchuSibeUnicode (Шаблон:Zh), meaning "vice master", Sinicised to become fu dutong (Шаблон:Zh), meaning "vice colonel";
- Evolved into fujiang (Шаблон:Zh), meaning "vice general";
- Then into meiren-i janggin Шаблон:ManchuSibeUnicode (Шаблон:Zh), meaning "vice general";
- Then into ashan-i hafan Шаблон:ManchuSibeUnicode (Шаблон:Zh), meaning "vice officer";
- Which was finally Sinicised to become nan (Шаблон:Zh), meaning "baron".
- Jalan ejen Шаблон:ManchuSibeUnicode (Шаблон:Zh), meaning "master of a sub-banner", Sinicised to become canling (Шаблон:Zh), meaning "staff captain";
- Evolved into canjiang (Шаблон:Zh), meaning "staff general", or youji (Шаблон:Zh), meaning "vanguard" or "skirmish leader";
- Then into jalan janggin Шаблон:ManchuSibeUnicode (Шаблон:Zh), meaning "general of a sub-banner";
- Then into adaha hafan Шаблон:ManchuSibeUnicode (Шаблон:Zh), meaning "chariot officer";
- Which was finally Sinicised to become qingche duwei (Шаблон:Zh), meaning "master commandant of light chariot".
- Niru ejen Шаблон:ManchuSibeUnicode (Шаблон:Zh), meaning "master of an arrow" (an "arrow" was a basic unit of a banner army), later Sinicised to become zuoling (Шаблон:Zh), meaning "assistant captain";
- Evolved into beiyu (Шаблон:Zh), meaning "rearguard";
- Then into niru janggin Шаблон:ManchuSibeUnicode (Шаблон:Zh), meaning "general of an arrow";
- Then into baitalabura hafan Шаблон:ManchuSibeUnicode (Шаблон:Zh), meaning "adjutant officer";
- Which was finally Sinicised to become ji duwei (Шаблон:Zh), meaning "master commandant of cavalry".
See also
References