Английская Википедия:English Phonotypic Alphabet

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Use dmy dates

Файл:English Phonotypic Alphabet 1847.png
Letters of the English phonotypic Alphabet
Файл:English Phonotypic Alphabet - Additional Symbols for Foreign Sounds - 1845.png
Additional letters for other languages in 1845.
Файл:American Phonetic Alphabet.png
The American version of the alphabet of 1855, as reprinted in a medical dictionary in 1871
Файл:Phonotypic Alphabet No. 10 (October 1843).png
An early version of the alphabet, 1843

The English Phonotypic Alphabet is a phonetic alphabet developed by Sir Isaac Pitman and Alexander John Ellis originally as an English language spelling reform.[1] Although never gaining wide acceptance, elements of it were incorporated into the modern International Phonetic Alphabet.[2]

It was originally published in June 1845.[3] Subsequently, adaptations were published which extended the alphabet to the German, Arabic, Spanish, Tuscan, French, Welsh, Italian, Dutch, Polish, Portuguese and Sanskrit languages.[4]

Etymology

The English Phonotypic Alphabet was a phonotype, which is a phonetic form of printing derived from the Greek root "phon-" for voice and "-typ" for type.[5][6] As such, Pitman and Ellis gave their alphabet the alternative name of Phonotypy or, even more phonetically, Fonotypy. It was designed to be the print form extension of Pitman Shorthand, a form of abbreviated phonetic handwriting.Шаблон:Sfn It is closely associated with Phonetic Longhand, which is the handwritten, or script, form of Phonotypy.[7]

Purpose

The philosophical case for the English Phonotypic Alphabet was made by Alexander John Ellis , who conducted an extensive study of the problems with English orthography, which he published in his treatise Plea for Phonetic Spelling, or the Necessity of Orthographic Reform, in 1848.Шаблон:Sfn Learned societies such as the London Philological Society and education journals such as The Massachusetts Teacher debated the arguments for reform and the utility of the English Phonotypic Alphabet.[8]Шаблон:Sfn

Unexpectedly, when the English Phonotypic Alphabet was trialled to teach literacy, it was discovered that after learning to read & write, students effortlessly transitioned their literacy skills to traditional English orthography. This also gave purpose to the English Phonotypic Alphabet being used as a transitional mechanism to improve the teaching of literacy.[9]Шаблон:Sfn

Letters

The letters are as follows (with some approximations to accommodate Unicode)

Late 1843 (English)

At this stage, long vowels had a cross-bar, and short vowels did not

Long vowels

Ɨ /iː/, E /eɪ/, A /ɑː/, Ɵ /ɔː/, Ʉ /oʊ/?, ᗻ (for some fonts ᗼ) /uː/

Short vowels

I /ɪ/, ⵎ /ɛ/, Ʌ /æ/, O /ɒ/, U /ʌ/, ᗯ /ʊ/

(the letter for /ʊ/ was like Шаблон:Angbr but with the middle stem not so tall as the others, and did not have a serif at the bottom right)

Diphthongs

Ɯ /juː/ (like Iᗯ), ⅄ /aɪ/ (like ɅI) , Ȣ /aʊ/ (like Oᗯ)?

Reduced ('obscure') vowels

Ǝ /ə/, /ᵊ/

Consonants

P B, T D, Є J /tʃ dʒ/, K G

F V, Θ Δ /θ ð/, S Z, Σ Σ /ʃ ʒ/,

L R, M N, И /ŋ/, Y W H.

1845

Vowels
Monophthongs
Front Back
Close Ɛɛ• •ᗯɯ
Near-close Ii• •Ꞷꞷ
Open-mid Ee• Uu•Oo
Near-open Aɑ• Āᶐ•Ɵɵ


Diphthongs beginning with an unrounded vowel
Back
Close •Աᶙ


Dipthongs ending with an unrounded vowel
Front Back
Close-mid ᗩa•
Near-open •ⵚơ
Open ┼ᶖ•
Dipthongs ending with a rounded vowel
Front Back
Close-mid •𐐗ɷ
Open రȣ•
Consonants
Pulmonic section
Labial Coronal Dorsal Laryngeal
Bilabial Labiodental Dental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Glottal
Nasal •Mm •Nn •И̡ŋ
Plosive Pp•Bb Tt•Dd Cc•Gg
Sibilant affricate Єꞔ•Jj
Sibilant fricative Ss•Zz Σʃ•𐅠ʒ
Non-sibilant fricative Ff•Vv ⅂ҽ•Ƌꞛ Hh•
Approximant •Rr •Yy
Lateral approximant •Ll
Co-articulated section
Labial-velar •Ww

Teaching Literacy

Файл:First Phonetic Reader by Elias Longley.png
The first page of the Longley Primer, shows children the letters of the Phonotypic alphabet so they can learn the associated sounds.

The ultimate objective of the English Phonotypic Alphabet was to improve literacy levels; as such, to demonstrate its efficacy, it was trialled for teaching literacy in many different settings. It was mainly tried in schools with children but also illiterate inmates of workhouses, reformatories and jails and by missionaries in Africa, China & India. In 1849, its potential was shown when 1,300 Mancunian illiterates were taught to read and write in only a few months.Шаблон:Sfn

These trials culminated in the adoption of the English Phonotypic Alphabet in two public school districts in the United States: - Waltham, Massachusetts, between 1852 & 1860 and Syracuse, New York , between 1850 & 1866. Both districts used a variant of the English Phonotypic Alphabet known as the Cincinnati Phonotypy or the American Phonetic Alphabet.Шаблон:Sfn This type was used by Longley Brothers to publish a set of reading-books: - a first phonetic reader, a second phonetic reader, and a transition reader.Шаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn

Waltham

Файл:Second Phonetic Reader - Cover.png
Cover of the Second Phonetic Reader in Phonotypy

In the 1852-53 annual report of Waltham's school committee, the chairman, Reverend Thomas Hill, reported the effect of Phonotypy on the 800 pupils within the ten schools: –Шаблон:Sfn

"It has been proved in repeated experiment that if a child upon his first learning his letters, is taught the Phonetic Alphabet, and is confined to Phonetic books for the first six to eight months of schooling, he will at the end of the first year's schooling read common print and spell in common spelling better than children will ordinarily do at the end of four or five year's instruction."Шаблон:Sfn

Syracuse

Файл:Transition Reader.png
Since a child learns literacy in Phonotypy, this page of the Transition Reader explains to the child why they need to change alphabet.

Bothe's analysis of the course of study for the Syracuse school district measured the improvement from using Phonotypy: -

In 1855, before the introduction of the transitional alphabet, the student was expected to finish reading Webb's Second Reader by the end of the third grade. In 1858, the first year in which phonetic texts appeared in the course of study, Webb's Second Reader was entirely completed two-thirds through the second grade (four trimesters gained).Шаблон:Sfn

Successor

Файл:Elias Longley (1823–1899).png
Elias Longley, author of The Phonetic Readers in Phonotypy.

Dr Edwin Leigh extensively practised using Phonotypy to teach literacy. He became persuaded of its efficacy and a passionate advocate but failed to convince his own St. Louis school district to adopt it. He concluded that Phonotypy was not widely accepted because parents, teachers, and district officials could not understand the orthography themselves.Шаблон:Sfn

Файл:Second Phonetic Reader - Teachers Notes.png
2nd Phonetic Reader - The teacher's notes explain the importance of comprehension as children learn to read more quickly with Phonotypy.

Phonotypy had never been designed as a transitionary mechanism to attain literacy in standard English; instead, people had only realised it could be used this way after it was launched. Subsequently, Leigh designed a successor, Pronouncing Orthography, which was explicitly designed for this purpose, and to this end, it superseded Phonotypy as a transitory orthography toward literacy.Шаблон:Sfn

Citations

Шаблон:Reflist

References

See also

External links