Английская Википедия:English language in Northern England
Шаблон:Short description Шаблон:About Шаблон:Use dmy dates
Шаблон:IPA notice The spoken English language in Northern England has been shaped by the region's history of settlement and migration, and today encompasses a group of related accents and dialects known as Northern England English (or, simply, Northern (English) in the United Kingdom).[2][3]
The terms 'accent' and 'dialect' are broadly defined terms in the English language,[4] this article strives to comply with these accepted definitions. This article largely focuses on accents. Most current language differences in the north of England are arguably accent orientated, though there are some clear historical influences from older true dialects that are no longer in common use.[5][6][7][8] Certain 'local words' and speech patterns certainly are inherited from older dialects that existed in the area.[9][10]
Well-known accents and dialects in the United Kingdom are Cockney, Welsh English, Yorkshire, Scouse and Scottish English; in modern Britain, these differ largely through word pronunciations, though vocabulary differences certainly still exist. These accents are not typically notable when speakers with such accents/dialects write in standard English.[11]
An accent can be thought of as a subpart of a dialect and a dialect is a subpart of a language.[12][13] The term 'dialectology' is also used in some academic studies relating to accent/dialect studies.[14]
In the context of this article, an exhibit of the relationship between key terminology is as follows:
Manchester Local Accent - Regional Dialect - British English Language.
Examples of recognized dialects that are in current use: Quebecois French, provincial Irish variations, and numerous Chinese dialects, these dialects focus on word pronunciation, vocabulary and deeper linguistic structure and are distinctive from their parent/stem dialect-language in both the spoken and written forms of the language. Dialects may also be associated with other non-linguistic cultural attributes such as 'perceived social or educational status'.[15][16]
Another more extreme example is Afrikaans and Dutch - though seen as distinctive languages they are largely mutually intelligible and serve as an interesting model for how languages develop and language dialects fork when a population is geographically isolated or comes into contact with other language groups.[17]
The strongest influence on the modern varieties of the English language spoken in Northern England has been the Northumbrian dialect of Middle English, in addition to contact with Old Norse during the Viking Age, as well as Irish English following the Great Famine, particularly in Lancashire and the south of Yorkshire, and Midlands dialects since the Industrial Revolution, all of which having produced new and distinctive styles of speech.[18][19]
There are traditional dialects associated with many of the historic counties, including the Cumbrian dialect, Lancashire dialect, Northumbrian dialect and Yorkshire dialect, but new, distinctive dialects have arisen in cities following urbanisation in the nineteenth and twentieth centuries.[20]
Northern England's urban areas have numerous distinctive accents[21] There are unique expressions and terms that are very local, and arguably were once aligned with older northern dialects.[22] Northern English accents are often stigmatized, and native speakers commonly attempt to modify their Northern speech characteristics in corporate and professional environments.[23][24][25]
In the vernacular the terms 'accent' and 'dialect' are used without a great deal of distinction, and there are clear examples of unique words or expressions that might have at one point been part of a unique dialect, in modern English speaking Britain, spoken English is broadly intelligible across the whole of the British Isle, all British English speakers can understand each other.[26]
There is some debate as to how modern spoken English has impacted modern written English in the north, though it is clearly hard to represent a spoken accent in a written language.[27] The existence of the works of well known 'Lancashire Dialect' poets emphasizes the historical shift from a true northern dialect in the 1700s to northern accents in the modern north.[28]
Many people from northern England traditionally have taken 'lessons in elocution' in order to adopt a more standard use of the English language. This has been viewed as archaic, but recent studies demonstrate attempts by professionals to 'soften their northern accents' is currently on the rise.[29][30]
Definition
The varieties of English spoken across modern Great Britain form an accent/dialect continuum, and there is no universally agreed definition of which varieties are Northern.Шаблон:Sfnp Other linguists, such as John C. Wells, describe these as the 'dialects' of the "Far North" and treat them as a subset of all Northern English accents. Conversely, Wells uses a very broad definition of the linguistic North, comprising all accents that have not undergone the TRAP–BATH and FOOT–STRUT splits.
Using this definition, the isogloss between North and South runs from the River Severn to the Wash – this definition covers not just the entire North of England (which Wells divides into "Far North" and "Middle North") but also most of the Midlands, including the distinctive Brummie (Birmingham) and Black Country dialects.Шаблон:Sfnp
In historical linguistics, the dividing line between the North and the North Midlands (an area of mixed Northumbrian-Mercian dialects, including the Lancashire, the West Riding and the Peak District dialects) runs from either the River Ribble or the River Lune on the west coast to the River Humber on the east coast.[31]
The dialects of this region are descended from the Northumbrian dialect of Old English rather than Mercian or other Anglo-Saxon dialects. In a very early study of English dialects, Alexander J Ellis defined the border between the north and the midlands as that where the word house is pronounced with Шаблон:IPA to the north (as also in Scots).[32]
Although well-suited to historical analysis, this line does not reflect contemporary language; this line divides Lancashire and Yorkshire in half and few would today consider Manchester or Leeds, both located south of the line, as part of the Midlands.Шаблон:Sfnp
An alternative approach is to define the linguistic North as equivalent to the cultural area of Northern England – approximately the seven historic counties of Cheshire, Cumberland, County Durham, Lancashire, Northumberland, Westmorland and Yorkshire, or the three modern statistical regions of North East England, North West England and Yorkshire and the Humber.Шаблон:Sfnp
This approach is taken by the Survey of English Dialects (SED), which uses the historic counties (minus Cheshire) as the basis of the studies. The SED also groups Manx English with Northern dialects, although this is a distinct variety of English and the Isle of Man is not part of England.Шаблон:Sfnp Under Wells' scheme, this definition includes Far North and Middle North dialects but excludes the Midlands dialects.Шаблон:Sfnp
Scottish English is distinct from Northern England English, although the two have interacted and influenced each other.Шаблон:Sfnp The Scots language and the Northumbrian and Cumbrian dialects of English descend from the Old English of Northumbria (diverging in the Middle English period) and are still very similar to each other.[33]
History
Many historical northern accents reflect the influence of the Old Norse language strongly, compared with other varieties of English spoken in England.[34]
In addition to previous contact with Vikings, during the 9th and 10th centuries, most of northern and eastern England was part of either the Danelaw or the Danish-controlled Kingdom of Northumbria (except for much of present-day Cumbria, which was part of the Kingdom of Strathclyde). Consequently, modern Yorkshire dialects, in particular, are considered to have been influenced heavily by Old West Norse and Old East Norse (the ancestor language of modern Norwegian, Swedish and Danish).[35]
During the mid and late 19th century, there was large-scale migration from Ireland, which affected the speech of parts of Northern England. This is most apparent in the accents along the west coast, such as Liverpool, Birkenhead, Barrow-in-Furness and Whitehaven.[36]
Northern accent and dialect varieties
Variations in modern Northern English accents/dialects include:
- Cheshire dialect
- Cumbrian dialect
- Geordie (spoken in the Newcastle/Tyneside area which includes southern parts of Northumberland)
- Lancashire dialect and accent[37]
- Mackem (spoken in Sunderland/Wearside)
- Mancunian (spoken in Manchester, Salford, various other areas of Greater Manchester, parts of Lancashire and eastern Cheshire)[38]
- Northumbrian dialect[39]
- Pitmatic (two variations: one spoken in the former mining communities of County Durham and the other in Northumberland)
- Scouse (spoken in the Liverpool/Merseyside area with variations in west Cheshire and southern Lancashire)
- Teesside (spoken in Middlesbrough/Stockton-on-Tees and surrounding areas)
- Yorkshire dialect[40][41]
In some areas, dialects and phrases can vary greatly within very small geographic regions. Historically, accents did change over very small distances, but this is less true in modern Britain due to enhanced geographic mobility.[42]
Phonological characteristics
There are several speech features that unite most of the accents of Northern England and distinguish them from Southern England and Scottish accents:Шаблон:Sfnp
- The accents of Northern England generally do not have the trap–bath split observed in Southern England English, so that the vowel in bath, ask and cast is the short Шаблон:Sc2 vowel Шаблон:IPA: Шаблон:IPA, rather than Шаблон:IPA found in the south. There are a few words in the BATH set like can't, shan’t, half, calf, rather which are pronounced with /ɑː/ in most Northern English accents as opposed to Шаблон:IPA in Northern American accents.
- The Шаблон:IPA vowel of cat, trap is normally pronounced Шаблон:IPA rather than the Шаблон:IPA found in traditional Received Pronunciation or General American while Шаблон:IPA, as in the words palm, cart, start, tomato may not be differentiated from Шаблон:IPA by quality, but by length, being pronounced as a longer Шаблон:IPA.
- The foot–strut split is absent in Northern English, so that, for example, cut and put rhyme and are both pronounced with Шаблон:IPA; words like love, up, tough, judge, etc. also use this vowel sound. This has led to Northern England being described "Oop North" Шаблон:IPA by some in the south of England. Some words with Шаблон:IPA in RP even have Шаблон:IPA – book is pronounced Шаблон:IPA in some Northern accents (particularly in Lancashire, Greater Manchester and eastern parts of Merseyside where the Lancashire accent is still prevalent), while conservative accents also pronounce look and cook as Шаблон:IPA and Шаблон:IPA.
- The Received Pronunciation phonemes Шаблон:IPA (as in face) and Шаблон:IPA (as in goat) are often pronounced as monophthongs (such as Шаблон:IPA and Шаблон:IPA), or as older diphthongs (such as Шаблон:IPA and Шаблон:IPA). However, the quality of these vowels varies considerably across the region, and this is considered a greater indicator of a speaker's social class than the less stigmatized aspects listed above.
- The most common R sound, when pronounced in Northern England, is the typical English Шаблон:Audio; however, an Шаблон:Audio is also widespread, particularly following a consonant or between vowels.Шаблон:Sfnp This tap predominates most fully in the Scouse accent. The North, like most of the South, is largely (and increasingly) non-rhotic, meaning that R is pronounced only before a vowel or between vowels, but not after a vowel (for instance, in words like car, fear, and lurk). However, regions that are rhotic (pronouncing all R sounds) or somewhat rhotic are possible, particularly amongst older speakers:
- Lancashire and Greater Manchester areas north of the city of Manchester may residually be rhotic or pre-consonantally rhotic (pronouncing R before a consonant but not in word-final position), for example, in Accrington and Rochdale.Шаблон:Sfnp
- Lincolnshire may weakly retain word-final (but not pre-consonantal) rhoticity.Шаблон:Sfnp
- Uvular rhoticity, in which the same R sound as in French and German is used, has been described as the traditional "burr" of rural, northern Northumberland—possible as well, though also rare, in County Durham.Шаблон:Sfnp
- In most areas, the letter y on the end of words as in happy or city is pronounced Шаблон:IPA, like the i in bit, and not Шаблон:IPA. This was considered RP until the 1990s. The tenser Шаблон:IPA is found in the far north, and in the Merseyside and Teesside areas.
- The North does not have a clear distinction between the Шаблон:Audio and Шаблон:Audio of most other accents in England; in other words, most Northern accents pronounce all L sounds with some moderate amount of velarization. Exceptions to this are in Tyneside, Wearside and Northumberland, which universally use only the clear L,[43] and in Lancashire and Manchester, which universally use only the dark L.[44][45]
- Some northern English speakers have noticeable rises in their intonation, even to the extent that, to other speakers of English, they may sound "perpetually surprised or sarcastic."[46]
English diaphoneme |
Example words | Manchester Шаблон:Small |
Lancashire | Yorkshire | Cumbria | Northumberland Шаблон:Small |
Merseyside Шаблон:Small |
Tyneside Шаблон:Small |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Шаблон:IPAc-en | bath, dance, trap | [a~ä] Шаблон:Audio | ||||||
Шаблон:IPAc-en | bra, calm, father | [aː~äː] Шаблон:Audio | [äː~ɑː] | [ɒː] Шаблон:Audio | ||||
Шаблон:IPAc-en | fight, ride, try | Шаблон:Hidden beginGeordie and Northumberland, when not final or before a voiced fricative: [ɛɪ~əɪ] Шаблон:AudioШаблон:Hidden end | ||||||
Шаблон:IPAc-en | brown, mouth | [aʊ] | [æʊ] | [aʊ~æʊ] | [ɐʊ] | [æʊ] | [ɐʊ~u:] Шаблон:Audio | |
Шаблон:IPAc-en | lame, rein, stain | [ɛɪ~e̞ɪ] Шаблон:Audio | Шаблон:Hidden beginLancashire, Cumbria, and Yorkshire, when before ght as in weight: [eɪ~ɛɪ] Шаблон:Hidden end |
[eɪ] Шаблон:Audio | [ɪə~eː] | |||
Шаблон:IPAc-en | fair, hare, there | Шаблон:Hidden beginrhotic Lancashire and some places by the Scottish border: [ɛːɹ]Шаблон:Hidden end | [eː] Шаблон:Audio (square–nurse merger) |
[ɛː] | ||||
Шаблон:IPAc-en | fur, her, stir | Шаблон:Hidden beginrhotic Lancashire and some places by the Scottish border: [əɹː]Шаблон:Hidden end | [øː~ʊː] Шаблон:Audio | |||||
Шаблон:IPAc-en | doctor, martyr, smaller | Шаблон:Hidden beginrhotic Lancashire and some places by the Scottish border: [əɹ~ɜɹ]; also, Geordie: [ɛ~ɐ]Шаблон:Hidden end | ||||||
Шаблон:IPAc-en | beam, marine, fleece | [ɪi] | [i] Шаблон:Audio | [iː~ɨ̞i] | [iː~ei] | |||
Шаблон:IPAc-en | city, honey, parties | Шаблон:Hidden beginalso, North Yorkshire: [i]Шаблон:Hidden end | [ɪi~i] | [i] | ||||
Шаблон:IPAc-en | all, bought, saw | [ɒː~ɔː] | [o̞:] Шаблон:Audio | |||||
Шаблон:IPAc-en | goal, shown, toe | [ɔʊ~ɔo] | Шаблон:Hidden beginWest Yorkshire, more commonly: [ɔː]Шаблон:Hidden end | [ɔu~ɜu~ɛʉ] | [ʊə~oː] | |||
Шаблон:IPAc-en | bus, flood, put | Шаблон:Hidden beginNorthumberland, less rounded: [ʌ̈]; in Scouse, Manchester, South Yorkshire and (to an extent) Teesside the word one is uniquely pronounced with the vowel [ɒ], and this is also possible for once, among(st), none, tongue, and nothingШаблон:Hidden end | ||||||
Шаблон:IPAc-en | ||||||||
Шаблон:IPAc-en | poor, sure, tour | Шаблон:Hidden beginrhotic Lancashire and some places by the Scottish border: [ʊəɹ]Шаблон:Hidden end | [o̞:] | [uɐ] | ||||
Шаблон:IPAc-en | food, glue, lose | [ʏː] Шаблон:Audio | Шаблон:Hidden beginNorth Yorkshire: [ʉ:]Шаблон:Hidden end | [ʉː] Шаблон:Audio | [yː] | [ʉː] Шаблон:Audio | [ʉu~ʊu~ɵʊ] | |
Шаблон:IPAc-en | lot, wasp, cough | [ɒ] | ||||||
Шаблон:IPAc-en | bed, egg, bread | [ɛ] | ||||||
intervocalic & postvocalic Шаблон:IPAc-en | racquet, joker, luck | [k] or [k~x] | [k] Шаблон:Audio | [k~x] Шаблон:Audio or [k~ç] Шаблон:Audio |
[k~kˀ] | |||
initial Шаблон:IPAc-en | hand, head, home | [∅] or [h] | [h] | |||||
Шаблон:IPAc-en | lie, mill, salad | Шаблон:Hidden begin/l/ is often somewhat "dark" (meaning velarised) [ɫ] Шаблон:Audio throughout northern England, but it is particularly dark in Manchester and Lancashire.Шаблон:Hidden end | [l] Шаблон:Audio | |||||
stressed-syllable Шаблон:IPAc-en | bang, singer, wrong | Шаблон:Hidden begin[ŋ] predominates in the northern half of historical LancashireШаблон:Hidden end | Шаблон:Hidden begin[ŋg] predominates only in South Yorkshire's SheffieldШаблон:Hidden end | [ŋg~ŋ] | [ŋ] | |||
post-consonantal & intervocalic Шаблон:IPAc-en | current, three, pray | Шаблон:Hidden begin[ʁ] in Lindisfarne and traditional, rural, northern NorthumberlandШаблон:Hidden end | [ɾ] | [ɹ~ɾ] | ||||
intervocalic, final & pre-consonantal Шаблон:IPAc-en |
attic, bat, fitness | [ʔ] or [t(ʰ)] | [θ̠] Шаблон:Audio or [ʔ] |
Grammar and syntax
The grammatical patterns of Northern England English are similar to those of British English in general. However, there are several unique characteristics that mark out Northern English.[53]
Under the Northern subject rule (NSR), the suffix "-s" (which in Standard English grammar only appears in the third person singular present) is attached to verbs in many present and past-tense forms (leading to, for example, "the birds sings"). More generally, third-person singular forms of irregular verbs such as to be may be used with plurals and other grammatical persons; for instance "the lambs is out". In modern dialects, the most obvious manifestation is a levelling of the past tense verb forms was and were. Either form may dominate depending on the region and individual speech patterns (so some Northern speakers may say "I was" and "You was" while others prefer "I were" and "You were") and in many dialects especially in the far North, weren't is treated as the negation of was.Шаблон:Sfnp
The "epistemic mustn't", where mustn't is used to mark deductions such as "This mustn't be true", is largely restricted within the British Isles to Northern England, although it is more widely accepted in American English, and is likely inherited from Scottish English. A few other Scottish traits are also found in far Northern dialects, such as double modal verbs (might could instead of might be able to), but these are restricted in their distribution and are mostly dying out.Шаблон:Sfnp
Pronouns
While standard English now only has a single second-person pronoun, you, many Northern dialects have additional pronouns either retained from earlier forms or introduced from other variants of English. The pronouns thou and thee have survived in many rural Northern dialects. In some case, these allow the distinction between formality and familiarity to be maintained, while in others thou is a generic second-person singular, and you (or ye) is restricted to the plural. Even when thou has died out, second-person plural pronouns are common. In the more rural dialects and those of the far North, this is typically ye, while in cities and areas of the North West with historical Irish communities, this is more likely to be yous.Шаблон:Sfnp
Conversely, the process of "pronoun exchange" means that many first-person pronouns can be replaced by the first-person objective plural us (or more rarely we or wor) in standard constructions. These include me (so "give me" becomes "give us"), we (so "we Geordies" becomes "us Geordies") and our (so "our cars" becomes "us cars"). The latter especially is a distinctively Northern trait.Шаблон:Sfnp
Almost all British vernaculars have regularised reflexive pronouns, but the resulting form of the pronouns varies from region to region. In Yorkshire and the North East, hisself and theirselves are preferred to himself and themselves. Other areas of the North have regularised the pronouns in the opposite direction, with meself used instead of myself. This appears to be a trait inherited from Irish English, and like Irish speakers, many Northern speakers use reflexive pronouns in non-reflexive situations for emphasis. Depending on the region, reflexive pronouns can be pronounced (and often written) as if they ended -sen, -sel or -self (even in plural pronouns) or ignoring the suffix entirely.Шаблон:Sfnp
Vocabulary
In addition to Standard English terms, the Northern English lexis includes many words derived from Norse languages, as well as words from Middle English that disappeared in other regions. Some of these are now shared with Scottish English and the Scots language, with terms such as bairn ("child"), bonny ("beautiful"), gang or gan ("go/gone/going") and kirk ("church") found on both sides of the Anglo-Scottish border.Шаблон:Sfnp Very few terms from Brythonic languages have survived, with the exception of place name elements (especially in Cumbrian toponymy) and the Yan Tan Tethera counting system, which largely fell out of use in the nineteenth century. The Yan Tan Tethera system was traditionally used in counting stitches in knitting,[54] as well as in children's nursery rhymes,[54] counting-out games,[54] and was anecdotally connected to shepherding.[54] This was most likely borrowed from a relatively modern form of the Welsh language rather than being a remnant of the Brythonic of what is now Northern England.[54][55]
The forms yan and yen used to mean one as in someyan ("someone") that yan ("that one"), in some northern English dialects, represents a regular development in Northern English in which the Old English long vowel Шаблон:IPA <ā> was broken into /ie/, /ia/ and so on. This explains the shift to yan and ane from the Old English ān, which is itself derived from the Proto-Germanic *ainaz.[56][57]
A corpus study of Late Modern English texts from or set in Northern England found lad ("boy" or "young man") and lass ("girl" or "young woman") were the most widespread "pan-Northern" dialect terms. Other terms in the top ten included a set of three indefinite pronouns owt ("anything"), nowt ("naught" or "nothing") and summat ("something"), the Anglo-Scottish bairn, bonny and gang, and sel/sen ("self") and mun ("must"). Regional dialects within Northern England also had many unique terms, and canny ("clever") and nobbut ("nothing but") were both common in the corpus, despite being limited to the North East and to the North West and Yorkshire respectively.Шаблон:Sfnp
See also
References
Sources
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Accents of English
Further reading
Шаблон:English dialects by continent
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Citation
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite journal
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Citation
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite journal
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite journal
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ On early English pronunciation : with especial reference to Shakspere and Chaucer, containing an investigation of the correspondence of writing with speech in England from the Anglosaxon period to the present day (1889), Alexander John Ellis, page 19, Line 6
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Towards an updated dialect atlas of British English
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ Шаблон:Harvcoltxt. Note that the source incorrectly transcribes the dark L with the symbol Шаблон:Angbr IPA, i.e. as if it were the voiceless alveolar lateral fricative.
- ↑ Hughes, Arthur, Peter Trudgill, and Dominic James Landon Watt. English Accents & Dialects : an Introduction to Social and Regional Varieties of English in the British Isles. 5th ed. London: Hodder Education, 2012. p. 116
- ↑ Cruttenden, Alan (March 1981). "Falls and Rises: Meanings and Universals". Journal of Linguistics Vol. 17, No. 1: Cambridge University Press. p. 83. "[T]he rises of Belfast and some northern English cities may sound perpetually surprised or sarcastic to southern Englishmen (the precise attitude imputed will depend on other factors like pitch height and the exact type of rise)".
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ Шаблон:Citation
- ↑ Шаблон:Citation
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 54,0 54,1 54,2 54,3 54,4 Roud, Steve; Simpson, Jacqueline (2000). A Dictionary of English Folklore. Oxford University Press. p. 324. Шаблон:ISBN
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite book (Alternate Шаблон:ISBN)
- ↑ Шаблон:Cite book