Английская Википедия:Epistates

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

An Шаблон:Lang (Шаблон:Lang-gr, Шаблон:Lang) in ancient Greece was any sort of superintendent or overseer. In the Hellenistic kingdoms generally, an Шаблон:Lang is always connected with a subject district (a regional assembly), where the Шаблон:Lang, as resident representative of the king, exercised control and collected taxes.

Military use

In military texts, an Шаблон:Lang (the one who stands behind) is the man behind a protostates (the one who stands first). The phalanx was made up of alternate ranks of Шаблон:Lang and Шаблон:Lang. Thus, in a file of eight men, the Шаблон:Lang were the men in positions 1, 3, 5, and 7, while the Шаблон:Lang occupied positions 2, 4, 6, and 8.[1][2]

New Testament usage

The word Шаблон:Lang is also used in "common" Koine Greek and in the Greek New Testament to refer to Christ. This word is translated into English as 'master,' but that is a simplistic translation. The word might be better understood as belonging to the set of Greek words meaning 'visitor' or 'divine visitation' (Шаблон:Lang), 'letter of instruction' (Шаблон:Lang), as well as 'guardian' or 'caretaker' (Шаблон:Lang), which was a word later translated as bishop. See Luke 5:5 for an example of textual usage.

References

  1. Asclepiodotus, Tactica, 2.3
  2. Arr.Tact.6.6


Шаблон:AncientGreek-lang-stub