Английская Википедия:Esta É a Nossa Pátria Bem Amada
Шаблон:Short description Шаблон:Infobox anthem
"Шаблон:Lang" (Шаблон:Lang-en) is the national anthem of Guinea-Bissau. Written in 1963 by Amílcar Cabral (1924–1973) and composed by Xiao He (1918–2010), it was adopted upon independence from Portugal in 1974.
It was also the national anthem of Cape Verde, a legacy of both countries' joint independence, until 1996, when a new anthem ("Шаблон:Lang") was adopted by Cape Verde.
History
The anthem was written by independence leader of Guinea-Bissau and Cape Verde Amílcar Cabral. Cabral, a Bissau-Guinean son of Bissau-Guineans and Cape Verdeans, was the leader of the African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde (PAIGC).[1]
In 1963, a delegation from then Portuguese Guinea visited China and heard music by composer Xiao He. Cabral asked Xiao to compose a piece that would inspire his people in their struggle for independence.[2][3] Set to a 1963 poem by Cabral, the piece was later adopted by Guinea Bissau and Cape Verde as the national anthem upon their independence from Portugal in 1974.[3][4]
In the 1990s, after the African Party for the Independence of Cape Verde allowed multi-party rule, it was decided that Cape Verde should adopt its own national symbols, including a flag and anthem.[1] A new anthem, "Шаблон:Lang", was adopted in 1996.[4]
Lyrics
Portuguese original[3][5] | IPA transcriptionШаблон:Efn | English translation |
---|---|---|
<poem>Шаблон:Lang</poem> | <poem>Шаблон:IPA</poem> | <poem>I
Sun, sweat, verdure and sea, Centuries of pain and hope; This is the land of our ancestors! Fruit of our hands, Of the flower of our blood: This is our beloved fatherland. Шаблон:Small Long live our glorious fatherland! The banner of the struggle has fluttered in the skies. Forward, against the foreign yoke! 𝄆 We are going to build In our immortal fatherland Peace and progress! 𝄇 II Branches of the same trunk, Eyes in the same light; This is the force of our union! The sea and the land sing, The dawn and the sun That our struggle fertilised! Шаблон:Small</poem> |
Notes
References
External links
- Guinea-Bissau: Esta É a Nossa Pátria Bem Amada - Audio of the national anthem of Guinea-Bissau, with information and lyrics (archive link)
Шаблон:Guinea-Bissau topics Шаблон:Nationalanthemsofafrica Шаблон:Authority control