Английская Википедия:Estella Hijmans-Hertzveld
Шаблон:Use dmy dates Шаблон:Good article Шаблон:Short description Шаблон:Infobox writer
Estella Dorothea Salomea Hijmans-Hertzveld (14 July 1837 – 4 November 1881) was a Dutch poet, translator, and activist. From a young age, her poems, mainly on Biblical and historical themes, appeared regularly in respectable literary journals.Шаблон:R Frequently, her work also addressed contemporary social issues, including the abolition of slavery, Jewish emancipation, and opposition to war. A collection of her best-known poems, entitled Gedichten ('Poems'), was published several weeks before her death in 1881.Шаблон:R
Biography
Early life
Estella Hertzveld was born at The Hague in 1837 to Devora Elka (Шаблон:Nee) and Salomon Hartog Hertzveld, the eldest of six children.Шаблон:R Her father was a senior civil servant and taxation expert in the Ministry of Finance from a family of renowned rabbis;Шаблон:R her grandfather, Hartog Joshua Hertzveld, served as Chief Rabbi of Overijssel and Drenthe from 1808 to 1864.Шаблон:R
Hertzveld distinguished herself at a young age as a gifted writer and poet and was mentored by Dutch poet Carel Godfried Withuys. At the age of 14, she composed "Sauls Dood" ('Saul's Death'), which appeared in the Шаблон:Ill, then edited by Withuys, in 1852.Шаблон:R The composition was recited to great approbation by poet Jacob van Gigh at a meeting of the Maatschappij tot Nut der Israëlieten ('Society for the Benefit of Israelites').Шаблон:R The Jewish convert to Christianity Abraham Capadose dedicated to Hertzveld his 1853 translation of Leila Ada, the Jewish Convert;Шаблон:R in public letters she distanced herself from Capadose's beliefs.Шаблон:RШаблон:R
Career
Her poems soon appeared regularly in the Israëlietische Jaarboekje ('Israelite Yearbook') and the Almanak voor het schoone en goede ('Almanac for the Beautiful and Good'), most notably "Elias in de Woestijn" ('Elias in the Desert', 1853) and "Tocht der Israëlieten door de Roode zee" ('Journey of the Jewish People Through the Red Sea', 1854). She would later publish poetry in the periodicals Amora, Castalia, Vaderlandsche Letteroefeningen, Jaarboekje voor Tesselschade, and Jaarboekje voor Rederijkers.Шаблон:RШаблон:R
At the same time, Hertzveld mastered German, English, French, Danish, Norwegian, Italian, and Hebrew, and began penning translations of novels in these languages.Шаблон:R
Prominent among Dutch literary circles, Hertzveld maintained close ties with other Dutch writers, including Geertruida Bosboom-Toussaint and Johannes Jan Cremer. She was often asked to give presentations at festive occasions and wrote hymns for the consecration of a new schoolhouseШаблон:R and new synagogues in Hardenberg (1855) and Delft (1862).Шаблон:RШаблон:R
Later life
Hertzveld married Jacobus Hijmans, a successful businessman from Veenendaal twenty-one years her senior, in Delft on 16 December 1863.Шаблон:R After the wedding, officiated by Chief Rabbi Issachar Baer Berenstein, the two settled in Arnhem. They together had six children: Шаблон:Ill (1864–1937), Dorothea Dina Estella (1865–1899), Hugo Siegfried Johan (1867–1944), Willem Dagobert George Marie (1868–1872), Leopold Maurits Bernard (1870–1904), and Maria Sophia Elisabeth (1871–1961).Шаблон:R
She co-founded and chaired the Arnhem division of the Arbeid Adelt women's rights organisation in 1872, but stepped down after the death of her son Willem that year.Шаблон:R
A few years later she was diagnosed with pulmonary tuberculosis. Still, she wrote a poem for an album presented to Prince Hendrik on the occasion of his marriage in the summer of 1878, and a verse in an album for Queen Emma in the fall of the same year.Шаблон:R From 1880 she inhabitted a sanatorium in Reichenthal, Upper Austria. In anticipation of approaching death, she arranged a collection of her poems dedicated to her children. It was published under the title Gedichten van Estella Hijmans-Hertzveld ('Poems by Estella Hijmans-Hertzveld') by her brother-in-law George Belinfante in October 1881.Шаблон:R She died a few weeks later at the age of 44, and was interred at the Шаблон:Ill in Wageningen.Шаблон:R
Work
Hertzveld composed "Esther" for Samuel Israel Mulder's 1854 collection of Biblical poetry,Шаблон:R and her 1856 work "Het Gebed" ('The Prayer') was translated into Hebrew by Abraham D. Delaville.Шаблон:R In support of the devastating floods in 1855 and 1861 across the Netherlands, she published "God redt" ('God Saves') and "Januari 1861" (January 1861), respectively.Шаблон:R In 1863 Hertzveld wrote an epic poem to Empress Maria Theresa of Austria for the collection Historische vrouwen ('Historical Women').Шаблон:R Her poem "De Priesterzegen" ('The Priestly Blessing', 1853), which draws a link between the priests of the Temple service and the service in a ghetto synagogue, inspired paintings by Dutch Jewish painters Maurits Léon and Eduard Frankfort.Шаблон:RШаблон:RШаблон:R
Among other writings, she translated from German Ludwig Philippson's oratio Mose auf Nebo (1858), from English Grace Aguilar's Sabbath Thoughts and Sacred Communings (1859), and a series of Norwegian articles by Henrik Wergeland, who advocated for the opening of Norway's borders to Jewish immigration.Шаблон:R
The poetry of her later career was characterized by its emphasis on social activism. Hertzveld composed "Lied der negerin, een dag vóór de vrijheid" ('Song of the Negro, a Day Before Freedom') in celebration of the abolition of slavery in the Dutch colonies in 1863; "Stemmen en zangen" ('Voices and Chants'), decrying the Prussian invasion of Schleswig-Holstein in 1864, a copy of which her father gifted to Hans Christian Andersen during his second visit to the Netherlands in 1866;Шаблон:R and "Het triomflied der beschaving" ('The Triumphant Song of Civilisation'), denouncing the horrors of war, in 1866.Шаблон:R
Hertzveld's poems "Poezie" ('Poetry'), "De laatste der Barden" ('The Last of the Bards'), "Abd-el-Kader" ('Abdelkader'), and "Het triomflied der beschaving" were featured in Jan Pieter de Keyser's Dutch Literature in the Nineteenth Century (1881),Шаблон:R and the poem "Abram" in Шаблон:Ill's Bloemlezing der poëzie van Nederlandse dichteressen.Шаблон:R
Publications
References
Шаблон:Jewish Encyclopedia Шаблон:Reflist
- Английская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- 1837 births
- 1881 deaths
- 19th-century deaths from tuberculosis
- 19th-century Dutch poets
- Dutch anti-war activists
- Dutch feminists
- Dutch Orthodox Jews
- 19th-century Dutch translators
- Dutch women poets
- English–Dutch translators
- German–Dutch translators
- Jewish feminists
- Jewish anti-war activists
- Jewish poets
- Jewish women writers
- Translators from Norwegian
- Tuberculosis deaths in the Netherlands
- Writers from The Hague
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Английской Википедии