Английская Википедия:First Folio
Шаблон:Short description Шаблон:Infobox book
Mr. William Shakespeare's Comedies, Histories, & Tragedies is a collection of plays by William Shakespeare, commonly referred to by modern scholars as the First Folio,Шаблон:Efn published in 1623, about seven years after Shakespeare's death. It is considered one of the most influential books ever published.Шаблон:Sfn
Printed in folio format and containing 36 of Shakespeare's plays, it was prepared by Shakespeare's colleagues John Heminges and Henry Condell. It was dedicated to the "incomparable pair of brethren" William Herbert, 3rd Earl of Pembroke and his brother Philip Herbert, Earl of Montgomery (later 4th Earl of Pembroke).
Although 19 of Shakespeare's plays had been published in quarto before 1623, the First Folio is arguably the only reliable text for about 20 of the plays, and a valuable source text for many of those previously published. Eighteen of the plays in the First Folio, including The Tempest, Twelfth Night, Macbeth, Julius Caesar and Measure for Measure among others, are not known to have been previously printed.Шаблон:Sfn[1] The Folio includes all of the plays generally accepted to be Shakespeare's, except the following plays which are believed likely to have been written, at least partly, by Shakespeare; Pericles, Prince of Tyre, The Two Noble Kinsmen, Edward III, and the two lost plays, Cardenio and Love's Labour's Won. However Love's Labour's Won is believed to be an alternative title for a known published Shakespeare play.
Of perhaps 750 copies printed, 235 are known to remain, most of which are kept in either public archives or private collections. More than one third of the extant copies are housed at the Folger Shakespeare Library in Washington, D.C., which is home to a total of 82 First Folios.
Background
Шаблон:See After a long career as an actor, dramatist, and sharer in the Lord Chamberlain's Men (later the King's Men) from Шаблон:CircaШаблон:Efn until Шаблон:Circa, William Shakespeare died in Stratford-upon-Avon, on 23 April 1616,Шаблон:Efn and was buried in the chancel of the Church of the Holy Trinity two days later.
Shakespeare's works—both poetic and dramatic—had a rich history in print before the publication of the First Folio: from the first publications of Venus and Adonis (1593) and The Rape of Lucrece (1594), 78 individual printed editions of his works are known. Of these, 23 are his poetry and the remaining 55 his plays. Counting by number of editions published before 1623, the best-selling works were Venus and Adonis (12 editions), The Rape of Lucrece (6 editions), and Henry IV, Part 1 (6 editions). Of the 23 editions of the poems, 16 were published in octavo; the rest, and almost all of the editions of the plays, were printed in quarto.Шаблон:Sfn The quarto format was made by folding a large sheet of printing paper twice, forming 4 leaves with 8 pages. The average quarto measured Шаблон:Convert and was typically made up of 9 sheets, giving 72 total pages.Шаблон:Sfn Octavos—made by folding a sheet of the same size three times, forming 8 leaves with 16 pages—were about half as large as a quarto.Шаблон:Sfn Since the cost of paper represented about 50-75% of a book's total production costs,Шаблон:Sfn octavos were generally cheaper to manufacture than quartos, and a common way to reduce publishing costs was to reduce the number of pages needed by compressing (using two columns or a smaller typeface) or abbreviating the text.Шаблон:Sfn
Шаблон:Rquote Editions of individual plays were typically published in quarto and could be bought for 6d (Шаблон:Inflation) without a binding. These editions were primarily intended to be cheap and convenient, and read until worn out or repurposed as wrapping paper (or worse), rather than high quality objects kept in a library.Шаблон:Sfn Customers who wanted to keep a particular play would have to have it bound, and would typically bind several related or miscellany plays into one volume.Шаблон:Sfn Octavos, though nominally cheaper to produce, were somewhat different. From Шаблон:Circa (Venus and Adonis) and 1598 (The Rape of Lucrece), Shakespeare's narrative poems were published in octavo.Шаблон:Sfn In The Cambridge Companion to Shakespeare's First Folio, Tara L. Lyons argues that this was partly due to the publisher, John Harrison's, desire to capitalize on the poems' association with Ovid: the Greek classics were sold in octavo, so printing Shakespeare's poetry in the same format would strengthen the association.Шаблон:Sfn The octavo generally carried greater prestige, so the format itself would help to elevate their standing.Шаблон:Sfn Ultimately, however, the choice was a financial one: Venus and Adonis in octavo needed four sheets of paper, versus seven in quarto, and the octavo The Rape of Lucrece needed five sheets, versus 12 in quarto.Шаблон:Sfn Whatever the motivation, the move seems to have had the intended effect: Francis Meres, the first known literary critic to comment on Shakespeare, in his Palladis Tamia (1598), puts it thus: "the sweete wittie soule of Ouid liues in mellifluous & hony-tongued Shakespeare, witnes his Venus and Adonis, his Lucrece, his sugred Sonnets among his priuate friends".Шаблон:Sfn
Шаблон:Rquote Publishing literary works in folio was not unprecedented. Starting with the publication of Sir Philip Sidney's The Countess of Pembroke's Arcadia (1593) and Astrophel and Stella (1598), both published by William Ponsonby, there was a significant number of folios published, and a significant number of them were published by the men who would later be involved in publishing the First Folio.Шаблон:Efn But quarto was the typical format for plays printed in the period: folio was a prestige format, typically used, according to Fredson Bowers, for books of "superior merit or some permanent value".Шаблон:Sfn
Printing
The contents of the First Folio were compiled by John Heminges and Henry Condell;Шаблон:Sfn the members of the Stationers Company who published the book were the booksellers Edward Blount and the father/son team of William and Isaac Jaggard.[2] William Jaggard has seemed an odd choice by the King's Men because he had published the questionable collection The Passionate Pilgrim as Shakespeare's, and in 1619 had printed new editions of 10 Shakespearean quartos to which he did not have clear rights, some with false dates and title pages (the False Folio affair). Indeed, his contemporary Thomas Heywood, whose poetry Jaggard had pirated and misattributed to Shakespeare, specifically reports that Shakespeare was "much offended with M. Jaggard (that altogether unknown to him) presumed to make so bold with his name."Шаблон:Sfn
Heminges and Condell emphasised that the Folio was replacing the earlier publications, which they characterised as "stol'n and surreptitious copies, maimed and deformed by frauds and stealths of injurious impostors", asserting that Shakespeare's true words "are now offer'd to your view cured, and perfect of their limbes; and all the rest, absolute in their numbers as he conceived them."
The paper industry in England was then in its infancy and the quantity of quality rag paper for the book was imported from France.Шаблон:Sfn It is thought that the typesetting and printing of the First Folio was such a large job that the King's Men simply needed the capacities of the Jaggards' shop. William Jaggard was old, infirm and blind by 1623, and died a month before the book went on sale; most of the work in the project must have been done by his son Isaac.
The First Folio's publishing syndicate also included two stationers who owned the rights to some of the individual plays that had been previously printed: William Aspley (Much Ado About Nothing and Henry IV, Part 2) and John Smethwick (Love's Labour's Lost, Romeo and Juliet, and Hamlet). Smethwick had been a business partner of another Jaggard, William's brother John.
The printing of the Folio was probably done between February 1622 and early November 1623, and the book was entered into the Stationers' Register on 8 November 1623 (Julian calendar).[3] It is possible that the printer originally expected to have the book ready early, since it was listed in the Frankfurt Book Fair catalogue as a book to appear between April and October 1622, but the catalogue contained many books not yet printed by 1622, and the modern consensus is that the entry was simply intended as advance publicity.Шаблон:Sfn The first impression had a publication date of 1623, and the earliest record of a retail purchase is an account book entry for 5 December 1623 of Edward Dering (who purchased two); the Bodleian Library, in Oxford, received its copy in early 1624 (which it subsequently sold for £24 as a superseded edition when the Third Folio became available in 1663/1664).Шаблон:Sfn
Contents
The 36 plays of the First Folio occur in the order given below; plays that had never been published before 1623 are marked with an asterisk. Each play is followed by the type of source used, as determined by bibliographical research.Шаблон:Sfn
The term foul papers refers to Shakespeare's working drafts of a play. When completed, a transcript or fair copy of the foul papers would be prepared, by the author or by a scribe. Such a manuscript would have to be heavily annotated with accurate and detailed stage directions and all the other data needed for performance, and then could serve as a prompt book, to be used by the prompter to guide a performance of the play. Any of these manuscripts, in any combination, could be used as a source for a printed text. The label Qn denotes the nШаблон:Hspth quarto edition of a play.
- Comedies
- 1 The Tempest * – the play was set into type from a manuscript prepared by Ralph Crane, a professional scrivener employed by the King's Men. Crane produced a high-quality result, with formal act/scene divisions, frequent use of parentheses and hyphenated forms, and other identifiable features.
- 2 The Two Gentlemen of Verona * – another transcript by Ralph Crane.
- 3 The Merry Wives of Windsor – another transcript by Ralph Crane.
- 4 Measure for Measure * – probably another Ralph Crane transcript.
- 5 The Comedy of Errors * – probably typeset from Shakespeare's "foul papers," lightly annotated.
- 6 Much Ado About Nothing – typeset from a copy of the quarto, lightly annotated.
- 7 Love's Labour's Lost – typeset from a corrected copy of Q1.
- 8 A Midsummer Night's Dream – typeset from a copy of Q2, well-annotated, possibly used as a prompt-book.
- 9 The Merchant of Venice – typeset from a lightly edited and corrected copy of Q1.
- 10 As You Like It * – from a quality manuscript, lightly annotated by a prompter.
- 11 The Taming of the Shrew * – typeset from Shakespeare's "foul papers," somewhat annotated, perhaps as preparation for use as a prompt-book.
- 12 All's Well That Ends Well * – probably from Shakespeare's "foul papers" or a manuscript of them.
- 13 Twelfth Night * – typeset either from a prompt-book or a transcript of one.
- 14 The Winter's Tale * – another transcript by Ralph Crane.
- Histories
- 15 King John * – uncertain: a prompt-book, or "foul papers."
- 16 Richard II – typeset from Q3 and Q5, corrected against a prompt-book.
- 17 Henry IV, Part 1 – typeset from an edited copy of Q5.
- 18 Henry IV, Part 2 – uncertain: some combination of manuscript and quarto text.
- 19 Henry V – typeset from Shakespeare's "foul papers."
- 20 Henry VI, Part 1 * – likely from an annotated transcript of the author's manuscript.
- 21 Henry VI, Part 2 – probably a Shakespearean manuscript used as a prompt-book.
- 22 Henry VI, Part 3 – like 2H6, probably a Shakespearean prompt-book.
- 23 Richard III – a difficult case: probably typeset partially from Q3, and partially from Q6 corrected against a manuscript (maybe "foul papers").
- 24 Henry VIII * – typeset from a fair copy of the authors' manuscript.
- Tragedies
- 25 Troilus and Cressida – probably typeset from the quarto, corrected with Shakespeare's "foul papers," printed after the rest of the Folio was completed.
- 26 Coriolanus * – set from a high-quality authorial transcript.
- 27 Titus Andronicus – typeset from a copy of Q3 that might have served as a prompt-book.
- 28 Romeo and Juliet – in essence a reprint of Q3.
- 29 Timon of Athens * – set from Shakespeare's foul papers or a transcript of them.
- 30 Julius Caesar * – set from a prompt-book, or a transcript of a prompt-book.
- 31 Macbeth * – probably set from a prompt-book, perhaps detailing an adaptation of the play for a short indoor performance
- 32 Hamlet – one of the most difficult problems in the First Folio: probably typeset from some combination of Q2 and manuscript sources.
- 33 King Lear – a difficult problem: probably set mainly from Q1 but with reference to Q2, and corrected against a prompt-book.
- 34 Othello – another difficult problem: probably typeset from Q1, corrected with a quality manuscript.
- 35 Antony and Cleopatra * – possibly "foul papers" or a transcript of them.
- 36 Cymbeline * – possibly another Ralph Crane transcript, or else the official prompt-book.
Troilus and Cressida was originally intended to follow Romeo and Juliet, but the typesetting was stopped, probably due to a conflict over the rights to the play; it was later inserted as the first of the tragedies, when the rights question was resolved. It does not appear in the table of contents.Шаблон:Sfn
Introductory poem
Ben Jonson wrote a preface to the folio with this poem addressed "To the Reader" facing the Droeshout portrait engraving: Шаблон:Poemquote
Compositors
As far as modern scholarship has been able to determine,Шаблон:Sfn the First Folio texts were set into type by five compositors, with different spelling habits, peculiarities, and levels of competence. Researchers have labelled them A through E, A being the most accurate, and E an apprentice who had significant difficulties in dealing with manuscript copy. Their shares in typesetting the pages of the Folio break down like this:
Comedies | Histories | Tragedies | Total pages | |
---|---|---|---|---|
"A" | 74 | 80 | 40 | 194 |
"B" | 143 | 89 | 213 | 445 |
"C" | 79 | 22 | 19 | 120 |
"D" | Шаблон:Frac | 0 | 0 | Шаблон:Frac |
"E" | 0 | 0 | Шаблон:Frac | Шаблон:Frac |
Compositor "E" was most likely one John Leason, whose apprenticeship contract dated only from 4 November 1622. One of the other four might have been a John Shakespeare, of Warwickshire, who apprenticed with Jaggard in 1610 to 1617. ("Shakespeare" was a common name in Warwickshire in that era; John was no known relation to the playwright.)
The First Folio and variants
W. W. Greg has argued that Edward Knight, the "book-keeper" or "book-holder" (prompter) of the King's Men, did the actual proofreading of the manuscript sources for the First Folio. Knight is known to have been responsible for maintaining and annotating the company's scripts, and making sure that the company complied with cuts and changes ordered by the Master of the Revels.
Some pages of the First Folio—134 out of the total of 900—were proofread and corrected while the job of printing the book was ongoing. As a result, the Folio differs from modern books in that individual copies vary considerably in their typographical errors. There were about 500 corrections made to the Folio in this way.Шаблон:Sfn These corrections by the typesetters, however, consisted only of simple typos, clear mistakes in their own work; the evidence suggests that they almost never referred back to their manuscript sources, let alone tried to resolve any problems in those sources. The well-known cruxes in the First Folio texts were beyond the typesetters' capacity to correct.
The Folio was typeset and bound in "sixes"—3 sheets of paper, taken together, were folded into a booklet-like quire or gathering of 6 leaves, 12 pages. Once printed, the "sixes" were assembled and bound together to make the book. The sheets were printed in 2-page formes, meaning that pages 1 and 12 of the first quire were printed simultaneously on one side of one sheet of paper (which became the "outer" side); then pages 2 and 11 were printed on the other side of the same sheet (the "inner" side). The same was done with pages 3 and 10, and 4 and 9, on the second sheet, and pages 5 and 8, and 6 and 7, on the third. Then the first quire could be assembled with its pages in the correct order. The next quire was printed by the same method: pages 13 and 24 on one side of one sheet, etc. This meant that the text being printed had to be "cast off"—the compositors had to plan beforehand how much text would fit onto each page. If the compositors were setting type from manuscripts (perhaps messy, revised and corrected manuscripts), their calculations would frequently be off by greater or lesser amounts, resulting in the need to expand or compress. A line of verse could be printed as two; or verse could be printed as prose to save space, or lines and passages could even be omitted (a disturbing prospect for those who prize Shakespeare's works).Шаблон:Sfn
The First Folio was reprinted three times in the 17th century, each time by different groups of stationers; these editions are referred to as the Second Folio, Third Folio, and Fourth Folio.
Holdings, sales and valuations
Jean-Christophe Mayer, in The Cambridge Companion to Shakespeare's First Folio (2016), estimates the original retail price of the First Folio to be about 15s (Шаблон:Inflation) for an unbound copy, and up to £1 (Шаблон:Inflation) for one bound in calfskin.Шаблон:Efn In terms of purchasing power, "a bound folio would be about forty times the price of a single play and represented almost two months' wages for an ordinary skilled worker."Шаблон:Sfn
It is believed that around 750 copies of the First Folio were printed, of which there are 235 known surviving copies.Шаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn
Holdings
The world's largest collection is in the possession of the Folger Shakespeare Library (82 copies) in Washington, D.C., followed by Meisei University (12) in Tokyo, the New York Public Library (6) in New York City, and the British Library (5) in London. The Folger collection alone accounts for more than one third of all known surviving copies. Together, the nine largest First Folio collections comprise more than half of all known extant copies.[5]
Thirty-one American colleges and universities own a total of thirty-eight copies of the First Folio, while seven British universities own fourteen copies. Universities in possession of multiple copies include the University of Cambridge (4), the University of Oxford (4), the University of Texas at Austin (3), Princeton University (3), Brown University (2), Harvard University (2), the University of London (2), Yale University and (1) Carnegie Mellon University. (2). Three are also in the possession of the University of California system, with one each at UC Berkeley, UCLA, and UC Irvine. In Canada, the University of Toronto's Thomas Fisher Rare Book Library owns one copy[5] and the University of British Columbia another.[6] Ireland's only copy resides in the Old Library at Trinity College Dublin.[7]
A number of copies are held by public libraries. In the United States, the New York Public Library owns six copies.Шаблон:Sfn The Boston Public Library, Free Library of Philadelphia (a copy previously owned by John Milton and containing notes in his handwriting),[8] Dallas Public Library, and Buffalo & Erie County Public Library each hold one copy.[5] In the UK, the Library of Birmingham owns one copy.
Additional copies are owned by the Huntington Library (4), The Shakespeare Centre (3), the Victoria and Albert Museum (3), Sutro Library (2), the Morgan Library and Museum (2), Newberry Library, Fondation Martin Bodmer, the State Library of New South Wales, the Auckland Central City Library,[9] Indian Institute of Technology Roorkee,[10] and the National Library of Chile, in Santiago.[11]
Sales and valuations
The First Folio is one of the most valuable printed books in the world: a copy sold at Christie's in New York in October 2001 made $6.16 million hammer price (then £3.73m).Шаблон:Sfn In October 2020, a copy sold by Mills College at Christie's fetched a price of $10 million,[12] making it the most expensive work of literature ever auctioned.[13]
Oriel College, Oxford, raised a conjectured £3.5 million from the sale of its First Folio to Sir Paul Getty in 2003.
To commemorate the 400th anniversary of Shakespeare's death in 2016, the Folger Shakespeare Library toured some of its 82 First Folios for display in all 50 U.S. states, Washington, D.C., and Puerto Rico.Шаблон:Sfn
Discoveries of previously unknown Folios
In 2003, Anthony West identified a book previously thought to be a Second Folio in the collection of Craven Museum in Skipton, North Yorkshire, to be a First Folio. It had been donated to the museum in 1936 by a local mill owner. This copy is missing its introductory pages and all the comedies.[14]
On 13 July 2006, a complete copy of the First Folio owned by Dr Williams's Library was auctioned at Sotheby's auction house. The book, which was in its original 17th-century binding, sold for £2,808,000, less than Sotheby's top estimate of £3.5 million. This copy is one of only about 40 remaining complete copies (most of the existing copies are incomplete); only one other copy of the book remains in private ownership.Шаблон:Sfn
On 11 July 2008, it was reported that a copy stolen from Durham University, England, in 1998 had been recovered after being submitted for valuation at the Folger Shakespeare Library. News reports estimated the folio's value at anywhere from £250,000 in total for the First Folio and all the other books and manuscripts stolen (BBC News, 1998), up to $30 million (The New York Times, 2008).Шаблон:Sfn Although the book, once the property of John Cosin the Bishop of Durham, was returned to the library, it had been mutilated and was missing its cover and title page.Шаблон:Sfn The folio was returned to public display on 19 June 2010 after its twelve-year absence.Шаблон:Sfn Fifty-three-year-old Raymond Scott received an eight-year prison sentence for handling stolen goods, but was acquitted of the theft itself.Шаблон:Sfn A July 2010 BBC programme about the affair, Stealing Shakespeare, portrayed Scott as a fantasist and petty thief.Шаблон:Sfn In 2013, Scott killed himself in his prison cell.Шаблон:Sfn
In November 2014, a previously unknown First Folio was found in a public library in Saint-Omer, Pas-de-Calais in France, where it had lain for 200 years.Шаблон:SfnШаблон:Sfn Confirmation of its authenticity came from Eric Rasmussen of the University of Nevada, Reno, one of the world's foremost authorities on Shakespeare.Шаблон:SfnШаблон:Sfn The title page and introductory material are missing.Шаблон:SfnШаблон:Sfn The name "Neville", written on the first surviving page, may indicate that it once belonged to Edward Scarisbrick, who fled England due to anti-Catholic repression, attended the Jesuit Saint-Omer College, and was known to use that alias.Шаблон:Sfn
In March 2016, Christie's announced that a previously unrecorded copy once owned by 19th-century collector Sir George Augustus Shuckburgh-Evelyn would be auctioned on 25 May 2016.Шаблон:Sfn According to the Antiques Trade Gazette, an American collector paid £1,600,000 for it; the buyer also successfully bid on copies of the second, third, and fourth folios.[15]
In April 2016 another new discovery was announced, a First Folio having been found in Mount Stuart House on the Isle of Bute, Scotland. It was authenticated by Professor Emma Smith of Oxford University.Шаблон:Sfn The Folio originally belonged to Isaac Reed.Шаблон:Sfn
See also
Notes
References
Bibliography
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite press release
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite news
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite magazine
- Шаблон:Cite news
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite news
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite news
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite web
Further reading
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Nicholson, Catherine, "Theater for a New Audience" (review of Emma Smith, Shakespeare's First Folio: Four Centuries of an Iconic Book, Oxford University Press, 2023, 379 pp.; Chris Laoutaris, Shakespeare's Book: The Story Behind the First Folio and the Making of Shakespeare, Pegasus, 2023, 516 pp.; and Ben Higgins, Shakespeare's Syndicate: The First Folio, Its Publishers, and the Early Modern Book Trade, Oxford University Press, 2023, 291 pp.), The New York Review of Books, vol. LXX, no. 17 (2 November 2023), pp. 57–59. "Emma Smith argues in Shakespeare's First Folio: Four Centuries of an Iconic Book, first published in 2016 and now reissued with a fresh preface, [that] it is possible to overstate both the value and the significance of the 1623 Shakespeare folio. Indeed, Smith suggests, that is what we continually do, exaggerating its rarity, inflating its price, overlooking its textual and bibliographic weaknesses, fantasizing about its relation to Shakespeare himself, and forgetting or willfully obscuring the million accidents and historical contingencies that have facilitated its rise." (p. 57.)
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
External links
Шаблон:Commons category Шаблон:Wikisource
General resources
- Jonathan Bate: The Case for the Folio
- Project Gutenberg Shakespeare's First Folio
- Project Gutenberg The Complete Works of William Shakespeare
Digital facsimiles
- West 31Шаблон:SndThe Bodleian Library's First Folio
- West 150Шаблон:SndThe Boston Public Library's First Folio, digitized by the Internet Archive
- First Folio on Unotate Folio
- The Internet Shakespeare Editions
- West 153Шаблон:SndBrandeis University's First Folio, digitized for the Internet Shakespeare Editions project
- West 192Шаблон:SndThe State Library of New South Wales's First Folio, digitized for the Internet Shakespeare Editions project
- West 6Шаблон:SndThe University of Cambridge's First Folio
- Folger Shakespeare Library
- West 63Шаблон:SndFolger Folio no. 5
- West 65Шаблон:SndFolger Folio no. 7Шаблон:Subscription required
- West 67Шаблон:SndFolger Folio no. 9
- West 126Шаблон:SndFolger Folio no. 68
- West 77Шаблон:SndFolger Folio no. 19
- West 80Шаблон:SndFolger Folio no. 22
- West 91Шаблон:SndFolger Folio no. 33
- West 96Шаблон:SndFolger Folio no. 38
- West 101Шаблон:SndFolger Folio no. 43
- West 45 Trinity College Dublin's First Folio
- West 216Шаблон:SndThe Bodmer Library's First Folio
- West 185Шаблон:SndThe Harry Ransom Center's First Folio
- West 12Шаблон:SndThe Brotherton Library's First Folio
- West 201Шаблон:SndMeisei University's First Folio
- West 174Шаблон:SndMiami University's First Folio
- West 192Шаблон:SndThe State Library of New South Wales's First Folio
- West 180Шаблон:SndThe Furness Library's First Folio
- West 198 - The Biblioteca Universitaria di Padova 's First Folio
- UnnumberedШаблон:SndThe Bibliothèque d’agglomération de Saint-Omer's First Folio (discovered in 2016, after the West census)
- West 197Шаблон:SndThe Württembergische Landesbibliothek's First Folio
Шаблон:Shakespeare Шаблон:Earlybard
- ↑ Making Shakespeare: The First Folio November 17, 2023, PBS
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Liber D, p. 69: see Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 5,0 5,1 5,2 Шаблон:Cite web
- ↑ Rare 1st edition of Shakespeare's plays acquired by UBC now on display at Vancouver Art Gallery CBC News 12 Jan 2022
- ↑ West 45
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- Английская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- 1623 books
- 1623 in England
- Bibliography
- Bodleian Library collection
- Early editions of Shakespeare
- Books of plays
- History of books
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Английской Википедии