Английская Википедия:Ganga-Jamuni tehzeeb

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Use Indian English Шаблон:Use dmy dates

Файл:Lucknow, Uttar Pradesh, India - The emperor Jahangir celebrating the Festival of Holi with the ladies of the zenana - Google Art Project.jpg
The Mughal emperor Jahangir celebrates Holi with ladies of the zenana.

Шаблон:Culture of India Ganga–Jamuni Tehzeeb (Hindustani for GangesYamuna Culture),[1] also spelled as Ganga-Jamni Tehzeeb or just Hindustani Tehzeeb, is the composite high culture of the central plains of northern India,[2][3][4][5] especially the doab region of Ganges and Yamuna rivers, that is a syncretic fusion of Hindu cultural elements with Muslim cultural elements.[2][3][6][7][8] The composite Ganga-Jamuni culture emerged due to the interaction between Hindus and Muslims in the history of South Asia.[9][6][7]

The tehzeeb (culture) includes a particular style of speech, literature, recreation, costume, manners, worldview, art, architecture and cuisine which more or less pervades the Hindustan region of the plains, Northern South Asia as a whole and the old city of Hyderabad in South India.[10][11] Ganga Jamuni culture manifests itself as adherents of different religions in India celebrating each other's festivals, as well as communal harmony in India.[12][13]

Ganga-Jamuni tehzeeb, is a poetic Awadhi phrase for the distinctive and syncretic Hindu-Muslim culture, is reflected in the fused spiritual connotations, forms, symbols, aesthetics, crafts and weaves, for example, Kashmiri Muslim carpet makers feature Durga in their patterns, Muslim sculptors making idols of Durga, and Hindu craftsmen create the Muharram tazia.[14][8]

Etymology

Ganga-Jamuni is a Hindi term that means, literally, "mixed," "composite," "alloy".[15][16][17] The term additionally references the Ganga and Jamuna rivers, that merge to form one entity, just as two cultures come "together to form a seamless single culture that draws richly from both traditional Hindu and Islamic influences", creating "a vibrant, multidimensional, peerless and syncretic culture."[1] Tehzeeb is an Urdu term (from Arabic: تہذيب tahẕīb) meaning civilisation, culture, politeness, or progress/development.[18]

Festivals

Nawabs of Awadh were fore-runners of this culture. [19] The region of Awadh in the state of Uttar Pradesh is usually considered to be the center of this culture.[20][21] Allahabad, Lucknow, Kanpur,[22][23][24] Faizabad-Ayodhya,[21][25] and Varanasi (Benares)[26][27] are a few of the many centers of this culture. In Lucknow, one prominent example of this culture is that not only Shias but also Sunni Muslims and Hindus participate, both historically and today, in the mourning and religious customs during the Islamic month of Muharram.[28][29] The Hindu festival of Basant and Persian tradition of Nowruz were also patronised by the Shia rulers of Awadh.[30]

Hyderabad, the capital city of Telangana in south-central part of the India, is also a big example of communal harmony where the local Telugu Hindus and Hyderabadi Muslims live with peace and brotherhood, where Hindu temples serve the dry dates fruits to mosques for Iftar Muslim festival.[31][13]

Language and literature

With the Turko-Afghan conquests over the Indo-Gangetic plains in medieval India, Delhi and its surrounding plains along the river Yamuna became the political and cultural capital of these Persianate dynasties. Delhi came to prominence because of its strategic location, the west of which was the fertile but open Indus plains and east of which began the populous Gangetic plains. The local language of Delhi arose into Hindavi or Hindustani, the eventual sociolect of the descendants of the conquerors, the nobility, the courtiers, and hence the cultured. The official language of these empires was Classical Persian and the usual mother tongue of these upper echelons was an Indian language albeit with heavy Persian influence, hence Hindavi or Hindi was the word used which still implies Indian in Persian. The Turkic word Urdu was instead derisively connoted as the speech of the camps and troops. As the empire enlarged, persianized Old Hindi, popularly known as Hindavi and Hindustani, became the basis for the lingua franca different Indo-Aryan speakers on the plains and beyond used to communicate. Among the many Hindustani varieties that arose, Deccani being the major one, a form of Old Hindi that migrated from the banks of Delhi and mixed with Marathi, Telugu and Kannada in the Deccan.Шаблон:Citation needed

Файл:Surahi in samrup rachna calligraphy.jpg
The word Surahi ("pitcher") is written in two different scripts, Devanagri and Nastaliq, used for Hindi-Urdu in unison.

The literary tradition in Hindustani really began in the Mughal North with the appreciation of poetry in Deccani Hindi, a medium of literary exchange in the Pre-Mughal Deccan South. Until then Hindavi was not a court language of the Mughals as was previously during the Delhi sultanate. This event laid the foundation towards the first standardisation of the Hindi language, this polished courtly speech begun to be specifically called "Urdu" which is today the national language of Pakistan and an official language in India. The second standardisation of the Hindi language took place during the British Raj, which is now one of the two official languages of GoI, along with English. This second standardisation, though in the Sanskritized register has retained the inevitable name Hindi instead and hence Hindi refers both to the official sanskritised standard as well as the colloquial Hindi and the many related dialects of the Hindi languages.Шаблон:Citation needed

The first Deccani author was Khwaja Bandanawaz Gesudaraz Muhammad Hasan. Bahamani Sultanate were the pioneers, writers such as Bande Nawaz, Shah Miranji and Shah Buran. Sultan Muhammad Quli Qutub Shah of Golconda, Sultan Ibrahim Adil Shah II of Bijapur, and Wali Mohammad Wali were important writers in Deccani. Influenced by this, Urdu Prose and Poetry, as is now called also began in the Hindustan region, chief writers being, Ghalib, Khaliq, Zamir, Aatish, Nasikh, Zauq, Momin and Shefta. Malik Muhammad Jayasi's Padmavat in Awadhi and the Works of Kabir Das. An age of tremendous integration between the Hindu and the Islamic elements in the Arts with the advent of many Muslim Bhakti poets like Abdul Rahim Khan-I-Khana who was a minister to Mughal emperor Akbar and was also a great devotee of Krishna. The Nirgun School of Bhakti Poetry was also tremendously secular in nature and its propounders like Kabir and Guru Nanak had a large number of followers irrespective of caste or religion.[32][11]

One of the best examples of syncretic faith is captured in one of Kabir's doha (verse), "some chant Allah, some chant Ram, Kabir is a worshiper of true love and hence reveres both."[4]Шаблон:Fv

Devanagari Nastaliq Roman Translation
कोई जपे रहीम रहीम

कोई जपे है राम

दास कबीर है प्रेम पुजारी

दोनों को परनाम

<poem dir="rtl" style="line-height:1.52em;">Шаблон:Lang</poem> Koi jape rahim rahim

Koi jape hai ram

Das Kabir hai prem pujari

Dono ko parnaam

Some chant O Merciful [Allah]

Some chant Ram

Kabir is a worshiper of true love

And reveres them both

Etiquette and costume

Шаблон:Main

Файл:Thomas Hickey (1741-1824) - Prince Azim-ud-Daula (1775–1819), Nawab of the Carnatic and His Son Azam Jah (1800–1874) - 1180953 - National Trust.jpg
Jama worn by the Nawab of Carnatic and his son.

Awadh has a special place in the etiquette of this culture along with Delhi and Hyderabad; in fact Lucknowi Urdu still retains the polished and polite language of Ganga-Jamuni Tehzeeb.[20][33][34][35] Delhi Sultanate, Bahamani Sultanate, Deccan Sultanates, Mughal Empire, Nawabs of Awadh, Bhopal, Carnatic and the Nizams of Hyderabad were forerunners of this tehzeeb. The greeting Aadaab from the Arabic word آداب, meaning respect and politeness, is a hand gesture and expression used in the Indian subcontinent for greeting, especially between Muslims and non-Muslims.[36] It is associated with the Ganga-Jamuni culture because it originated out of a necessity for a more non-religious greeting from the Arabic Assalamu Alaikum and Sanskrit Namaste.

Sherwani, Jama, Topi, Kurta, Dupatta, Salwar, Kameez, Shawl, Pajama and Socks are few of the major attire still present in India.

Recreation and cuisine

Шаблон:Main

Файл:Mushaira (Poetry session) in early 1820's (Hyderabad India).jpg
Mehfil-e-Mushaira at Hyderabad, 1820.

Шаблон:Main

Файл:Govardhan. Jahangir Visiting the Ascetic Jadrup. ca. 1616-20, Musee Guimet, Paris.jpg
Emperor Jahangir Visiting the Ascetic Jadrup.
Файл:Taj Mahal N-UP-A28-a.jpg
Taj Mahal, a quintessential structure of this culture.

See also

References

Шаблон:Reflist

Шаблон:Portal Шаблон:Religion in India topics Шаблон:Culture of Asia Шаблон:India topics

  1. 1,0 1,1 Шаблон:Cite book
  2. 2,0 2,1 Шаблон:Cite book
  3. 3,0 3,1 Шаблон:Cite book
  4. 4,0 4,1 Шаблон:Cite news
  5. Шаблон:Cite book
  6. 6,0 6,1 Шаблон:Cite book
  7. 7,0 7,1 Шаблон:Citation
  8. 8,0 8,1 Ganga-Jamuni tehzeeb: Syncretic ethos in weaves and crafts, The Hindu, 18 July 2018.
  9. Шаблон:Cite book
  10. Шаблон:Cite web
  11. 11,0 11,1 Understanding Ganga-Jamuni Tehzeeb: How diverse is the "Indian multiculturalism", Daily News and Analysis, 15 June 2014.
  12. Шаблон:Citation
  13. 13,0 13,1 Шаблон:Cite web
  14. Шаблон:Cite journal
  15. Шаблон:Citation
  16. Шаблон:Citation
  17. Шаблон:Citation
  18. Шаблон:Cite web
  19. Descendants of Nawabs keep Holi traditions alive, The Indian Express, Tue 10 March 2009, 15:35 hrs
  20. 20,0 20,1 Шаблон:Citation
  21. 21,0 21,1 Plaint Of Ayodhya, The Financial Express, Sunday, 22 August 2004 at 0000 hrs IST
  22. Шаблон:Cite news
  23. Festival has origin in city's composite culture, TNN, 13 May 2009, 06.52am IST
  24. Karbala revisited Шаблон:Webarchive, Express News Service, Saturday, 12 February 2005
  25. Twin towns welcome verdict with humility, grace, Deccan Chronicle, 1 October 2010
  26. An apt reflection of Ganga-Jamuni tehzeeb, Naveen Kumar, TNN, 25 September 2009, 10.09pm IST
  27. Stories behind the masks, Shailaja Tripathi, NEW DELHI, 4 November 2010, The Hindu
  28. Шаблон:Cite book
  29. Шаблон:Cite book
  30. Шаблон:Cite book
  31. Шаблон:Cite web
  32. Karen Pechilis Prentiss (2014), The Embodiment of Bhakti, Oxford University Press, Шаблон:ISBN, pages 15-16
  33. Шаблон:Cite book
  34. An apt reflection of Ganga-Jamuni tehzeeb, Naveen Kumar, TNN, 25 September 2009, 10.09pm IST
  35. Descendants of Nawabs keep Holi traditions alive, The Indian Express, Tue 10 March 2009, 15:35 hrs
  36. Шаблон:Cite web