Английская Википедия:Gaucho
Шаблон:Short description Шаблон:Other uses
A gaucho (Шаблон:IPA-es) or gaúcho (Шаблон:IPA-pt) is a skilled horseman, reputed to be brave and unruly. The figure of the gaucho is a folk symbol of Argentina, Uruguay, Rio Grande do Sul in Brazil, southern part of Bolivia,[1] and the south of Chilean Patagonia.Шаблон:Sfnm Gauchos became greatly admired and renowned in legend, folklore, and literature and became an important part of their regional cultural tradition. Beginning late in the 19th century, after the heyday of the gauchos, they were celebrated by South American writers.
According to the Шаблон:Lang, in its historical sense a gaucho was a "mestizo who, in the 18th and 19th centuries, inhabited Argentina, Uruguay, and Rio Grande do Sul in Brazil, and was a migratory horseman, and adept in cattle work".Шаблон:Sfn In Argentina and Uruguay today, gaucho can refer to any "country person, experienced in traditional livestock farming".Шаблон:Sfn Because historical gauchos were reputed to be brave, if unruly, the word is also applied metaphorically to mean "noble, brave and generous", but also "one who is skillful in subtle tricks, crafty".Шаблон:Sfn In Portuguese the word gaúcho means "an inhabitant of the plains of Rio Grande do Sul or the Pampas of Argentina of European and indigenous American descent who devotes himself to lassoing and raising cattle and horses"; gaúcho has also acquired a metonymic signification in Brazil, meaning anyone, even an urban dweller, who is a citizen of the state of Rio Grande do Sul.Шаблон:SfnШаблон:Sfn
Etymology
Many explanations have been proposed, but no-one really knows how the word "gaucho" originated.Шаблон:SfnШаблон:Sfn Already in 1933 an author counted 36 different theories;Шаблон:Sfn more recently, over fifty.Шаблон:Sfn They can proliferate because "there is no documentation of any sort that will fix its origin to any time, place or language".Шаблон:Sfn
Resemblance theories
Most seem to have been conjured up by finding a word that looks something like gaucho and guessing that it changed to its present form, perhaps without awareness that there are sound laws that describe how languages and words really evolve over time. The etymologist Joan Corominas said most of these theories were "not worthy of discussion". Of the following explanations, Rona said that only #5, #8 and #9 might be taken seriously.Шаблон:Sfn
# | Proposer | Alleged root and evolution | Objection(s) | Discussed in |
---|---|---|---|---|
1 | Emeric Essex Vidal | Same root as English gawky (awkward, uncouth) | Earliest theory (1820), dismissed as "humorous"Шаблон:Efn | Paullada 1961;Шаблон:Sfn Trifilo 1964Шаблон:Sfn |
2 | Monlau and Diez | French gauche (rough, uncouth) > Argentine gaucho. | French little spoken in region. | Paullada 1961Шаблон:Sfn |
3 | Emilio Daireaux | Arabic chauch (herder) > Andalusian Spanish chaucho > guttural Amerindian gaucho | Sp. chaucho is unattested.Шаблон:Efn That Indians could not have pronounced "chaucho" is untenable.Шаблон:Efn | Groussac 1904;Шаблон:Sfn Paullada 1961;Шаблон:Sfn Trifilo 1964;Шаблон:Sfn Gibson 1892;Шаблон:Sfn |
4 | Rodolfo Lenz | Pehuenche cachu (friend) or Araucanian kauchu (astute man) > Argentine gaucho | No proof that it was not the other way round | Paullada 1961;Шаблон:Sfn Hollinger 1928Шаблон:Sfn |
5 | Martiniano LeguizamónШаблон:Efn | Quichua huajcho or wáhča (orphan, abandoned, maverick) > colonial Sp. guacho > Arg. gaucho by metathesis | Guacho > gaucho is an improbable metathesis.Шаблон:Efn Theory does not explain Braz. gaúcho | Groussac 1893;Шаблон:Sfn Groussac 1904;Шаблон:Sfn Paullada 1961;Шаблон:Sfn Rona 1964;Шаблон:Sfn |
6 | Vicuña Mackenna | Chilean Quichua or Araucanian guaso (modern sp.huaso) (countryman or cowboy) > guacho > gaucho | Same as #5. | Hollinger 1928Шаблон:Sfn |
7 | Lehmann-Nitsche | Gitano (i.e. Sp. Romani) gachó (foreigner) > Andalusian gachó (bohemian, wanderer) > Arg. gaucho or Braz. gaúcho | Transition unexplained | Lehmann-Nitsche 1928Шаблон:Sfn |
8 | Paul Groussac | Lat. gaudeo (I enjoy) > Sp. gauderio (peasant, one who enjoys life) > Urug. gauderio (low person, cattle rustler) > derisive *gauduchoШаблон:Efn > gaúcho and gaucho | *Gauducho unattested, linguistically improbable. Unlikely transition to gaucho | Groussac 1904;Шаблон:Sfn Paullada 1961;Шаблон:Sfn Hollinger 1928;Шаблон:Sfn Rona 1964Шаблон:Sfn |
9 | Buenaventura Caviglia, Jr | *GarruchoШаблон:Efn (supp. from Sp. garrocha, a cattle pole) > gaúcho, "under negroid influence" > gaucho | Cattle pole origin implausible speculation; negroid theory untenable | Rona 1964Шаблон:Sfn |
10 | Fernando O. AssunçãoШаблон:Efn | Learned Sp. gaucho (in math. & architecture, "not level", "warped") | Elite technical word unknown to the masses | Assunção 2011;Шаблон:Sfn Hollinger 1928.Шаблон:Sfn |
The dialect frontier theory
A different approach is to consider that the word might have originated north of the Río de la Plata, where the indigenous languages were quite different and there is a Portuguese influence. Two facts that any theory could usefully account for are:
- The word actually exists in two forms: Port. gaúcho and Sp. gaucho, both long attested.
- Gauchos are first mentioned by name in the Spanish colonial records for present-day Uruguay, often in connection with smuggling to Brazil (see below, Origins). Thus Azara wrote (around 1784):Шаблон:Blockquote
Hence the Uruguayan sociolinguist José Pedro Rona thought the origin of the word was to be sought "on the frontier zone between Spanish and Portuguese, which goes from northern Uruguay to the Argentine province of Corrientes and the Brazilian area between them".Шаблон:Sfn
Rona, himself born on a language frontier in pre-Holocaust Europe,Шаблон:Efn was a pioneer of the concept of linguistic borders, and studied the dialects of northern Uruguay where Portuguese and Spanish intermingle.Шаблон:Sfn Rona thought that, of the two forms — gaúcho and gaucho — the former probably came first, because it was linguistically more natural for gaúcho to evolve by accent-shift to gáucho, than the other way round.Шаблон:Sfn Thus the problem came down to explaining the origin of gaúcho.
As to that, Rona thought that gaúcho originated in northern Uruguay, and came from garrucho, a derisive word[2] possibly of Charrua[3] origin, which meant something like "old indian" or "contemptible person", and is actually found[4] in the historical record. However in the Portuguese-based dialects of northern Uruguay the phoneme /rr/ is not easily pronounced, and so is rendered as /h/ (sounding rather like English h).Шаблон:Sfn Thus garrucho would be rendered as gahucho, and indeed the French naturalist Augustin Saint-Hilaire, travelling in Uruguay during the Artigas insurgency, wrote in his diary (16 October 1820):Шаблон:Blockquote The native Spanish-speakers of these borderlands, however, could not process the phoneme /h/, and would render it as a null, thus gaúcho.Шаблон:Sfn In sum, according to this theory, gaúcho originated in the Uruguay-Brazil dialect borderlands, deriving from a derisive indigenous word garrucho, then in Spanish lands evolved by accent-shift to gaucho.
History
The historical "gaucho" is elusive, because there has been more than one kind. Mythologisation has obscured the topic.
Origins
Itinerant horsemen, hunting wild cattle on the pampas, originated as a social class during the 17th century. "The great natural abundance of the pampa", wrote Richard W. Slatta, Шаблон:Blockquote
The original gaucho was typically descended from unions between Iberian men and Amerindian women, although he might also have African ancestry.Шаблон:Sfn A DNA analysis study of rural inhabitants of Rio Grande do Sul, who style themselves gaúchos, has claimed to discern, not only Amerindian (Charrúa and Guaraní) ancestry in the female line but, in the male line, a higher proportion of Spanish ancestry than is usual in Brazil.Шаблон:Sfn However, gauchos were a social class, not an ethnic group.
Gauchos are first mentioned by name in the 18th century records of the Spanish colonial authorities who administered the Banda Oriental (present-day Uruguay). For them, he is an outlaw, cattle thief, robber and smuggler.Шаблон:SfnШаблон:Sfn Félix de Azara (1790) said gauchos were "the dregs of the Rio de la Plata and of Brazil". Summarised one scholar: "Fundamentally [the gaucho of the time] was a colonial bootlegger whose business was contraband trade in cattle hides. His work was highly illegal; his character lamentably reprehensible; his social standing exceedingly low.Шаблон:Sfn
"Gaucho" was an insult; yet it was possible to use the word to refer, without animosity, to country people in general.Шаблон:SfnШаблон:Sfn Furthermore the gaucho's skills, though useful in banditry or smuggling, were just as useful for serving in the frontier police. The Spanish administration recruited its antismuggling Cuerpo de Blandengues from among the outlaws themselves.Шаблон:Sfn The Uruguayan patriot José Gervasio Artigas made precisely that career transition.
Wars of emancipation; independence
The gaucho was a born cavalryman,Шаблон:SfnШаблон:Sfn and his bravery in the patriot cause in the wars of independence, especially under Artigas and Martín Miguel de Güemes, earned admiration and improved his image.Шаблон:Sfn The Spanish general García Gamba, who fought against Güemes in Salta, said:Шаблон:Blockquote Knowing "gaucho" to be an insult, the Spanish hurled it at the patriot militias; Güemes, however, picked it up as a badge of honour, referring to his troops as "my gauchos".Шаблон:Sfn
Visitors to the newly emergent Argentina and Uruguay perceived that a "gaucho" was a country person or herdsman: seldom was there a pejorative significance.Шаблон:Sfn Emeric Essex Vidal, the first artist to paint gauchos,[5] noted their mobility (1820):
Vidal also painted visiting gauchos from up-country Tucumán. ("Their features are particularly Spanish, uncrossed by that mixture observable in the citizens of Buenos Ayres").Шаблон:Sfn They are not horsemen: they are oxcart drivers, and may or may not have called themselves gauchos in their home province.Шаблон:Sfn
Charles Darwin observed life on the pampas for six months and reflected in his diary (1833):Шаблон:Blockquote
Controlling the wandering gaucho
Argentina
As cattle estates grew bigger the freely wandering gaucho became a nuisance to landed proprietors,Шаблон:Sfn except when his casual labour was wanted e.g. at branding. Furthermore his services were needed in the armies that were fighting on the Indian frontiers, or in the frequent civil wars.
Hence in Argentina, vagrancy laws required rural workers to carry employment documents. Some restrictions on the gaucho's freedom of movement were imposed under Spanish Viceroy Sobremonte, but they were greatly intensified under Bernardino Rivadavia, and were enforced more vigorously still under Juan Manuel de Rosas. Those who did not carry the documentation could be sentenced to years in the military. From 1822 to 1873 even internal passports were required.Шаблон:Sfn
According to MarxistШаблон:Sfn and otherШаблон:Sfn scholars the gaucho became "proletarianized", preferring life as a salaried peon on an estancia to forced enlistment, irregular pay and harsh discipline. However, some resisted. "In words and deeds, soldiers contested the state's disciplinary model", frequently deserting.Шаблон:Sfn Deserters often fled to the Indian frontier, or even took refuge with the Indians themselves. José Hernández described the bitter fate of just such a gaucho protagonist in his poem Martín Fierro (1872), a great popular success in the countryside. One estimate was that renegade gauchos comprised half of all Indian raiding parties.Шаблон:Sfn
Lucio Victorio Mansilla (1877) thought he could discern two types of gaucho in the soldiers under his command:
The paisano gaucho (country worker) has a home, a fixed abode, work habits, respect for authority, on whose side he will always be, even against his better feelings.
But the gaucho neto (out-and-out gaucho) is the typical wandering criollo, here today, there tomorrow; gambler, quarreler, enemy of discipline; who flees military service when it is his turn, takes refuge among the Indians if he knifes someone, or joins the montonera (armed rabble) if it shows up.
The first has the instincts of civilization; he imitates the man of the cities in his dress, in his customs. The second loves tradition; he hates foreigners;[6] his luxury is his spurs, his flash gear, his leather sash, his facón (dagger-sword). The first takes off his poncho to go into town, the second goes there flaunting his trappings. The first is a cultivator, oxcart driver, cattle drover, herdsman, a peon. The second hires himself out for cattle branding. The first has been a soldier several times. The second was once part of a squadron and as soon as he saw his chance he deserted.
The first is always federal, the second is no longer anything. The first still believes in something; the second believes in nothing. He has suffered more than the city slicker, and so has been disillusioned quicker. He votes, because the Commander or the Mayor tells him to, and with that universal suffrage is achieved. If he has a claim, he drops it because he thinks it is frankly a waste of time. In a word, the first is a useful man for industry and work — the second is a dangerous inhabitant anywhere. If he resorts to the courts, it is because he has the instinct to believe that they will do him justice out of fear – and there are examples, if they don't do it he takes revenge — he wounds or kills. The former makes up the Argentine social mass; the second is disappearing.Шаблон:Sfn
Already in 1845 a local dialect dictionary,[7] by a knowledgeable compiler,[8] gave "gaucho" as meaning any kind of rural worker, including one who cultivated the soil. To refer to the wandering sort, one had to specify further.[9] Documentary research[10] has shown the great majority of rural workers in Buenos Aires province were not herdsmen, but cultivators or shepherds. Thus, the gaucho that survives in today's popular imagination — the galloping horseman — was not typical.Шаблон:Sfn
Brazil and Uruguay
Gauchos north of the Río de la Plata were similar to their Argentine counterparts; however there were some differences, particularly in the region straddling Brazil and Uruguay.
The Portuguese Crown, in order to conquer southern Brazil — it was disputed with the Spanish Empire — distributed vast tracts of land to a few hundred families. Labour in this region was scarce, so great landowners acquired it by allowing a social class, called agregados, to settle on their land with their own animals. Values were martial and paternalistic, for the territory went back and forth between Portugal and Spain.
Brazilian inheritance laws compelled landowners to leave their lands in equal shares to their sons and daughters, and since they were numerous, and those laws were hard to evade, great landholdings fractured in a few generations.Шаблон:Sfn There were not the huge cattle estates of Buenos Aires province where, as an extreme example, the Anchorena family owned Шаблон:Convert in 1864.Шаблон:Sfn
Unlike Argentina, cattlemen in Rio Grande do Sul did not have vagrancy laws to tie gaúchos to their ranches.Шаблон:Sfn However, slavery was legal in Brazil; in Rio Grande do Sul it existed until 1884; and perhaps a majority of permanent ranch workers were enslaved. Thus many horse-riding campeiros (cowboys) were black slaves.Шаблон:Sfn They enjoyed sharply better living conditions than the slaves who worked in the brutal xarqueadas (beef-salting plants).Шаблон:Sfn John Charles Chasteen explained why:
Land-hungry Rio Grande cattlemen bought up estates cheaply in neighbouring UruguayШаблон:Sfn until they owned about 30% of that country, which they ranched with their slaves and cattle.Шаблон:Sfn The border area was fluid, bilingual and lawless.Шаблон:Sfn Though slavery was abolished in Uruguay in 1846, and there were laws against human trafficking, weak governments poorly enforced those laws. Often Brazilian ranchers simply ignored them, even crossing and re-crossing the border with their slaves and cattle. An 1851 extradition treaty required Uruguay to return fugitive Brazilian slaves.Шаблон:Sfn
Governments found it hard to establish a monopoly of violence in the border area.Шаблон:Sfn In the Federalist Revolution of 1893 gaúcho-manned armies led by elite families fought each other with exceptional barbarity.Шаблон:Sfn Powerful Brazilian-Uruguayan families, like the Saraivas,Шаблон:Efn led mounted insurrections in both countries, even in the 20th century.Шаблон:SfnШаблон:Sfn In the satirical cartoon (1904) Aparicio Saravia says it is time for "another little revolution": they have been at peace long enough and are starting to look ridiculous. This time, however, his mobile, lance-wielding horsemen were put down, and decisively, by Uruguayan troops armed with Mauser rifles and Krupp cannon, efficiently deployed by telegraph and rail.Шаблон:Sfn
European immigration; fencing the pampa
It was official government policy, enshrined in the Argentine Constitution of 1853, to encourage European immigration. The purpose, which was not concealed, was to supplant the "lower races" of the sparsely populated interior, including gauchos,Шаблон:Sfn whom the elite believed to be hopelessly backward. Famously, Domingo Faustino Sarmiento, Argentina's second elected president, had written (in Facundo: Civilización y Barbarie) that gauchos, although audacious and skilled in country lore, were brutal, feckless, lived indolently in squalor, and — by upholding the caudillos (provincial strongmen) — were obstacles to national unity. The population was so thinly spread it was impossible to educate. They were barbarians, inimical to progress. Juan Bautista Alberdi, deviser of the Constitution, held that "to govern is to populate".Шаблон:Sfn
Once political stability was achieved the results were dramatic. From around 1875 a flood of immigrants altered the country's ethnic composition.Шаблон:Sfn In 1914, 40% of Argentina's residents were foreign-born.Шаблон:Sfn Today, Italian surnames are more common than Spanish.Шаблон:Sfn
Barbed wire, cheap from 1876, fenced the pampa "and thus eliminated the need for gaucho cowboys".Шаблон:Sfn Gauchos were forced off the land, drifting into rural towns to look for work, though a few were retained as peon labourers.Шаблон:Sfn Cunninghame Graham, after whom a Buenos Aires street is named, and who had lived as a gaucho in the 1870s, returned in 1914 to "his first love, Argentina" and found it had greatly changed. "Progress, which he constantly lambasted, had rendered the gaucho virtually extinct".Шаблон:Sfn
Wote S. Samuel Trifilo (1964): "The gaucho of today working on the pampas of Argentina is no more a real gaucho than is our own present-day cowboy the cowboy of the Wild West; both have gone forever."Шаблон:Sfn
Two-thirds of Uruguay lies south of the Río Negro, and this part was fenced most intensively in the decade 1870-1880.Шаблон:Sfn The gaucho was marginalised and was frequently driven to live in pueblos de ratas (rural slums, literally rat towns).Шаблон:Sfn
North of the Río Negro mobile gauchos survived rather longer. A Scottish anthropologist in the central region (1882) saw many of them as unsettled.Шаблон:Sfn European immigration to the countryside was smaller.Шаблон:Sfn The central government failed to consolidate its power over the countryside, and gaucho-manned armies continued to defy it until 1904.Шаблон:Sfn The turbulent gaucho leaders e.g. the Saravias had connections with the cattlemen over the Brazilian border,Шаблон:Sfn where there was much less European immigration;Шаблон:Sfn Wire fences did not become common in the borderland until the close of the 19th century.Шаблон:Sfn
The revolutionary battles in Brazil ended by 1930 under the dictatorship of Getúlio Vargas, who disarmed the private gaúcho armies and prohibited the carrying of guns in public.Шаблон:Sfn
The gaucho as an icon
Argentina
In the 20th century urban intellectuals promoted the gaucho as the Argentine national icon; it was a reaction to massive European immigration and a rapidly changing way of life. Шаблон:Blockquote Jeane DeLaney has argued that the immigrant was being scapegoated for the problems of modernity; thus, the sentiment was antimodernistic, with a xenophobic, nationalistic edge.Шаблон:Sfn
Writers variously reflecting this tendency included José María Ramos Mejía, Manuel Gálvez, Rafael Obligado, José Ingenieros, Miguel Cané, and above all Leopoldo Lugones and Ricardo Güiraldes.Шаблон:Sfn Their answer was to go back to values that could be attributed to the old-time gaucho. However, the gaucho they chose was not the one who cultivated the land, but the one who galloped across it.
For Lugones (1913), to discern a people's true character, one had to read its epic poetry; and Martín Fierro was the Argentine epic poem par excellence. Far from being a barbarian, the gaucho was the hero who did what the Spanish Empire could not — civilise the pampa by subjugating the Indian. To be a gaucho demanded "composure, courage, ingenuity, meditation, sobriety, vigour; all this made him a free man". But in that case, asked Lugones, why did the gaucho disappear? Because, together with his virtues, he had inherited two defects from his Indian and Spanish ancestors: laziness and pessimism. Шаблон:Blockquote
Lugones' lectures, where he canonised Martín Fierro with its quarreling gaucho protagonist, had official support: the president of the Republic and his cabinet attended them,Шаблон:Sfn as did prominent members of the traditional ruling classes.Шаблон:Sfn
However, wrote a Mexican scholar, in exalting this gaucho Lugones and others were not recreating a real historical character, they were weaving a nationalist myth, for political purposes.Шаблон:Sfn[11] Jorge Luis Borges thought their choice of gaucho was a poor role model for Argentines.Шаблон:Blockquote
Wrote musicologist Melanie Plesch:Шаблон:Blockquote
The iconic gaucho gained traction in popular culture because he appealed to diverse social groups: displaced rural workers; European immigrants anxious to assimilate; traditional ruling classes wanting to affirm their own legitimacy.[12] At a time when the elite was extolling Argentina as a "white" country, a fourth group, those who possessed dark skins, felt validated by the gaucho's elevation, seeing that his non-white ancestry was too well known to be concealed.Шаблон:Sfn
Today a popular movement celebrates gaucho culture.
Brazil
In Rio Grande do Sul the gaúcho has been mythified too, not in reaction to massive immigration as in Argentina, but to give the state a regional identity.Шаблон:Sfn The main celebration is the Semana Farroupilha, a week of festivities, mass horseback parades, churrasco, rodeos and dances. It refers to the Ragamuffin War (1835–45), an elite-led separatist war against the Brazilian Empire; politicians have reinterpreted it as democratic movement. Hence, wrote Luciano Bornholdt,Шаблон:Blockquote
The Movimento Tradicionalista Gaúcho (MTG) has an active participation of two million people, and claims to be the largest popular culture movement in the Western world. Essentially urban, rooted in nostalgia for rural life, the MTG fosters gaúcho culture. There are 2,000 Centres for Gaúcho Traditions, not only in the state, but elsewhere, even Los Angeles and Osaka, Japan. Gaúcho products include television and radio programs, articles, books, dance halls, performers, records, theme restaurants, and clothing. The movement was founded by intellectuals, apparently sons of downwardly mobile small landowners who had moved to the cities to study. Since gaúcho culture was seen as male, only later were women invited to participate. Though the real gaúchos of history lived in the Campanha (plains region), some of the first to join were of German or Italian ethnicity from outside that area, a social class who had idealised the gaúcho rancher as a type superior to themselves.Шаблон:Sfn
Horsemanship
For many, an essential attribute of a gaucho is that he is a skilled horseman. Scottish physician and botanist David Christison noted in 1882, "He has taken his first lessons in riding before he is well able to walk".Шаблон:Sfn Without a horse the gaucho himself felt unmanned. During the wars of the 19th century in the Southern Cone, the cavalries on all sides were composed almost entirely of gauchos. In Argentina, gaucho armies such as that of Martín Miguel de Güemes, slowed Spanish advances. Furthermore, many Шаблон:Lang relied on gaucho armies to control the Argentine provinces.
The naturalist William Henry Hudson, who was born on the Pampas of Buenos Aires province, recorded that the gauchos of his childhood used to say that a man without a horse was a man without legs.Шаблон:Sfn He described meeting a blind gaucho who was obliged to beg for his food yet behaved with dignity and went about on horseback.Шаблон:Sfn Richard W. Slatta, the author of a scholarly work about gauchos,Шаблон:Efn notes that the gaucho used horses to collect, mark, drive or tame cattle, to draw fishing nets, to hunt ostriches, to snare partridges, to draw well water, and even—with the help of his friends—to ride to his own burial.Шаблон:Sfn
By reputation the quintessential gaucho Шаблон:Lang Juan Manuel de Rosas could throw his hat on the ground and scoop it up while galloping his horse, without touching the saddle with his hand.Шаблон:Sfn For the gaucho, the horse was absolutely essential to his survival for, said Hudson: "he must every day traverse vast distances, see quickly, judge rapidly, be ready at all times to encounter hunger and fatigue, violent changes of temperature, great and sudden perils".Шаблон:Sfn
A popular Шаблон:Lang was: Шаблон:Verse translation
It was the gaucho's passion to own all his steeds in matching colours.Шаблон:Sfn Hudson recalled:
The gaucho, from the poorest worker on horseback to the largest owner of lands and cattle, has, or had in those days, a fancy for having all his riding-horses of one colour. Every man as a rule had his tropilla — his own half a dozen or a dozen or more saddle-horses, and he would have them all as nearly alike as possible, so that one man had chestnuts, another browns, bays, silver- or iron-greys, duns, fawns, cream-noses, or blacks, or whites, or piebalds.Шаблон:Sfn
The Шаблон:Lang Chacho Peñaloza described the low point of his life as "In Chile − and on foot!" (Шаблон:Lang)Шаблон:Sfn
Extreme equestrianship
Richard W. Slatta collected instances of extreme equestrian sports practised by 19th century gauchos. To perform these required and developed skills and courage that helped gauchos to survive on the pampas.
- Crowding. Two men would spur their horses to shove against each other, each man's object being to drive his opponent to a particular place. In a variant, they raced along a narrow track; if one man could crowd the other off it, he won.
- Cinchada. An equestrian tug-of-war, tail to tail; the rope was tied to their saddles. "This contest grew out of the need for mounts strong enough to pull against a wild, lassoed steer".
- Pechando. Two horsemen galloping at full speed charged each other head on. The shock of the collision tumbled the men and perhaps the horses. The object was to recover and charge again and again until prevented by exhaustion or injury. "Pechando provided an opportunity for a gaucho to exhibit his courage and indifference to death or injury."
- Jumping the bar. A bar was placed above a corral gate with just enough headroom for a horse to pass. A gaucho galloped through, and as he did, he jumped over the bar and landed back in the saddle.
- Maroma. A variant in which the gaucho jumped from the bar onto the back of a racing wild horse or wild steer. He had to stay on until the horse was broken or the steer was killed.
- Recado. The horseman galloped across the pampa while he undid his recado (a multi-layered saddle), dropping the pieces as he went. He had to go back, snatch up the pieces and reassemble his saddle, all the time riding at full speed.
- Pialar, a particularly dangerous sport. One man galloped through a group of gauchos who lassoed his horse's legs. This threw the horse, but the man had to land on his feet holding the reins. This skill was useful for survival because the pampa was riddled with vizcacha burrows that threw horses; loss of one's mount was probable death for a solitary rider.
Gauchos routinely maltreated their horses since these were plentiful. Even a poor gaucho usually had a tropilla of perhaps a dozen. Most of those sports were banned by the elite.Шаблон:Sfn
- La sortija. Carrying a lance, a galloping horseman had to impale a small ring dangling from a thread. Introduced from Spain, this sport is still practised in Spanish-speaking countries.
- Pato. A game resembling rugby football on horseback, but ranging over miles of terrain. Banned in its original form, pato was gentrified and is now Argentina's national sport.Шаблон:Sfn
The higher skills were lost as the gaucho was marginalised, wrote Slatta:Шаблон:Blockquote
Culture
The gaucho plays an important symbolic role in the nationalist feelings of this region, especially that of Argentina, Paraguay, and Uruguay. The epic poem Шаблон:Lang by José Hernández (considered by some the national epic of Argentina)Шаблон:Efn used the gaucho as a symbol against corruption and of Argentine national tradition, pitted against Europeanising tendencies. Martín Fierro, the hero of the poem, is drafted into the Argentine military for a border war, deserts, and becomes an outlaw and fugitive. The image of the free gaucho is often contrasted to the slaves who worked the northern Brazilian lands. Further literary descriptions are found in Ricardo Güiraldes' Шаблон:Lang.
Gauchos were generally reputed to be strong, honest, silent types, but proud and capable of violence when provoked.Шаблон:Sfn The gaucho tendency to violence over petty matters is also recognized as a typical trait. Gauchos' use of the Шаблон:Lang—a large knife generally tucked into the rear of the gaucho's sash—is legendary, often associated with considerable bloodletting. Historically, the Шаблон:Lang was typically the only eating instrument that a gaucho carried.Шаблон:Sfn
The gaucho diet was composed almost entirely of beef while on the range, supplemented by Шаблон:Lang, an herbal infusion made from the leaves of yerba mate, a type of holly rich in caffeine and nutrients. The water for Шаблон:Lang was heated short of boiling on a stove in a kettle, and traditionally served in a hollowed-out gourd and sipped through a metal straw called a Шаблон:Lang.Шаблон:Sfn
Gauchos dressed and wielded tools quite distinct from North American cowboys. In addition to the lariat, gauchos used Шаблон:Lang or Шаблон:Lang (Шаблон:Lang in Portuguese)—three leather-bound rocks tied together with leather straps. The typical gaucho outfit would include a poncho, which doubled as a saddle blanket and as sleeping gear; a Шаблон:Lang (dagger); a leather whip called a Шаблон:Lang; and loose-fitting trousers called Шаблон:Lang or a poncho or blanket wrapped around the loins like a diaper called a Шаблон:Lang, belted with a sash called a Шаблон:Lang. A leather belt, sometimes decorated with coins and elaborate buckles, is often worn over the sash. During winters, gauchos wore heavy wool ponchos to protect against cold.
Their tasks were to move the cattle between grazing fields, or to market sites such as the port of Buenos Aires. The Шаблон:Lang consists of branding the animal with the owner's sign. The taming of animals was another of their usual activities. Taming was a trade especially appreciated throughout Argentina and competitions to domesticate wild foal remained in force at festivals. The majority of gauchos were illiterate and considered as countrymen.Шаблон:Sfn
Analogies
The gaucho in some respects resembled members of other nineteenth century rural, horse-based cultures such as the North American cowboy (Шаблон:Lang in Spanish), Шаблон:Lang of Central Chile, the Peruvian Шаблон:Lang or Шаблон:Lang, the Venezuelan and Colombian Шаблон:Lang, the Ecuadorian Шаблон:Lang, the Hawaiian Шаблон:Lang,Шаблон:Sfn the Mexican Шаблон:Lang, and the Portuguese Шаблон:Lang.
Modern influences
Шаблон:Lang, a boy in the Argentine colors and a gaucho hat, was the mascot for the 1978 FIFA World Cup.
In popular culture
- Шаблон:Lang is a 2,316-line epic poem by the Argentine writer José Hernández on the life of the eponymous gaucho.
- Way of a Gaucho 1952 film starring Gene Tierney and Rory Calhoun.
- The Gaucho was a 1927 film starring Douglas Fairbanks.
- Шаблон:Lang was a 1942 Argentine film set during the Gaucho war against Spanish royalists in Salta, northern Argentina, in 1817. It is considered a classic of Argentine cinema.
- The third segment of Disney's 1942 animated feature package film, Шаблон:Lang, is titled "El Gaucho Goofy", where American cowboy Goofy gets taken mysteriously to the Argentine Pampas to learn the ways of the native gaucho.
- Gaucho is the name of the 1980 album by American jazz fusion band Steely Dan, which featured a song by the same name.
- Gauchos of El Dorado was a 1941 American Western Three Mesquiteers B-movie directed by Lester Orlebeck.
- Шаблон:Lang by Roberto Fontanarrosa is an Argentinean humor comics series about a gaucho.
- Gaucho is the name of a song by the Dave Matthews Band on the 2012 album Away From the World.
- The Gaucho is the University of California Santa Barbara mascot.
- The Jewish Gauchos is a 1910 novel by Alberto Gerchunoff about Jewish gauchos in Argentina. It was adapted into a film, Шаблон:Lang, in 1975.
- Gaucho culture is often referred to by Borges
Gallery
See also
Notes
References
Bibliography
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite thesis
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite encyclopedia
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite thesis
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite encyclopedia
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite journal
- Шаблон:Cite book
- Шаблон:Cite journal
External links
Шаблон:Mounted stock herders Шаблон:National emblems of Argentina
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Two examples are: (1) An 1813 copla mocking the besiegers of Montevideo Шаблон:Verse translation(2) An incident in 1817 in the town of São Borja, in the tri-border area. An angry marauder, sacking the local church, tore the earrings off a statue of the BV Mary, saying (in Portuguese) "this garrucha doesn't need them any more". The parish priest, a learned man, explained that the word meant "old indian": Шаблон:Harvnb.
- ↑ The Charrua language became extinct in the 19th century, as did the people, but Rona points out that, most unusually for an indigenous language, it contained the phoneme /rr/, as its very name testifies: Шаблон:Harvnb.
- ↑ Here his theory differs from Caravaglia's (#9, above), who also postulated garrucho but conjectured that it had been a Spanish word meaning "cattle pole wielder"; this meaning is nowhere attested. (There is indeed a Spanish word garrucho, but this refers to an item of nautical equipment, and is therefore remote).
- ↑ See the article on that artist.
- ↑ Sc. "el gringo" in original; but in Argentina this meant any kind of foreigner. Thus e.g. an Italian was a gringo.
- ↑ Voces usadas con generalidad en las Repûblicas del Plata, la Argentina y la Oriental del Uruguay.
- ↑ Francisco Muñiz, a country doctor who had practised around Luján for many yeara.
- ↑ E.g. gaucho neto or gaucho alzado.
- ↑ In censuses and farm records.
- ↑ See also Шаблон:Harvnb; Шаблон:Harvnb.
- ↑ A classic thesis developed by Adolfo Prieto.
- Английская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Animal husbandry occupations
- Argentine folklore
- Chilean folklore
- Culture in Rio Grande do Sul
- Pastoralists
- Uruguayan folklore
- Brazilian folklore
- Latin American folklore
- South American folklore
- National symbols of Argentina
- Horse history and evolution
- Horse-related professions and professionals
- Herding
- Ethnic groups in Brazil
- Transhumance
- Gaucho culture
- Obsolete occupations
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Английской Википедии