Английская Википедия:Gongduk language

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Cleanup lang Шаблон:Infobox language Шаблон:Contains special characters

Gongduk or Gongdu (Шаблон:Bo, it is also known as Gongdubikha[1]) is an endangered Sino-Tibetan language spoken by about 1,000 people in a few inaccessible villages located near the Kuri Chhu river in the Gongdue Gewog of Mongar District in eastern Bhutan. The names of the villages are Bala, Dagsa, Damkhar, Pam, Pangthang, and Yangbari (Ethnologue).

Gongduk has complex verbal morphology, which Ethnologue considers a retention from Proto-Tibeto-Burman,[2] and is lexically highly divergent.[3] On this basis, it is apparently not part of any major subgroup and will probably have to be assigned to its own branch.[3][4]

The people are said to have come from hunters that would move from place to place at times.[5]

The language is notable for only being discovered by linguists in 1991.[6] Currently, George van Driem is working towards the completion of a description of Gongduk based on his work with native speakers in the Gongduk area.[4]

Classification

George van Driem (2001:870)[7] proposes that the Greater Bumthang (East Bodish) languages, including Bumthang, Khengkha, and Kurtöp, may have a Gongduk substratum. Gongduk itself may also have a non-Tibeto-Burman substrate.Шаблон:Citation needed

Gerber (2018)[8] notes that Gongduk has had extensive contact with Black Mountain Mönpa before the arrival of East Bodish languages in Bhutan. Gongduk also has many Tshangla loanwords. The following comparative vocabulary table from Gerber (2020) compares Gongduk, Black Mountain Mönpa, and Bjokapakha, which is a divergent Tshangla variety.[9]

Gloss Gongduk Black Mountain Mönpa Bjokapakha
hair (on head) θɤm guluŋ tsham
tongue dəli líː
eye mik mek ~ mik miŋ
ear nərəŋ naktaŋ nabali
tooth ɤn áː ~ waː sha
bone rukɤŋ ɦɤtphok ~ yöphok khaŋ
blood winiʔ kɔk yi
hand/arm gur lɤk ~ lok gadaŋ
leg/foot bidɤʔ dɤkpɛŋ ~ tɛ̤kɛŋ bitiŋ
faeces ki cok khɨ
water dɤŋli cö, khe ri
rain ghö ŋamtsu
dog oki cüla ~ khula khu
pig don pɔk phakpa
fish kuŋwə nye̤ ŋa
louse dɤr θæːk shiŋ
bear bekpələ wɤm ~ wom omsha
son ledə bæθaː za
daughter medə bæmɛt zamin
name kət mön ~ min mɨŋ
house kiŋ mhiː̤ ~ mhe̤ː phai
fire mi áːmik ~ áːmit
to hear lə yu- goː- nai tha-
to see tɤŋ- tuŋ- thoŋ-
to look məl- ~ mɤt- mak- got-
to sit mi- ~ mu- buŋ- ~ bæŋ- laŋ-
to die komθ- θɛː- ~ θɛʔ- shi-
to kill tɤt- θüt- ~ θut- ~ θit she-

Comparison of numerals:[9]

Gloss Gongduk Black Mountain Mönpa Bjokapakha
one ti tɛk thur
two niktsə nhü ɲiktsiŋ
three towə sam sam
four piyə blö pshi
five ŋəwə lɔŋ ŋa
six kukpə o̤ːk khuŋ
seven ðukpə nyí zum
eight yitpə jit [ʤit] yɪn
nine guwə doːga gu
ten deyə chö se

Comparison of pronouns:[9]

Pronoun Gongduk Black Mountain Mönpa Bjokapakha
1SG ðə jaŋ
2SG gi nan
3SG gon hoʔma (Шаблон:Sc); hoʔmet (Шаблон:Sc) dan
1PL ðiŋ ɔŋdat (Шаблон:Sc); anak (Шаблон:Sc) ai
2PL giŋ iŋnak nai
3PL gonmət hoʔoŋ dai

Grammar

Morphology

Gongduk has productive suffixal morphology (van Driem 2014).[10]

<-məˀtⁿ> ‘plural suffix in human nouns’

Examples:

  • oloˀŋməˀtⁿ ‘children’ < oloˀk ‘child’ + -məˀtⁿ
  • ŋidɤməˀtⁿ ‘people’ < ŋidɤ ‘person’ + -məˀtⁿ
  • aroˀŋməˀtⁿ ‘friends’ < aroˀk ‘friend’ + -məˀtⁿ


However, non-human plural nouns do not take on any suffixes, and remain the same:

  • kurtə ‘horse, horses’
  • kəitɤ ‘bird, birds’
  • kiŋ ‘house, houses’
<-e ~ -ðe ~ -θe> ‘ergative and possessive suffix’

Examples:

  • bɤʔlɤpə-e ‘the people of Bɤʔlɤ [ergative]’
  • choŋnən-ðe me ‘the seed of the maize’
  • nor-θe taɦ ‘meat of the cow [beef]’
  • rek-θe rukɤŋ ‘head bone [skull]’
  • aroʔk-te-θe ‘the friend [ergative]’
  • əp drəkpə-e ‘Ap Drakpa [ergative]’
  • θok-θe əkəm ‘egg of offering (sacrificial egg)’
  • lei-ti-ðe juʔmə ‘after one month’
<-gi> ‘ablative suffix’

Examples:

  • ðiŋ goŋduʔ-gi əna ‘We are from Gongduk’
  • nikkələŋ-gi ‘by way of the stairs’
  • dəkθə-gi ‘from Daksa’
  • kidu-gi ‘as a kidu [government gift]’
  • bɤʔlɤ-gi ‘from Bɤʔlɤ’
  • deŋkəle wɤŋ-gi ‘from Dengkalé Dale’
  • doʔmoŋ-gi ‘from "Black Roof" village’
  • phəjoŋ pəm-gi ‘from Phajong Pam’
<-gu ~ -go ~ -ku ~-ko> ‘dative / locative suffix’

Examples:

  • gərəŋ-go ‘to whom’
  • ohaŋ duʔ-gu ‘in that village’
  • rek-ko ‘to [his] head’
  • ðə-go ‘to me’
  • jə-go ‘to India’
  • gaoŋ-go ‘whereto, where precisely’
  • pəkpək-ko ‘at times, sometimes’
  • thimphu-gu ‘to Thimphu’

Demonstratives

Gongduk demonstratives precede head nouns.[10]

ohaŋ ‘that (demonstrative)’

Examples:

  • ohaŋ ŋidɤ ‘that person’
  • ohaŋ koŋ ‘that tree’
  • ohaŋ duʔgu ‘in that village’

Personal pronouns

Gongduk has the following personal pronoun paradigm.[10]

singular (absolutive) singular (ergative & genitive) plural (absolutive) plural (ergative & genitive) dual (absolutive) dual (ergative & genitive)
first person ðə ðe ðiŋ ðiŋ, ðiŋ ŋəŋpoe
second person gi gi giŋ giŋ, giŋ ŋəŋpoe
third person gon gonðe gonmə gonməe, gonma ŋəŋpoe
inclusive iθi, iθirəŋ gəŋpo dei, dei gəŋpoe

van Driem (2014) compares the Gongduk first person singular personal pronoun ðə 'I, me' to Kathmandu Newar dʑiː ~ dʑĩ- 'I, me' and Tshangla dʑaŋ ~ dʑi- ~ dʑiŋ- 'I, me'. He also compares the Gongduk first person plural personal pronoun ðiŋ 'we, us' to Kathmandu Newar dʑʰai ~ dʑʰĩ- 'we, us'.

Vocabulary

The Gongduk words and phrases below are from van Driem (2014).[10]

Basic vocabulary

Шаблон:Refbegin

  • rek ‘head’
  • rukɤŋ ‘bone’
  • əŋ ‘language, mouth’
  • dɤŋli ‘water’
  • wɤ ‘rain’
  • yər ‘cliff’
  • dɤ ‘salt’
  • ɤn ‘tooth’
  • koŋ ‘tree’
  • diŋ ‘wood’
  • me ‘seed’
  • dola ‘cooked Setaria or rice’
  • choŋnən ‘maize’
  • ɤwɤ ‘banana’
  • taɦ ‘meat’
  • wərə ‘highland paddy, ghaiyā’
  • khərəŋ ‘cooked Panicum or maize’
  • don ‘pig’
  • nor ‘cow’
  • kurtə ‘horse’
  • kəitɤ ‘bird’
  • əkəm ‘egg’
  • jə ‘day (24-hour period)’
  • lei ‘month’
  • oloʔk ‘child’
  • ŋidɤ ‘person’
  • aroʔk ‘friend’
  • duʔ ‘village’
  • kiŋ ‘house’
  • nikkələŋ ‘stairs’
  • θok ‘offering’
  • goŋduʔ ‘Gongduk’

Шаблон:Refend

Numerals

Шаблон:Refbegin

  • ti ‘1’
  • niktsə ‘2’
  • towə ‘3’
  • diyə, piyə ‘4’
  • ŋəwə ‘5’
  • qukpə ‘6’
  • ðukpə ‘7’
  • yitpə, hetpə ‘8’
  • ɢuwə ‘9’
  • deyə ‘10’
  • deθəti ‘11’
  • deθəniktsə ‘12’
  • deθətowə ‘13’
  • khəe ‘score (20)’
  • khəe ŋəwə ‘five score, i.e. one hundred’

Шаблон:Refend

Interrogative pronouns

Шаблон:Refbegin

  • gərəŋ ‘who’
  • gərəe ‘whose’
  • θəpo ‘what’
  • ko ‘when’
  • gaoŋ ‘where, whither’
  • qəti ‘how much, how many’
  • gainəŋ ‘which, whence’
  • qətigu ‘at what time’
  • θəu, θəudi ‘why, how come’
  • gora, gorapəm ‘how, in which way’
  • ohaŋ ‘that (demonstrative)’

Шаблон:Refend

References

Шаблон:Reflist

Bibliography

External links

Шаблон:Sino-Tibetan languages Шаблон:Languages of Bhutan

  1. Шаблон:Cite news
  2. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок e18 не указан текст
  3. 3,0 3,1 Blench, R. & Post, M. W. (2013). Rethinking Sino-Tibetan phylogeny from the perspective of Northeast Indian languages
  4. 4,0 4,1 Шаблон:Cite web
  5. Шаблон:Cite web
  6. "Why do languages die?", by Christopher Moseley, in The 5-Minute Linguist, Шаблон:ISBN
  7. van Driem, George. 2001. Languages of the Himalayas. Leiden: Brill
  8. Gerber, Pascal. 2018. Areal features in Gongduk, Bjokapakha and Black Mountain Mönpa phonology Шаблон:Webarchive. Unpublished draft.
  9. 9,0 9,1 9,2 Шаблон:Cite journal
  10. 10,0 10,1 10,2 10,3 van Driem, George. 2014. Gongduk Nominal Morphology and the phylogenetic position of Gongduk. Paper presented at the 20th Himalayan Languages Symposium, Nanyang Technological University, Singapore, 16 July 2014.