Английская Википедия:Hangzhou dialect

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Infobox language

The Hangzhou dialect (Шаблон:Zh, Rhangzei Rhwa) is spoken in the city of Hangzhou, China and its immediate suburbs, but excluding areas further away from Hangzhou such as Xiāoshān (蕭山) and Yúháng (余杭) (both originally county-level cities and now the districts within Hangzhou City). Its number of speakers has been estimated to be about 1.2 to 1.5 million. It is a dialect of Wu, one of the Chinese varieties.

The Hangzhou dialect is of immense interest to Chinese historical phonologists and dialectologists because phonologically, it exhibits extensive similarities with the other Wu dialects; however, grammatically and lexically, it shows many Mandarin tendencies.Шаблон:Sfnp Although the Hangzhou dialect has the basic characteristics of the Wu language, several waves of migration from the north, represented by the southward relocation of the ruling centre of Song dynasty, have caused the local language system to undergo great changes and gradually take on a special character in Jiangnan region.[1]

The Hangzhou dialect is classified as a "developing" language, with a rating of 5 on the Expanded Graded Intergenerational Disruption Scale (EGIDS), meaning it is still in vigorous use, but its written form are neither sustainable, nor widespread.[2]

Classification

The Hangzhou dialect is traditionally classified under Wu Chinese,[3] although nowadays many linguists believe that Hangzhounese is a Mandarin language.

Richard VanNess Simmons, a professor of Chinese at Rutgers University in New Jersey, United States, argues that Hangzhounese, rather than being Wu as it was classified by Yuen Ren Chao, is a Mandarin variety. He further proves that the Mandarin layer in Hangzhounese is demonstrably Northern, using features such as the palatalization of the historical velar initials in division II, thereby making it unrelated to nearby Jianghuai and Southwestern Mandarin. Chao had developed a "Common Wu Syllabary" for the Wu dialects. Simmons claimed that had Chao compared the Hangzhounese to the Wu syllabary and Jianghuai dialects, he would have found more similarities to Mandarin languages.[4] Jianghuai Mandarin shares an "old literary layer" as a stratum with southern languages like Southern Min, Hakka, Gan and Hangzhounese, which it does not share with Northern Mandarin. Sino-Vietnamese also shares some of these characteristics. The stratum in Min Nan specifically consist of Zeng group and Geng group's "n" and "t" finals when an "i" initial is present.[5][6]

John H. McWhorter claimed that Hangzhounese was categorized as a Wu variety because seven tones are present in Hangzhounese, which is significantly more than the typical number of tones found in northern Mandarin lects, which is typically four.[7]

Geographic distribution

Шаблон:Expand section It stretches from yuhang xiasha in the east to the Qiangtang River in the south. A growing number of Hangzhounese speakers is emerging overseas in New York City, United States.

The Hangzhou dialect is mainly spoken in the urban area in Hangzhou, including the urban area of Gongshu district, Shangcheng district, Xiacheng district, the urban area of Jianggan district, the urban area and seven villages of Xihu district, and part of Binjiang district.[8]

Phonology

Файл:WIKITONGUES- Chengxi speaking Hanghzounese.webm
A speaker of Hangzhounese

Vowels[9]

Front Central Back
High Шаблон:IPA link y ï ÿ u
ö o
Mid e
Low œ ô
a

Initials

Initial consonants
  Labial Dental/Alveolar Alveolo-palatal Velar Glottal
Nasal Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link  
Plosive tenuis Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link   Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link
aspirated Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link   Шаблон:IPA link  
voiced Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link   Шаблон:IPA link  
Affricate tenuis   Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link    
aspirated   Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link    
voiced   Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link    
Fricative voiceless Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link   Шаблон:IPA link
voiced Шаблон:IPA link Шаблон:IPA link     Шаблон:IPA link
Lateral   Шаблон:IPA link      

Finals

Vowel nuclei
Front Central Back
Unrounded Rounded
Close Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Close-mid Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Open-mid Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Open Шаблон:IPA
Finals[10][11]
Coda Open Nasal Glottal stop
Medial Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Nucleus Шаблон:IPA Шаблон:IPA     Шаблон:IPA     Шаблон:IPA    
Шаблон:IPA Шаблон:IPA     Шаблон:IPA     Шаблон:IPA    
Шаблон:IPA Шаблон:IPA                
Шаблон:IPA Шаблон:IPA   Шаблон:IPA            
Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA   Шаблон:IPA Шаблон:IPA  
Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA            
Шаблон:IPA       Шаблон:IPA   Шаблон:IPA      
Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA              
Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA   Шаблон:IPA
Syllabic continuants: Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA Шаблон:IPA

Notes:

  • The Hangzhou dialect has a rare "apical glide" Шаблон:IPA which is an allophone of Шаблон:IPA after sibilant initials.
  • Шаблон:IPA is pronounced Шаблон:IPA before rounded vowels.
  • Contrast can be found to justify most of these vowels as distinct phonemes in Hangzhou dialect. /i, y/ and /ï, ÿ/, however, are in complementary distribution. /ï/ and /ÿ/ are only found following sibilants /ts, ts', dz, s/ and /z/, where /i/ and /y/ does not.

The Middle Chinese Шаблон:IPA rimes are retained, while Шаблон:IPA and Шаблон:IPA are either retained or have disappeared in the Hangzhou dialect. Middle Chinese Шаблон:IPA rimes have become glottal stops, Шаблон:IPA.

Phonological features

Contrast

In HZD, bilabial fricatives [ɸ] and [β] are allophone of bilabial fricatives /f/ and /v/ after [u].[12]

Character IPA Gloss
[βu334] symbol
[ɸu213] pay

Vowels /y/ and /ʏ/ are contrastive, representing different characters with different meaning.[13]

Character IPA Gloss
[lʏ13] moving of liquid
[ly13] concerns

Glottalization of initial nasals and laterals

Some initial nasals and laterals are glottalized.[12]

Character IPA Gloss
[ʔlɪ53] thin line
[ʔni53] you
[ʔŋo13] I
[ʔnE53] grandmother

Syllable Patterns and Tones

In Hangzhou dialect (hereafter: HZD), phonetic symbol is divided into onsets and rhymes using onset-rhyme model. Onsets are simple and not mandatory, vowels can appear initially if [m], [n] and [əl] appear in the rhyme. HZD does not allow codas, but nasals are permitted at the end of the syllable, if they are part of the complex nucleus.[14]

The old Hangzhou dialect has 53 rhymes.

Rhymes in old HZD
ɿ ə ɑ ɛ ɔ o ø ei
i
u uo ui
ɥ əl ɥɑ ɥɛ ɥei
y
en ɑŋ ɑʔ əʔ
ɛ̃ in iɑŋ ioŋ iɑʔ iəʔ ioʔ
iɛ̃ un uɑŋ uɑʔ uoʔ
ɥõ ɥen ɥɑŋ ɥɑʔ ɥəʔ
yn yəʔ

The Hangzhou tonal system is similar to that of the Suzhou dialect, in that some words with shàng tone in Middle Chinese have merged with the yīn qù tone. Since the tone split dating from Middle Chinese still depends on the voicing of the initial consonant, these constitute just three phonemic tones: pin, shang, and qu. (Ru syllables are phonemically toneless.)

Tone chart
Tone number Tone name Tone letters Description
1 yin ping (陰平) Шаблон:IPA (323) mid dipping
2 yang ping (陽平) Шаблон:IPA (212) low dipping
3 shang (上) Шаблон:IPA (51) falling
4 yin qu (陰去) Шаблон:IPA (334) mid rising
5 yang qu (陽去) Шаблон:IPA (113) low rising
6 yin ru (陰入) Шаблон:IPA (5) high checked
7 yang ru (陽入) Шаблон:IPA (12) low checked


In HZD, the tones will change not only because of the nearby tones, but also due to the phrase structures.[14]

Vocabulary

Category Hangzhou Dielect Characters Translation
Time gemore 箇卯 now
deimore 头卯 just now
yalidei 夜里头 at night
rizong 日中 at noon
relidei 日里头 in the day
zaogedei 早间头 in the morning
yadaobian 夜到边 in the evening
Family

(Grandparents' generation)

agong 阿公 mother's father
abo 阿婆 mother's mother
diadia 爷爷 father's father
nene 奶奶 father's mother
popo 婆婆 grandfather's sister
xiaodiadia 小爷爷 grandfather's sister's husband
Family

(Parents' generation)

aba/baba 阿爸/爸爸 father
muma/mama 姆妈/妈妈 mother
bobo 伯伯 father's brother
xiaoboubou 小伯伯 father's younger brother
damuma 大姆妈 wife of father's oldest brother
senniang 婶娘 wife of father's little brother
ayi/gugu 阿姨/姑姑 father's sister
guvu 姑夫 father's sister's husband
niangjiu/ajiu/jiujiu 娘舅/阿舅/舅舅 mother's brother
jiumu 舅妈 wife of mother's brother
zangren 丈人 wife's father
zangmuniang 丈母娘 wife's mother
yiniang 姨娘 mother's sister
ganyi 干姨 mother's sister's husband
Family

(Own generation)

agou 阿哥 elder brother
adi 阿弟 little brother
ajie 阿姐 elder sister
amei 阿妹 little sister
biaogou/biaodi 表哥/表弟 male older/younger cousin who does not share surname
biaojie/biaomei 表姐/表妹 female older/younger cousin who does not share surname
danggou/dangdi 堂哥/堂弟 male older/younger cousin who shares the same surname
dangjie/dangmei 堂姐/堂妹 female older/younger cousin who shares the same surname
Family

(Child's generation)

xiaoya'er 小伢儿 child
Prepositions tong to (as in 对 in Mandarin)

History

The most important event to have impacted Hangzhou's dialect was the city's establishment as Lin'an, the capital of the Southern Song Dynasty. When the Northern Song Dynasty was conquered by the Jin Dynasty in 1127, large numbers of northern refugees fled to what is now Hangzhou, speaking predominantly Mandarin of the Henan variety. Within 30 years, contemporary accounts record that immigrants outnumbered natives in Hangzhou. This resulted in Mandarin influences in the pronunciation, lexicon and grammar of the Hangzhou dialect.

Further influence by Mandarin occurred after the overthrow of the Qing Dynasty in 1912. The local Manchu garrisons were dissolved, adding significant numbers of the Beijing dialect Mandarin speakers to the population.

Because of the frequent commerce and intercourse between Hangzhou and Shaoxing, the Hangzhou dialect is also influenced by the Shaoxing dialect.

In recent years, with the standardization of Mandarin, the vitality of the Hangzhou dialect is decreasing.[2] As Kandrysawtz concluded, the Hangzhou dialect is spoken in fewer places and by fewer people, especially the younger generation.[2] Some people also hold the attitude that the Hangzhou dialect is not appropriate in official occasions.[2]

See also

References

Шаблон:Reflist

External links

Шаблон:Sino-Tibetan languages Шаблон:Chinese language Шаблон:Zhejiang topics