Английская Википедия:Hebrew Publishing Company

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Use mdy dates

Файл:77 Delancey St.png
77 Delancey St, New York NY, former Bank of United States building and home to the Hebrew Publishing Company for over forty years

Hebrew Publishing Company was an American Jewish publishing house based in New York City. The company published a range of Hebrew prayerbooks and other religious works, as well as many Yiddish publications.[1][2] The company was founded in the early 1900s in the Lower East Side of New York, and later was situated at the former Bank of United States building for over forty years.[3][4] The company was described as having the greatest staying power of any Yiddish publisher.[2]

Overview

The predecessor to the Hebrew Publishing Company was originally formed in 1883 as Rosenbaum & Werbelowsky, Inc.[5][3] The current company was founded in 1901 by Joseph Werbelowsky and his son David Werbelowsky.[6][7][8] The company also operated a bookstore.[2]

While originally founded in the Lower East Side of New York,[3] for a time located on Broadway,[9] after the collapse of the Bank of United States in 1932, the bank building at 77 Delancey Street was taken over by the Hebrew Publishing Company.[4] In 1976, after over forty years at the Delancey Street location, the company moved out from its Lower East Side location.[3]

In 1980, the company was acquired by Charles Lieber (1921–2016) from the Werbelowsky (Werbel) family.[10][11] Hundreds of the company's publications have been digitized by the Yiddish Book Center research institute.[2]

In its early years, the company geared its productions to newly arrived Orthodox Jewish immigrants who were fluent with Yiddish and Hebrew. The company produced books, educational textbooks, greeting cards, and sheet music.[2] The company also offered a range of books to assist the new immigrants with integrating into American society.[12] The first publication of the Hebrew folk song Zum Gali Gali was released by the Hebrew Publishing Company in 1939.[13] The company is thought to be the first to publish a Yiddish-English dictionary.[8]

In popular culture

Hebrew Publishing Company was the title of an award-winning novel by the Israeli writer Шаблон:Ill.[14] In the book, the novel's protagonist, Mordechai Schuster, a newly arrived immigrant to the United States, works for his uncle at the Hebrew Publishing Company. The novel describes the lives of Jewish immigrants in Manhattan in the early 20th century as they engage in petty trade or work as laborers, living in poverty and overcrowded housing. The immigrants read the cheaply produced literature (known as shund in Yiddish) and sentimental stories published by the Hebrew Publishing Company.[15]

Gallery

Шаблон:Gallery

See also

References

Шаблон:Reflist

Шаблон:Authority control

  1. Шаблон:Cite web
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Шаблон:Cite web
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 Шаблон:Cite web
  4. 4,0 4,1 Sanders, R. (2013). "Delancy, Grand & Essex Streets". The Lower East Side. Dover Publications.
  5. Шаблон:Cite web
  6. Шаблон:Cite book
  7. Madison, C. A. (1976). Jewish Publishing in America: The Impact of Jewish Writing, p. 77.
  8. 8,0 8,1 Шаблон:Cite web
  9. Oppenheimer, M. (2007). "We're all Jews now". Thirteen and a Day. Farrar, Straus and Giroux.
  10. Lieber, Charles D., New York Times, April 19, 2016.
  11. Шаблон:Cite web
  12. Sarna, J. (2007). "Two Ambitious Goals. Jewish Publishing in the United States." In Print in Motion: The Expansion of Publishing and Reading in the United States, 1880–1940, pp. 376–91.
  13. Шаблон:Cite web
  14. Шаблон:Cite news
  15. Шаблон:Cite news