Английская Википедия:Herbstlied, WAB 73

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Infobox musical composition

Шаблон:Lang (Autumn song), WAB 73, is a romantic song composed by Anton Bruckner in 1864. The song, scored for men's choir and two soprano soloists with piano accompaniment, depicts an autumn walking with nightingale song.

History

Bruckner composed the song on a text of Friedrich von Sallet on 19 March 1864.[1][2]

Bruckner dedicated the song to his friend Josef Hafferl, chairman of the Liedertafel Frohsinn. The piece was performed on 24 November 1864 in the Шаблон:Lang of Linz by Frohsinn under Bruckner's baton, with Marie Schimatschek and Anna Bergmann as soloists.[1][2][3]

A copy of the work, of which the original manuscript is lost, is stored in the archive of the Liedertafel Frohsinn.[1][2] The piece, which was first issued by Viktor Keldorfer (Universal Edition) in 1911, is issued in Band XXIII/2, No. 16 of the Шаблон:Lang.[4]

Text

Herbstlied is using a text by Friedrich von Sallet.

<poem>Шаблон:Lang</poem> <poem>I walk cheerfully through the forests,

When the wind shakes the trunks, And rattling shakes down More colourful leaves.

Because in such sound one dreams Pleasantly of a hint of spring, Of the song of nightingale and of young green on the bush.

I walk cheerfully through the fields, Where withered thistles nod, And think of the gentle may rose With morning's fresh eyes.

I like to look to the sky When black clouds cover it, Think of thousand lovely stars, Which are hidden behind.</poem>

Music

The 69-bar long work in F-sharp minor is scored for [[SATB|Шаблон:Abbr]] choir, two soprano soloists and piano.[2] Strophe 1 is sung by the men's choir. Strophe 2 (from bar 17) is sung by the two soprano soloists, who are figuring the song of the nightingales,[1] with accompaniment of the men's choir. Strophe 3 is sung again by the men's choir. Strophe 4, which is sung again by the two soprano soloists with accompaniment of the men's choir, is ending pianissimo.

In the Göllerich/Auer biography, the song is described as Шаблон:Lang (a felicitous evocation of autumnal nature-romanticism).[1]

Discography

The first recording of Herbstlied was by Theodor Rehmann with the Aachener Domchor in 1938 – 78 rpm: Electrola EG 6530 (transcription for choir)

There are two other recordings:

  • Thomas Kerbl, Quartet of the Männerchorvereinigung Bruckner 08, Regina Riel & Katharina Lyashenko (soprano soloists), Mariko Onishi (piano), Anton Bruckner – Männerchöre – CD: LIVA027, 2008 (men's choir replaced by a men's vocal quartet)
  • Markus Stumpner, Erinnerung - Bruckner in St. Florian, Sankt Florianer Sängerknaben – CD : Solo Musica SM 450, 2024

References

Шаблон:Reflist

Sources

  • August Göllerich, Anton Bruckner. Ein Lebens- und Schaffens-Bild, Шаблон:Circa – posthumous edited by Max Auer by G. Bosse, Regensburg, 1932
  • Anton Bruckner – Sämtliche Werke, Band XXIII/2: Weltliche Chorwerke (1843–1893), Musikwissenschaftlicher Verlag der Internationalen Bruckner-Gesellschaft, Angela Pachovsky and Anton Reinthaler (Editor), Vienna, 1989
  • Cornelis van Zwol, Anton Bruckner 1824–1896 – Leven en werken, uitg. Thoth, Bussum, Netherlands, 2012. Шаблон:ISBN
  • Uwe Harten, Anton Bruckner. Ein Handbuch. Шаблон:Ill, Salzburg, 1996. Шаблон:ISBN.
  • Crawford Howie, Anton Bruckner - A documentary biography, online revised edition

External links

Шаблон:Anton Bruckner

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 U. Harten, pp. 196-197
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 C. van Zwol, p. 724
  3. C. Howie, Chapter III, pp. 88-89
  4. Gesamtausgabe – Weltliche Chöre