Английская Википедия:Holy cow (expression)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Other uses Шаблон:Wiktionary

Файл:1998-D029012 (4204611062).jpg
Sign on the side of the Chicago Varnish Company Building depicting Harry Caray, circa 1998

"Holy cow!" (and other similar terms), an exclamation of surprise used mostly in the United States, Canada, Australia, and England, is a minced oath or euphemism. The expression dates to at latest 1905.[1] Its earliest known appearance was in a tongue-in-cheek letter to the editor of the Minneapolis Journal: "A lover of the cow writes to this column to protest against a certain variety of Hindu oath having to do with the vain use of the name of the milk producer. There is the profane exclamations, 'holy cow!' and, 'By the stomach of the eternal cow!Шаблон:'"[2] The phrase appears to have been adopted as a means to avoid using obscene or indecent language and may have been based on a general awareness of the holiness of cows in some religious traditions, particularly Hinduism.[1]

It may also have been adapted from a Gaelic phrase, holy cathu, meaning "holy sorrow."[3]

Definition

From the Dictionary of American Slang (1960):[4] Шаблон:Cquote

Usage and variations

Expressions such as "Holy buckets!", "Holy underwear!", etc. also employ a play-on-words, "holy" implying "riddled with holes" [holey]. Paul Beale, however, revised Eric Partridge's A Dictionary of Catch Phrases and cites a different origin:[5]

Шаблон:Cquote

The phrase "Holy cow!" was used by baseball players at least as early as 1913[6] and probably much earlier.[1] It became associated with several American baseball broadcasters. The phrase may have originated with reporter and broadcaster Halsey Hall who worked in Minneapolis, Minnesota from 1919 until his death in 1977.[7] According to Paul Dickson, New Orleans radio announcer Jack Holiday also used the phrase on broadcasts of the minor-league New Orleans Pelicans in the 1930s.[8] Harry Caray was the broadcaster for the St. Louis Cardinals (1945–1969), Oakland Athletics (1970), Chicago White Sox (1971–1981), and Chicago Cubs (1982–1997), and he began using it early in his career in order to prevent himself from lapsing into vulgarity.[9] New York Yankees shortstop and announcer Phil Rizzuto was also well known for the phrase; when the Yankees honored him following his retirement, the ceremony included a real cow with a halo prop on its head. 1950s Milwaukee Braves broadcaster Earl Gillespie was also known for this expression.

The comic book series Common Grounds was based on the mini-comic Holey Crullers, named after its setting in a coffee and doughnut shop called Holey Crullers.[10]

References

Шаблон:Reflist

Шаблон:Chicago Cubs Шаблон:New York Yankees