Английская Википедия:Homograph
Шаблон:Short description Шаблон:About Шаблон:Globalize
A homograph (from the Шаблон:Lang-el, homós 'same' and γράφω, gráphō 'write') is a word that shares the same written form as another word but has a different meaning.[1] However, some dictionaries insist that the words must also be pronounced differently,[2] while the Oxford English Dictionary says that the words should also be of "different origin".[3] In this vein, The Oxford Guide to Practical Lexicography lists various types of homographs, including those in which the words are discriminated by being in a different word class, such as hit, the verb to strike, and hit, the noun a strike.[4]
If, when spoken, the meanings may be distinguished by different pronunciations, the words are also heteronyms. Words with the same writing and pronunciation (i.e. are both homographs and homophones) are considered homonyms. However, in a broader sense the term "homonym" may be applied to words with the same writing or pronunciation. Homograph disambiguation is critically important in speech synthesis, natural language processing and other fields. Identically written different senses of what is judged to be fundamentally the same word are called polysemes; for example, wood (substance) and wood (area covered with trees).
In English
Examples:
- sow (verb) Шаблон:IPAc-en – to plant seed
- sow (noun) Шаблон:IPAc-en – female pig
where the two words are spelt identically but pronounced differently. Here confusion is not possible in spoken language but could occur in written language.
- bear (verb) – to support or carry
- bear (noun) – the animal
where the words are identical in spelling and pronunciation (Шаблон:IPAc-en), but differ in meaning and grammatical function. These are called homonyms.
More examples
Word | Example of first meaning | Example of second meaning |
---|---|---|
lead | Gold is denser than lead Шаблон:IPAc-en. | The mother duck will lead Шаблон:IPAc-en her ducklings around. |
close | "Will you please close Шаблон:IPAc-en that door!" | The tiger was now so close Шаблон:IPAc-en that I could smell it... |
wind | The wind Шаблон:IPAc-en howled through the woodlands. | Wind Шаблон:IPAc-en your watch. |
minute | I will be there in a minute Шаблон:IPAc-en. | That is a very minute Шаблон:IPAc-en/Шаблон:IPAc-en amount. |
In Chinese
Many Chinese varieties have homographs, called Шаблон:Linktext (Шаблон:Zh) or Шаблон:Linktext (Шаблон:Zh), Шаблон:Linktext (Шаблон:Zh).
Old Chinese
Modern study of Old Chinese has found patterns that suggest a system of affixes.[5] One pattern is the addition of the prefix Шаблон:IPA, which turns transitive verbs into intransitive or passives in some cases:[6]
Word | Pronunciationa | Meaninga | Pronunciationb | Meaningb |
---|---|---|---|---|
見[7] | Шаблон:IPA | see | Шаблон:IPA | appear |
敗[8] | Шаблон:IPA | defeat | Шаблон:IPA | be defeated |
All data from Baxter, 1992.[6] |
Another pattern is the use of a Шаблон:IPA suffix, which seems to create nouns from verbs or verbs from nouns:[6]
Word | Pronunciationa | Meaninga | Pronunciationb | Meaningb |
---|---|---|---|---|
傳 | Шаблон:IPA | transmit | Шаблон:IPA | (n.) record |
磨 | Шаблон:IPA | grind | Шаблон:IPA | grindstone |
塞 | Шаблон:IPA | (v.) block | Шаблон:IPA | border, frontier |
衣 | Шаблон:IPA | clothing | Шаблон:IPA | wear, clothe |
王 | Шаблон:IPA | king | Шаблон:IPA | be king |
All data from Baxter, 1992.[6] |
Middle Chinese
Many homographs in Old Chinese also exist in Middle Chinese. Examples of homographs in Middle Chinese are:
Word | Pronunciationa | Meaninga | Pronunciationb | Meaningb |
---|---|---|---|---|
易 | Шаблон:IPA | easy | Шаблон:IPA | (v.) change |
別 | Шаблон:IPA | (v.) part | Шаблон:IPA | differentiate, other |
上 | Шаблон:IPA | rise, give | Шаблон:IPA | above, top, emperor |
長 | Шаблон:IPA | long | Шаблон:IPA | lengthen, elder |
Reconstructed phonology from Wang Li on the tables in the article Middle Chinese. Tone names in terms of level (꜀平), rising (꜂上), departing (去꜄), and entering (入꜆) are given. All meanings and their respective pronunciations from Wang et al., 2000.[9] |
Modern Chinese
Many homographs in Old Chinese and Middle Chinese also exist in modern Chinese varieties. Homographs which did not exist in Old Chinese or Middle Chinese often come into existence due to differences between literary and colloquial readings of Chinese characters. Other homographs may have been created due to merging two different characters into the same glyph during script reform (See Simplified Chinese characters and Shinjitai).
Some examples of homographs in Cantonese from Middle Chinese are:
Word | Pronunciationa | Meaninga | Pronunciationb | Meaningb |
---|---|---|---|---|
易 | Шаблон:IPA | easy | Шаблон:IPA | (v.) change |
上 | Шаблон:IPA | rise, give | Шаблон:IPA | above, top, emperor |
長 | Шаблон:IPA | long | Шаблон:IPA | lengthen, elder |
See also
References
External links
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Homophones and Homographs: An American Dictionary, 4th ed., McFarland, 2006, p. 3.
- ↑ Oxford English Dictionary: homograph.
- ↑ Atkins, BTS.; Rundell, M., The Oxford Guide to Practical Lexicography, OUP Oxford, 2008, pp. 192 - 193.
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ 6,0 6,1 6,2 6,3 Шаблон:Cite book
- ↑ The two meanings were later distinguished through the means of radicals, so that 見 ('to see', Std. Mand. jiàn) was unchanged, while 見 ('to appear', Std. Mand. xiàn) came to be written as 現.
- ↑ This distinction was preserved in Middle Chinese using voiced and unvoiced initials. Thus, 敗 (transitive, 'to defeat') was read as 北邁切 (Baxter, paejH), while 敗 (intransitive, 'to collapse; be defeated') was read as 薄邁切 (Baxter, baejH). 《增韻》:凡物不自敗而敗之,則北邁切。物自毀壞,則薄邁切。Modern Wu dialects (e.g., Shanghainese, Suzhounese), which preserve the three-way Middle Chinese contrast between voiced/aspirated/unaspirated initials, do not appear to preserve this distinction.
- ↑ Шаблон:Cite book