Английская Википедия:Ilocano language
Шаблон:Short description Шаблон:Distinguish Шаблон:Use dmy dates Шаблон:Infobox language
Ilocano (also Ilokano; Шаблон:IPAc-en;[1] Ilocano: Шаблон:Lang) is an Austronesian language spoken in the Philippines, primarily by Ilocano people and as a lingua franca by the Igorot people and also by the native settlers of Cagayan Valley. It is the third most-spoken native language in the country.
As an Austronesian language, it is related to Malay (Indonesian and Malaysian), Tetum, Chamorro, Fijian, Māori, Hawaiian, Samoan, Tahitian, Paiwan, and Malagasy. It is closely related to some of the other Austronesian languages of Northern Luzon, and has slight mutual intelligibility with the Balangao language and the eastern dialects of the Bontoc language.Шаблон:Dubious[2]
The Ilokano people had their indigenous writing system and script known as kur-itan. There have been proposals to revive the kur-itan script by teaching it in Ilokano-majority public and private schools in Ilocos Norte and Ilocos Sur.[3]
Classification
Ilocano, like all Philippine languages, is an Austronesian language, a very expansive language family believed to originate in Taiwan.[4][5] Ilocano comprises its own branch within the Philippine Cordilleran language subfamily. It is spoken as a first language by seven million people.[6]
A lingua franca of Northern Luzon and many parts of Central Luzon, it is spoken as a secondary language by more than two million people who are native speakers of Ibanag, Ivatan, Pangasinan, Sambal, and other local languages.[7]
Geographic distribution
The language is spoken in the Ilocos Region, the Babuyan Islands, the Cordillera Administrative Region, Cagayan Valley, northern parts of Central Luzon (precisely Tarlac, Nueva Ecija, and Aurora, as well as south central Zambales[8][9] and southeast Bataan),[10][11]Шаблон:Bcn Batanes, some areas in Mindoro, and scattered areas in Mindanao (particularly the Soccsksargen region).[12] The language is also spoken in the United States, with Hawaii and California having the largest number of speakers,[13] and in Canada.[14] It is the most spoken non-English language in Hawaii, spoken by 17% of those speaking languages other than English at home (25.4% of the population).[15]
In September 2012, the province of La Union passed an ordinance recognizing Ilocano (Iloko) as an official provincial language, alongside Filipino, the national language, and English, a co-official language nationwide.[16] It is the first province in the Philippines to pass an ordinance protecting and revitalizing a native language, although there are other languages spoken in La Union, including Pangasinan, Kankanaey, and Ibaloi.[16]
Writing system
Modern alphabet
The modern Ilokano alphabet consists of 28 letters:[17]
Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Ññ, NGng, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, and Zz
Pre-colonial
Pre-colonial Ilocano people of all classes wrote in a syllabic system known as Baybayin prior to European arrival. They used a system that is termed as an abugida, or an alphasyllabary. It was similar to the Tagalog and Pangasinan scripts, where each character represented a consonant-vowel, or CV, sequence. The Ilocano version, however, was the first to designate coda consonants with a diacritic mark – a cross or virama – shown in the Doctrina Cristiana of 1621, one of the earliest surviving Ilokano publications. Before the addition of the virama, writers had no way to designate coda consonants. The reader, on the other hand, had to guess whether a consonant not succeeding a vowel is read or not, for it is not written. Vowel apostrophes interchange between e or i, and o or u. Due to this, the vowels e and i are interchangeable, and letters o and u, for instance, Шаблон:Lang and Шаблон:Lang ('shop-assistant').
Modern
In recent times, there have been two systems in use: the Spanish system and the Tagalog system. In the Spanish system words of Spanish origin kept their spellings. Native words, on the other hand, conformed to the Spanish rules of spelling. Most older generations of Ilocanos use the Spanish system.
In the system based on that of Tagalog there is more of a phoneme-to-letter correspondence, which better reflects the actual pronunciation of the word.Шаблон:Efn The letters ng constitute a digraph and count as a single letter, following n in alphabetization. As a result, Шаблон:Lang ('humility') appears before Шаблон:Lang ('to chew') in newer dictionaries. Words of foreign origin, most notably those from Spanish, need to be changed in spelling to better reflect Ilocano phonology. Words of English origin may or may not conform to this orthography. A prime example using this system is the weekly magazine Bannawag.
Samples of the two systems
The following are two versions of the Lord's Prayer. The one on the left is written using Spanish-based orthography, while the one on the right uses the Tagalog-based system. Шаблон:Col-begin Шаблон:Col-2
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang
- Шаблон:LangШаблон:Col-end
Comparison between the two systems
Rules | Spanish-based | Tagalog-based | Translation |
---|---|---|---|
c → k | tocac | tukak | frog |
ci, ce → si, se | acero | asero | steel |
ch → ts | coche | lugan | car |
f → p1 | familia | pamilia | family |
gui, gue → gi, ge | daguiti | dagiti | the |
ge, gi → he, hi2 | página | pahina | page |
ll → li | caballo | kabalio | horse |
ñ → ni | baño | kasilyas | bathroom |
ñg, ng̃ → ng | ñgioat, ng̃ioat | ngiwat | mouth |
Vo(V) → Vw(V) | aoan
aldao |
awan
aldaw |
nothing
day |
qui, que → ki, ke | iquit | ikit | aunt |
v → b | voces | boses | voice |
z → s | zapatos | sapatos | shoe |
Notes
Ilocano and education
With the implementation by the Spanish of the Bilingual Education System of 1897, Ilocano, together with the other seven major languages (those that have at least a million speakers), was allowed to be used as a medium of instruction until the second grade. It is recognized by the Commission on the Filipino Language as one of the major languages of the Philippines.[18] Constitutionally, Ilocano is an auxiliary official language in the regions where it is spoken and serves as auxiliary media of instruction therein.[19]
In 2009, the Department of Education instituted Department Order No. 74, s. 2009 stipulating that "mother tongue-based multilingual education" would be implemented. In 2012, Department Order No. 16, s. 2012 stipulated that the mother tongue-based multilingual system was to be implemented for Kindergarten to Grade 3 Effective School Year 2012–2013.[20] Ilocano is used in public schools mostly in the Ilocos Region and the Cordilleras. It is the primary medium of instruction from Kindergarten to Grade 3 (except for the Filipino and English subjects) and is also a separate subject from Grade 1 to Grade 3. Thereafter, English and Filipino are introduced as mediums of instruction.
Literature
Ilocano animistic past offers a rich background in folklore, mythology and superstition (see Religion in the Philippines). There are many stories of good and malevolent spirits and beings. Its creation mythology centers on the giants Aran and her husband Angalo, and Namarsua (the Creator).
The epic story Biag ni Lam-ang (The Life of Lam-ang) is undoubtedly one of the few indigenous stories from the Philippines that survived colonialism, although much of it is now acculturated and shows many foreign elements in the retelling. It reflects values important to traditional Ilokano society; it is a hero's journey steeped in courage, loyalty, pragmatism, honor, and ancestral and familial bonds.
Ilocano culture revolves around life rituals, festivities, and oral history. These were celebrated in songs (Шаблон:Lang), dances (Шаблон:Lang), poems (Шаблон:Lang), riddles (Шаблон:Lang), proverbs (Шаблон:Lang), literary verbal jousts called Шаблон:Lang (named after the writer Pedro Bucaneg, and is the equivalent of the Balagtasan of the Tagalogs), and epic stories.
Phonology
Segmental
Vowels
Modern Ilocano has two dialects, which are differentiated only by the way the letter e is pronounced. In the Amianan (Northern) dialect, there exist only five vowels while the older Abagatan (Southern) dialect employs six.
- Amianan: Шаблон:IPA, Шаблон:IPA, Шаблон:IPA, Шаблон:IPA, Шаблон:IPA
- Abagatan: Шаблон:IPA, Шаблон:IPA, Шаблон:IPA, Шаблон:IPA, Шаблон:IPA, Шаблон:IPA
Reduplicate vowels are not slurred together, but voiced separately with an intervening glottal stop:
- Шаблон:Lang: Шаблон:IPA 'no'
- Шаблон:Lang: Шаблон:IPA 'thorn'
The letter in bold is the graphic (written) representation of the vowel.
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
Close | i Шаблон:IPA | u/o Шаблон:IPA | |
Mid | e Шаблон:IPA | o Шаблон:IPA | |
Open | a Шаблон:IPA |
For a better rendition of vowel distribution, please refer to the IPA Vowel Chart.
Unstressed /a/ is pronounced Шаблон:IPA in all positions except final syllables, like Шаблон:Lang Шаблон:IPA ('cannot be') but Шаблон:Lang ('mouth') is pronounced Шаблон:IPA. Unstressed /a/ in final-syllables is mostly pronounced Шаблон:IPA across word boundaries.
Although the modern (Tagalog) writing system is largely phonetic, there are some notable conventions.
O/U and I/E
In native morphemes, the close back rounded vowel Шаблон:IPA is written differently depending on the syllable. If the vowel occurs in the ultima of the morpheme, it is written o; elsewhere, u.
Example:
- Root: Шаблон:Lang 'cook'
- Шаблон:Lang 'to cook'
- Шаблон:Lang 'to cook (something)'; example: Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang 'to cook'
Instances such as Шаблон:Lang, 'You will manage to find it, to need it', are still consistent. Note that Шаблон:Lang is, in fact, three morphemes: Шаблон:Lang (verb base), Шаблон:Lang (pronoun) and Шаблон:Lang (future particle). An exception to this rule, however, is Шаблон:Lang Шаблон:IPA ('west'). Also, u in final stressed syllables can be pronounced [o], like Шаблон:IPA for Шаблон:Lang ('water').
The two vowels are not highly differentiated in native words due to fact that Шаблон:IPA was an allophone of Шаблон:IPA in the history of the language. In words of foreign origin, notably Spanish, they are phonemic.
Example: Шаблон:Lang 'use'; Шаблон:Lang 'bear'
Unlike u and o, i and e are not allophones, but i in final stressed syllables in words ending in consonants can be Шаблон:IPA, like Шаблон:Lang Шаблон:IPA ('child').
The two closed vowels become glides when followed by another vowel. The close back rounded vowel Шаблон:IPA becomes Шаблон:IPA before another vowel; and the close front unrounded vowel Шаблон:IPA, Шаблон:IPA.
Example: Шаблон:Lang Шаблон:IPA 'money'; Шаблон:Lang Шаблон:IPA 'bitter melon'
In addition, dental/alveolar consonants become palatalized before Шаблон:IPA. (See Consonants below).
Unstressed /i/ and /u/ are pronounced Шаблон:IPA and Шаблон:IPA except in final syllables, like Шаблон:Lang ('beauty') Шаблон:IPA and Шаблон:Lang ('fear') Шаблон:IPA but Шаблон:Lang ('other side') and Шаблон:Lang ('grace/blessing') are pronounced Шаблон:IPA and Шаблон:IPA. Unstressed /i/ and /u/ in final syllables are mostly pronounced Шаблон:IPA and Шаблон:IPA across word boundaries.
Pronunciation of Шаблон:Angbr
The letter Шаблон:Angbr represents two vowels in the non-nuclear dialects (areas outside the Ilocos provinces) Шаблон:IPA in words of foreign origin and Шаблон:IPA in native words, and only one in the nuclear dialects of the Ilocos provinces, Шаблон:IPA.
Word | Gloss | Origin | Nuclear | Non-nuclear |
---|---|---|---|---|
Шаблон:Lang | 'assign' | Native | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA |
Шаблон:Lang | 'elephant' | Spanish | Шаблон:IPA |
Diphthongs
Diphthongs are combination of a vowel and /i/ or /u/. In the orthography, the secondary vowels (underlying /i/ or /u/) are written with their corresponding glide, y or w, respectively. Of all the possible combinations, only /aj/ or /ej/, /iw/, /aw/ and /uj/ occur. In the orthography, vowels in sequence such as uo and ai, do not coalesce into a diphthong, rather, they are pronounced with an intervening glottal stop, for example, Шаблон:Lang 'hair' Шаблон:IPA and Шаблон:Lang 'sew' Шаблон:IPA.
Diphthong | Orthography | Example |
---|---|---|
/au/ | aw (for native words) / au (for spanish loanwords) | Шаблон:Lang 'senile', Шаблон:Lang ‘authority’ |
/iu/ | iw | Шаблон:Lang 'home sick' |
/ai/ | ay (for native words) / ai (for spanish loanwords) | Шаблон:Lang 'one', Шаблон:Lang ‘dance’ |
/ei/Шаблон:Efn | ey | Шаблон:Lang 'there' (regional variant; standard Шаблон:Lang) |
/oi/, /ui/Шаблон:Efn | oy, uy | Шаблон:Lang 'pig' |
The diphthong Шаблон:IPA is a variant of Шаблон:IPA in native words. Other occurrences are in words of Spanish and English origin. Examples are Шаблон:Lang Шаблон:IPA (from Spanish Шаблон:Lang, 'queen') and Шаблон:Lang Шаблон:IPA ('trainer'). The diphthongs Шаблон:IPA and Шаблон:IPA may be interchanged since Шаблон:IPA is an allophone of Шаблон:IPA in final syllables. Thus, Шаблон:Lang ('fire') may be pronounced Шаблон:IPA and Шаблон:Lang ('pig') may be pronounced Шаблон:IPA.
As for the diphthong Шаблон:IPA, the general rule is to use /aw/ for native words while /au/ will be used for spanish loanword such as the words ’’autoridad, autonomia, automatiko’’. The same rule goes to the diphthong Шаблон:IPA.
Consonants
Bilabial | Dental/ Alveolar |
Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Stops | Voiceless | p | t | k | (#Шаблон:EfnШаблон:IPA linkШаблон:Efn Шаблон:IPA) Шаблон:IPAШаблон:Efn | |
Voiced | b | d | g | |||
Affricates | Voiceless | (ts, tiV) Шаблон:IPAШаблон:Efn | ||||
Voiced | (diV) Шаблон:IPAШаблон:Efn | |||||
Fricatives | s | (siV) Шаблон:IPAШаблон:Efn | h | |||
Nasals | m | n | (niV) [nʲ]Шаблон:Efn | ng Шаблон:IPA | ||
Laterals | l | (liV) [lʲ]Шаблон:Efn | ||||
Flaps | r Шаблон:IPA | |||||
Trills | (rr Шаблон:IPA) | |||||
Semivowels | (w, CuV) Шаблон:IPAШаблон:Efn | (y, CiV) [j]Шаблон:Efn |
All consonantal phonemes except Шаблон:IPA may be a syllable onset or coda. The phoneme Шаблон:IPA is a borrowed sound (except in the negative variant haan) and rarely occurs in coda position. Although the Spanish word Шаблон:Lang 'clock' would have been heard as Шаблон:IPA, the final Шаблон:IPA is dropped resulting in Шаблон:IPA. However, this word also may have entered the Ilokano lexicon at early enough a time that the word was still pronounced Шаблон:IPA, with the j pronounced as in French, resulting in Шаблон:IPA in Ilokano. As a result, both Шаблон:IPA and Шаблон:IPA occur.
The glottal stop Шаблон:IPA is not permissible as coda; it can only occur as onset. Even as an onset, the glottal stop disappears in affixation. Take, for example, the root Шаблон:Lang Шаблон:IPA, 'use'. When prefixed with ag-, the expected form is Шаблон:IPA. But, the actual form is Шаблон:IPA; the glottal stop disappears. In a reduplicated form, the glottal stop returns and participates in the template, CVC, Шаблон:Lang Шаблон:IPA. Glottal stop Шаблон:IPA sometimes occurs non-phonemically in coda in words ending in vowels, but only before a pause.
Stops are pronounced without aspiration. When they occur as coda, they are not released, for example, Шаблон:Lang Шаблон:IPA 'answer', 'response'.
Ilokano is one of the Philippine languages which is excluded from Шаблон:IPA-Шаблон:IPA allophony, as Шаблон:IPA in many cases is derived from a Proto-Austronesian *R; compare Шаблон:Lang (Tagalog) and Шаблон:Lang (Ilokano) 'new'.
The language marginally has a trill Шаблон:IPA which is spelled as rr, for example, Шаблон:Lang Шаблон:IPA 'to enter'. Trill Шаблон:IPA is sometimes an allophone of Шаблон:IPA in word-initial position, syllable-final, and word-final positions, spelled as single Шаблон:Angbr, for example, ruar 'outside' [[[:Шаблон:IPA]]] ~ [[[:Шаблон:IPA]]]. It is only pronounced flap Шаблон:IPA in affixation and across word boundaries, especially when vowel-ending word precedes word-initial Шаблон:Angbr. But it is different in proper names of foreign origin, mostly Spanish, like Serrano, which is correctly pronounced Шаблон:IPA. Some speakers, however, pronounce Serrano as Шаблон:IPA.
Prosody
Primary stress
The placement of primary stress is lexical in Ilocano. This results in minimal pairs such as Шаблон:IPA ('wood') and Шаблон:IPA ('you' (plural or polite)) or Шаблон:IPA ('class, type, kind') and Шаблон:IPA ('see'). In written Ilokano the reader must rely on context, thus Шаблон:Angbr and Шаблон:Angbr. Primary stress can fall only on either the penult or the ultima of the root, as seen in the previous examples.
While stress is unpredictable in Ilokano, there are notable patterns that can determine where stress will fall depending on the structures of the penult, the ultima and the origin of the word.[7]
- Foreign words – the stress of foreign (mostly Spanish) words adopted into Ilokano fall on the same syllable as the original.Шаблон:Efn
Ilocano | Gloss | Comment |
---|---|---|
Шаблон:Lang | doctor | Spanish origin |
Шаблон:Lang | (to) drive | Spanish origin ('I drive') |
Шаблон:Lang | (to) record | English origin (verb) |
agtárget | to target | English origin (verb) |
- CVC.'CV(C)# but 'CVŋ.kV(C)# – in words with a closed penult, stress falls on the ultima, except for instances of Шаблон:IPA where it is the penult.
Ilocano | Gloss | Comment |
---|---|---|
Шаблон:Lang | there is/are | Closed penult |
Шаблон:Lang | feces | Closed penult |
Шаблон:Lang | (a type of delicacy) | -ŋ.k sequence |
- 'C(j/w)V# – in words whose ultima is a glide plus a vowel, stress falls on the ultima.
Ilocano | Gloss | Comment |
---|---|---|
Шаблон:Lang | ghost | Consonant–glide–vowel |
Шаблон:Lang | to involve (someone or something) | Consonant–glide–vowel |
Шаблон:Lang | creation | Consonant–glide–vowel |
- C.'CV:.ʔVC# – in words where VʔV and V is the same vowel for the penult and ultima, the stress falls on the penult.
Ilocano | Gloss | Comment |
---|---|---|
Шаблон:Lang | fermented fish or shrimp paste | Vowel–glottal–vowel |
Шаблон:Lang | idiot | Vowel–glottal–vowel |
Шаблон:Lang | thorn, spine, fish bone | Vowel–glottal–vowel |
Secondary stress
Secondary stress occurs in the following environments:
- Syllables whose coda is the onset of the next, i.e., the syllable before a geminate.
Ilocano | Gloss | Comment |
---|---|---|
Шаблон:Lang | ability to see | Syllable before geminate |
Шаблон:Lang | judgement, decision | Syllable before geminate |
Шаблон:Lang | children | Syllable before geminate |
- Reduplicated consonant-vowel sequence resulting from morphology or lexicon.
Ilocano | Gloss | Comment |
---|---|---|
Шаблон:Lang | speaks, is speaking | Reduplicate CV |
Шаблон:Lang | ghost, spirit | Reduplicate CV |
Шаблон:Lang | sews, is sewing | Reduplicate CV |
Vowel length
Vowel length coincides with stressed syllables (primary or secondary) and only on open syllables except for ultimas, for example, Шаблон:IPA 'tree' versus Шаблон:IPA (second person plural ergative pronoun).
Stress shift
As primary stress can fall only on the penult or the ultima, suffixation causes a shift in stress one syllable to the right. The vowel of open penults that result lengthen as a consequence.
Stem | Suffix | Result | Gloss |
---|---|---|---|
Шаблон:IPA (heat) | Шаблон:IPA (Goal focus) | Шаблон:IPA | to warm/heat (something) |
Шаблон:IPA (clean) | Шаблон:IPA (Directional focus) | Шаблон:IPA | to clean (something) |
Grammar
Шаблон:Expand section Шаблон:Main
Ilocano is typified by a predicate-initial structure. Verbs and adjectives occur in the first position of the sentence, then the rest of the sentence follows.
Ilocano uses a highly complex list of affixes (prefixes, suffixes, infixes and enclitics) and reduplications to indicate a wide array of grammatical categories. Learning simple root words and corresponding affixes goes a long way in forming cohesive sentences.[22]
Lexicon
Borrowings
Foreign accretion comes largely from Spanish, followed by English and smatterings of much older accretion from Hokkien (Min Nan), Arabic and Sanskrit.[23][24][25]
Word | Source | Original meaning | Ilocano meaning |
---|---|---|---|
arak | Arabic | drink similar to sake | generic alcoholic drink (more specifically, wine) |
Шаблон:Lang | Sanskrit | deed (see Buddhism) | spirit |
Шаблон:Lang | Hokkien | to deliver goods | to deliver/Chinese merchant |
Шаблон:Lang | English | to bulldoze | to bulldoze |
Шаблон:Lang | Spanish | Шаблон:Lang ('quarter', a kind of copper coin) | money |
Шаблон:Lang | Spanish | greeting: Шаблон:Lang ('How are you?') | How are you? |
poder | Spanish | power | power, care |
talier | Spanish | taller (workshop) | mechanic shop |
Common expressions
Ilokano shows a T-V distinction.
English | Ilocano |
---|---|
Yes | Шаблон:Lang |
No | Шаблон:Lang
Шаблон:Lang (variant) |
How are you? | Шаблон:Lang
Шаблон:Lang (polite and plural) |
Good day | Шаблон:Lang
Шаблон:Lang (polite and plural) |
Good morning | Шаблон:Lang
Шаблон:Lang (polite and plural) |
Good afternoon | Шаблон:Lang
Шаблон:Lang (polite and plural) |
Good evening | Шаблон:Lang
Шаблон:Lang (polite and plural) |
What is your name? | Шаблон:Lang (often contracted to Шаблон:Lang or Шаблон:Lang) |
Where's the bathroom? | Шаблон:Lang |
I do not understand | Шаблон:Lang |
I love you | Шаблон:Lang |
I'm sorry. | Шаблон:Lang |
Thank you. | Шаблон:Lang |
Goodbye | Шаблон:Lang (Till then) Шаблон:Lang (Okay. Continue.) Шаблон:Lang (I'm going) Шаблон:Lang (We are going) Шаблон:Lang (You stay) |
I/me | Шаблон:Lang |
Numbers, days, months
Numbers
Ilocano uses two number systems, one native and the other derived from Spanish.
0 | Шаблон:Lang Шаблон:Lang (lit. 'none') |
Шаблон:Lang |
0.25 (1/4) | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
0.50 (1/2) | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
1 | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
2 | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
3 | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
4 | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
5 | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
6 | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
7 | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
8 | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
9 | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
10 | Шаблон:Lang (lit. 'a group of ten') | Шаблон:Lang |
11 | Шаблон:Lang, Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
12 | Шаблон:Lang, Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
20 | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang, Шаблон:Lang |
30 | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang, Шаблон:Lang |
50 | Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
100 | Шаблон:Lang (lit. 'a group of one hundred') | Шаблон:Lang, Шаблон:Lang |
1,000 | Шаблон:Lang (lit. 'a group of one thousand'), Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
10,000 | Шаблон:Lang (lit. 'a group of ten thousand'), Шаблон:Lang | Шаблон:Lang |
1,000,000 | Шаблон:Lang (lit. 'a group of one million') | Шаблон:Lang |
1,000,000,000 | Шаблон:Lang (American English, 'billion') | Шаблон:Lang (US-influenced), Шаблон:Lang |
Ilocano uses a mixture of native and Spanish numbers. Traditionally Ilocano numbers are used for quantities and Spanish numbers for time or days and references. Examples:
Spanish:
- Шаблон:Lang
- 'How old are you (in years)?' (Lit. 'How many years do you have?')
- Шаблон:Lang
- 'Twenty one.'
- Шаблон:Lang
- 'Open your Bibles to the book of John chapter three verse sixteen.'
Ilocano:
- Шаблон:Lang
- 'How many kilos of rice do you want?'
- Шаблон:Lang
- 'Ten only.'
- Шаблон:Lang
- 'He has two fish.' (lit. 'There are two fish with him.')
Days of the week
Days of the week are directly borrowed from Spanish.
Monday | Шаблон:Lang |
Tuesday | Шаблон:Lang |
Wednesday | Шаблон:Lang |
Thursday | Шаблон:Lang |
Friday | Шаблон:Lang |
Saturday | Шаблон:Lang |
Sunday | Шаблон:Lang |
Months
Like the days of the week, the names of the months are taken from Spanish.
January | Шаблон:Lang | July | Шаблон:Lang |
February | Шаблон:Lang | August | Шаблон:Lang |
March | Шаблон:Lang | September | Шаблон:Lang |
April | Шаблон:Lang | October | Шаблон:Lang |
May | Шаблон:Lang | November | Шаблон:Lang |
June | Шаблон:Lang | December | Шаблон:Lang |
Units of time
The names of the units of time are either native or are derived from Spanish. The first entries in the following table are native; the second entries are Spanish derived.
second | Шаблон:Lang Шаблон:Lang |
minute | Шаблон:Lang Шаблон:Lang |
hour | Шаблон:Lang |
day | Шаблон:Lang |
week | Шаблон:Lang Шаблон:Lang (lit. 'Sunday'), Шаблон:Lang (rare) |
month | Шаблон:Lang |
year | Шаблон:Lang Шаблон:Lang |
To mention time, Ilocanos use a mixture of Spanish and Ilocano:
- 1:00 a.m. Шаблон:Lang (one in the morning)
- 2:30 p.m. Шаблон:Lang, in Spanish: Шаблон:Lang (half past two in the afternoon)
- 6:00 p.m Шаблон:Lang (six in the evening)
- 7:00 p.m Шаблон:Lang (seven in the evening)
- 12:00 noon Шаблон:Lang (twelve noon)
More Ilocano words
- Note: adjacent vowels are pronounced separately, and are not slurred together, as in ba-ak, or in la-ingШаблон:Cn
- Шаблон:Lang = beside; wedding party
- Шаблон:Lang = parents-in-law
- Шаблон:Lang = study (Southern dialect)
- Шаблон:Lang = far
- Шаблон:Lang = affirming the presence or existence of a person, place, or object
- Шаблон:Lang = younger sibling; can also be applied to someone who is younger than the speaker
- Шаблон:Lang = slave
- Шаблон:Lang = to take
- Шаблон:Lang = know
- Шаблон:Lang = perseverance, patience (depends on the usage)
- Шаблон:Lang/Шаблон:Lang = what
- Шаблон:Lang = go; to go
- Шаблон:Lang = fight, argument; ice cream cone
- Шаблон:Lang = why
- Шаблон:Lang = grandparent
- Шаблон:Lang/Шаблон:Lang/Шаблон:Lang = grandmother
- Шаблон:Lang/Шаблон:Lang/Шаблон:Lang = grandfather
- Шаблон:Lang = build, work (Southern dialect)
- Шаблон:Lang = door
- Шаблон:Lang = near
- Шаблон:Lang = long
- Шаблон:Lang = none / nothing
- Шаблон:Lang = there is no cure?
- Шаблон:Lang = oh my goodness!
- Шаблон:Lang/Шаблон:Lang = oh, Jesus/oh, my God!
- Шаблон:Lang = ancient; old
- Шаблон:Lang = clothes; outfit; shirt
- Шаблон:Lang = one's body; ownership
- Шаблон:Lang = gold
- Шаблон:Lang = same as Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang = spoiled food
- Шаблон:Lang = (to) tell/speak
- Шаблон:Lang/Шаблон:Lang = crazy/bad word in Ilokano,Шаблон:Clarify drunk person, meager
- Шаблон:Lang = old woman
- Шаблон:Lang = young female/lass
- Шаблон:Lang = mung beans
- Шаблон:Lang = house
- Шаблон:Lang = infant/child
- Шаблон:Lang = stink/unpleasant/spoiled
- Шаблон:Lang = young male/lad
- Шаблон:Lang = study (Northern dialect); read (Southern dialect)
- Шаблон:Lang = same as Шаблон:Lang
- Шаблон:Lang = few, small, tiny
- Шаблон:Lang = fault, wrongdoing, sin
- Шаблон:Lang = spank
- Шаблон:Lang = slow
- Шаблон:Lang = sea; bay
- Шаблон:Lang = 25 cents/quarter
- Шаблон:Lang = bladed tool / sword
- Шаблон:Lang = destroy/ruin
- Шаблон:Lang = bad
- Шаблон:Lang = big; large; huge
- Шаблон:Lang = later
- Шаблон:Lang = to arrive at
- Шаблон:Lang = punch
- Шаблон:Lang/Шаблон:Lang/Шаблон:Lang = wall
- Шаблон:Lang = come
- Шаблон:Lang = spend
- Шаблон:Lang = unripe
- Шаблон:Lang = hundred
- Шаблон:Lang = reach
- Шаблон:Lang = go home
- Шаблон:Lang = simultaneous
- Шаблон:Lang = thunder
- Шаблон:Lang = no
- Шаблон:Lang = holding
- Шаблон:Lang = to give
- Шаблон:Lang = cards
- Шаблон:Lang/Шаблон:Lang = tomorrow
- Шаблон:Lang = niece / nephew
- Шаблон:Lang = horse
- Шаблон:Lang = new
- Шаблон:Lang = loofah
- Шаблон:Lang/Шаблон:Lang = sibling
- Шаблон:Lang = cover
- Шаблон:Lang = always
- Шаблон:Lang = neighbor
- Шаблон:Lang = laugh
- Шаблон:Lang = is laughing
- Шаблон:Lang = want
- Шаблон:Lang = wood
- Шаблон:Lang = yellowish brown
- Шаблон:Lang = yellow (as in the Castilian Spanish pronunciation)
- Шаблон:Lang = hold hands
- Шаблон:Lang = startle
- Шаблон:Lang = lightning
- Шаблон:Lang = pinch
- Шаблон:Lang = hoping for
- Шаблон:Lang = mother
- Шаблон:Lang = boast/arrogant
- Шаблон:Lang = light/not heavy
- laeng = only, just
- Шаблон:Lang/Шаблон:Lang = intelligence
- Шаблон:Lang = wide
- Шаблон:Lang = vehicle
- Шаблон:Lang = hate/unable
- Шаблон:Lang = older sister or relative; can also be applied to women a little older than the speaker
- Шаблон:Lang = how many/how much
- Шаблон:Lang = older brother or relative; can also be applied to men a little older than the speaker
- Шаблон:Lang = female friend/mother
- Шаблон:Lang = also, too
- Шаблон:Lang = work (Northern dialect)
- Шаблон:Lang = good morning
- Шаблон:Lang = salty
- Шаблон:Lang = spicy
- Шаблон:Lang = beautiful/pretty (woman)
- Шаблон:Lang = high/above/up
- Шаблон:Lang = leave
- Шаблон:Lang = close male friend
- Шаблон:Lang = priest
- Шаблон:Lang = danger(ous)
- Шаблон:Lang = (to) break/ruin/damage
- Шаблон:Lang= tear
- Шаблон:Lang = strength; strong
- Шаблон:Lang = little one
- Шаблон:Lang = died; passed away
- Шаблон:Lang = wrath
- Шаблон:Lang = root
- Шаблон:Lang = bet, wager
- Шаблон:Lang = window/s
- Шаблон:Lang = wake up
- Шаблон:Lang = hardship
- Шаблон:Lang = start; beginning
- Шаблон:Lang = dirt/not clean
- Шаблон:Lang = weed/s
- Шаблон:Lang = face
- Шаблон:Lang = outside; out
- Шаблон:Lang = broom
- Шаблон:Lang = dance
- Шаблон:Lang = arm wrestling
- Шаблон:Lang = find; need; search
- Шаблон:Lang = (it) hurts
- Шаблон:Lang = noun for fish, main dish, side dish, viand
- Шаблон:Lang = fish bone/thorn
- Шаблон:Lang = kind/obedient
- Шаблон:Lang = corner
- Шаблон:Lang = (to) write
- Шаблон:Lang = dumb
- Шаблон:Lang = sharpness (use for tools)
- Шаблон:Lang = steal
- Шаблон:Lang = coward/afraid
- Шаблон:Lang = hard (texture)
- Шаблон:Lang = eggplant
- Шаблон:Lang = fall down
- Шаблон:Lang = to play music or a musical instrument
- Шаблон:Lang = rude
- Шаблон:Lang = rain
- Шаблон:Lang = (to) sit
- Шаблон:Lang = anything to sit on
- Шаблон:Lang = chair; seat
- Шаблон:Lang = grill
- Шаблон:Lang = inherit(ed); heritage
- Шаблон:Lang = kid; baby; child
- Шаблон:Lang = welcome
- Шаблон:Lang = very much
- Шаблон:Lang = uncle
- Шаблон:Lang = even though/wait
- Шаблон:Lang = me too; even I/me
- Шаблон:Lang = head
- Шаблон:Lang = hen
- Шаблон:Lang = stop it
- Шаблон:Lang = string beans
- Шаблон:Lang = mouse/rat
- Шаблон:Lang = fart
- Шаблон:Lang = yes
Also of note is the yo-yo, probably named after the Ilocano word Шаблон:Lang.[26]
See also
Notes
Citations
References
External links
Шаблон:InterWiki Шаблон:Wikivoyage
- The Online Ilokano Dictionary Project (TOIDP) – A free Ilokano dictionary application for people to utilize so that they may overcome the language barriers existing between the English and Ilokano languages.
- Android Mobile Application - Ilokano Search – A free Android application that allows users to search our database of entries for Ilokano/English translations.
- iOS Mobile Application - Ilokano Search – A free iOS application that allows users to search our database of entries for Ilokano/English translations
- Tarabay iti Ortograpia ti Pagsasao nga Ilokano – A free ebook version of the Guide on the Orthography of the Ilokano Language developed by the Komisyon ng Wikang Filipino (KWF) in consultation with various stakeholders in Ilokano language and culture. Developed back in 2012 as a resource material for the implementation of the Department of Education's K-12 curriculum with the integration of MTB-MLE or Mother Tongue-Based Multilingual Education.
- Bansa.org Ilokano Dictionary Шаблон:Webarchive
- Materials in Ilocano from Paradisec
- Ilokano Swadesh vocabulary list
- Ilocano: Ti pagsasao ti amianan – Webpage by linguist Dr. Carl R. Galvez Rubino, author of dictionaries on Iloko and Tagalog.
- Iluko.com popular Ilokano web portal featuring Ilokano songs, Iloko fiction and poetry, Ilokano riddles, and a lively Ilokano forum (Dap-ayan).
- mannurat.com blog of an Ilokano fictionist and poet written in Iloko and featuring original and Iloko fiction and poetry, literary analysis and criticism focused on Ilokano Literature, and literary news about Iloko writing and writers and organization like the GUMIL (Gunglo dagiti Mannurat nga Ilokano).
- samtoy.blogspot.com Yloco Blog maintained by Ilokano writers Raymundo Pascua Addun and Joel Manuel
- Austronesian Basic Vocabulary Database
- dadapilan.com – an Iloko literature portal featuring Iloko works by Ilokano writers and forum for Iloko literary study, criticism and online workshop.
- Vocabularios de la Lengua Ilocana by N.P.S. Agustin, published in 1849.
- Tugot A blog maintained by Ilokano writer Jake Ilac.
Шаблон:Philippine languages Шаблон:Austronesian languages Шаблон:Languages of the Philippines
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ Lewis (2013). Ethnologue Languages of the World. Retrieved from:http://www.ethnologue.com/language/ebk
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite journal
- ↑ Шаблон:Cite journal
- ↑ Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокspeakers
не указан текст - ↑ 7,0 7,1 Шаблон:Harvp
- ↑ Zambales Province, Home Province of Subic Bay and Mt. Pinatubo
- ↑ History of Iba
- ↑ Profile of Bataan in Visit My Philippines website
- ↑ Discovering Bataan in phinder.ph
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ 16,0 16,1 Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокlaunionofficiallanguage
не указан текст - ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 1987 Constitution of the Republic of the Philippines Шаблон:Webarchive, thecorpusjuris.com (Article XIV, Section 7)
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ Шаблон:Harvp
- ↑ Gelade, George P. (1993). Ilokano English Dictionary. CICM Missionaries/Progressive Printing Palace, Quezon City, Philippines. 719pp.
- ↑ Vanoverbergh, Morice (1956). Iloko-English Dictionary:Rev. Andres Carro's Vocabulario Iloco-Español. Catholic School Press, Congregation of the Immaculate Heart of Mary, Baguio, Philippines. 370pp.
- ↑ Vanoverbergh, Morice (1968). English-Iloko Thesaurus. Catholic School Press, Congregation of the Immaculate Heart of Mary, Baguio, Philippines. 365pp.
- ↑ Шаблон:Cite web