Английская Википедия:Inclusive language

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Short description Шаблон:Multiple issues Шаблон:Use dmy dates

Файл:Sign explaining inclusive language in spanish.jpg
A cardboard sign calling for inclusive language at a feminist protest in Madrid, 2013, with basic usage instructions

Inclusive language is a language style that seeks to avoid expressions that its proponents perceive as expressing or implying ideas that are sexist, racist, or otherwise biased, prejudiced, or insulting to particular group(s) of people; and instead uses language intended by its proponents to avoid offense and fulfill the ideals of egalitarianism, social inclusion and equity.

Its supporters argue that language is often used to perpetuate and spread prejudice and that creating intention around using inclusive language can help create more productive, safe, and profitable organizations and societies.[1] The term "political correctness" is sometimes used to refer to this practice, either as a neutral description by supporters, by commentators in general, or with negative connotations by its opponents.[2] Use of gender-neutral terminology has been controversial in languages where "all grammar is gendered", such as Spanish, French, Italian, Portuguese, and German; some areas have banned its use.[3]

Inclusive language is usually adopted by following a language guide that lists words and expression not to use and substitutes for them. Language guides are used by many organizations, especially non-profits (at least in the United States).[4]

Scope

Bans on inclusive language

In Spanish, French, Italian, Portuguese, and German, the debate over gender-neutral terminology can be particularly fierce because the majority of grammar is gendered.[3] Unlike English, without such institutions, the authority on the Spanish language is the Royal Spanish Academy, which rejects the inclusive language.[5] The Russian language is "so highly gendered that speakers have to constantly refer to themselves and others by a specific gender". Other languages such as Chinese, Finnish, and Turkish are innately gender inclusive because they have no grammatical gender.[6]

France

In French, a reference to a mixed-gender group of friends would traditionally be written as "amis", but a gender-neutral variation changed its spelling to "ami·e·s." However, in May 2021, the Minister for Education wrote to schools across the country to say that "so-called 'inclusive' writing should be avoided, which notably uses the midpoint to simultaneously reveal the feminine and masculine forms of a word used in the masculine when it is used in a generic sense."[7][8]

Argentina

As of June 2022, the city government of Buenos Aires, the capital of Argentina, banned teachers "from using any gender-neutral words during class and in communications with parents", on the grounds that it "violated the rules of Spanish and stymied students' reading comprehension". At least five organizations, "a mix of gay rights and civil rights groups", have filed lawsuits seeking to overturn" the ruling.[3] The governor of Buenos Aires province, Axel Kicillof, rejected the authority of the Royal Spanish Academy, citing the Argentine War of Independence as a reason.[9] Darío Villanueva Prieto, from the RAE, clarified that the RAE does not use the slang of Spanish language from the Iberian peninsula, but that it receives input from all countries in the world where the language is spoken.[10]

Other countries

In December 2021, Uruguay's public education agency declared a limit on the use of inclusive language to be "in accordance with the rules of the Spanish language".[3]

As of mid 2022, proposals to ban gender-neutral language in schools or government documents have been advanced "in Peru, some states in Mexico, and in at least 34 municipalities and states in Brazil".[3]

United States

In the United States, inclusive language is used among "some of the country's leading institutions" and involves far more than gender-neutral terminology. A short list of organizations in the U.S. with equity language guides include The Sierra Club, American Cancer Society, American Heart Association, American Medical Association, National Recreation and Park Association, Columbia University School of Professional Studies, University of Washington.[4] Most of these guides are based on other guides such as A Progressive's Style Guide, the Racial Equity Tools glossary.[4]

Several tech companies promotes or provide inclusive language guides: Google,[11][12] Apple,[13] Microsoft,[14] IBM,[15] Cisco Talos,[16] SAP.[17]

Examples

English

Inclusive language in English, at least in the United States, goes well beyond gender inclusivity, the following with varying levels or usage.

Rationale for suggested language change Language or expression to be avoided, according to proponents Replacement language proposed by proponents
To avoid implied sexism or heteronormativity with Gender-neutral language
  • Steward/stewardess
  • Board of aldermen
  • Use of you guys to refer to a group that includes women[2]
  • Manhole
  • Manpower
  • Manned
  • Assuming "he" or "she" based on occupation or spouse's gender
  • Flight attendant
  • City council
  • Gender-neutral marked plural, such as you all
  • Maintenance hole, utility hole, access point, service chamber
  • Staffing
  • Crewed, staffed
  • Singular "they", or "he or she"
To avoid sexism in any implication that women should follow "traditional" gender roles, are in any way unequal to men, are valued primarily as wives or sex objects, or that the unpaid work of women is less important than paid work
  • Girl (for an adult)
  • Miss or Mrs.
  • Housewife
  • Young woman
  • Ms. or dropping honorifics entirely
  • homemaker
To avoid terminology that is disempowering, has negative connotations, or is subject to a euphemism treadmill with regard to
  • Race
  • Caste
  • Disability
  • Immigration status
  • Housing status
  • Health status
Avoid negative stereotypes of ethnic groups
  • To bargain down
  • To renege
  • To cheat or rip off
  • A police van
Avoiding racism, colonialism, and religious intolerance, whether overtly or by historical association
Avoid sizeism and body shaming "fat", "large", possibly "plus-sized model" or "plus-size clothing" in women's fashion "curvy" or simply talk about "women of all sizes"
Avoid insulting human dignity by emphasizing the humanity of individuals rather than group label
  • "He is a gay"
  • "The demented"
  • "He is a gay person"
  • "People with dementia"[21]
To avoiding implied racism or colonialism by using indigenous names instead of names used by colonizers Indian, Bombay, primitive cultures Native American (see Native American name controversy), Mumbai (see Renaming of cities in India, Geographical renaming, and British Isles naming dispute), early cultures
Avoid offending non-Christians and non-believers (see War on Christmas)
  • Wishing strangers (whose religion is unknown) "Merry Christmas"
  • School break called "Christmas Vacation"
  • Numbering years with BC/AD meaning "before Christ" and "the year of the Lord" (Шаблон:Lang)
  • "Happy Holidays" or "Seasons Greetings"
  • Schools scheduling "Winter Vacation"
  • Numbering years with BCE/CE meaning "before common era" and "common era"
To avoid implied transphobia and binary genderism Using "he" or "she" based on appearance or name Asking people what pronouns they prefer to be addressed by, or introduce oneself with one's own gender pronouns (e.g. "My name is Chris and my pronouns are he/him/his.")
Taking a sex-positive position and avoiding slut-shaming Prostitute Sex worker
Avoid associations with slavery Master/slave (technology) Primary/secondary, leader/follower
Avoid association between ownership of animals and ownership of people (slavery)[22] and in general anthropocentrism Pet owner Pet guardian,[22] pet parent[23]
Avoid stigma promoting discrimination against people with HIV/AIDS Clean HIV negative
Avoiding stigma with autism, and seeing various neurological conditions not as diseases to be cured, but differences to be embraced
  • Terms referring to people with autism
  • "healthy" or "normal"
Comments about personal appearance might be interpreted as lookism or sexual harassment, depending on the context.

Impact

Inclusion and divisiveness

Political correctness and inclusive language both focus on attempting to use neutral terms and expressions to influence psychological and social forces[25] to combat prejudices, stereotypes, etc. However, what may be, and in many cases already has, happened is that while some markets and audiences embrace the new language, others react against it (an example being the alleged "War on Christmas"). Whether businesses and organizations embrace or reject the language, they risk alienating the opposing side.[25][26] Thus inclusive language has become part of "culture wars".[27]

Other concerns

Journalist George Packer makes a number of criticisms of inclusive language as used in the U.S.

Replacing vivid language with jargon, while failing to deliver on its goal of creating empathy
Packer compares a passage from Behind the Beautiful Forevers by Katherine Boo with the same text rewritten in inclusive language, and asks if equity language does "what it claims to do" -- i.e. create more empathy for Sita and her struggles than Boo does in her language use.
Original Inclusive language
The One Leg's given name was Sita. She had fair skin, usually an asset, but the runt leg had smacked down her bride price. Her Hindu parents had taken the single offer they got: poor, unattractive, hard-working, Muslim, old—"half-dead, but who else wanted her", as her mother had once said with a frown.[4][28] Sita was a person living with a disability. Because she lived in a system that centered whiteness while producing inequities among racial and ethnic groups, her physical appearance conferred an unearned set of privileges and benefits, but her disability lowered her status to potential partners. Her parents, who were Hindu persons, accepted a marriage proposal from a member of a community with limited financial resources, a person whose physical appearance was defined as being different from the traits of the dominant group and resulted in his being set apart for unequal treatment, a person who was considered in the dominant discourse to be "hardworking", a Muslim person, an older person. In referring to him, Sita's mother used language that is considered harmful by representatives of historically marginalized communities.[4]

Packer notes that Boo's book was written in 2012 before the new language guidelines emerged, and worries what the new rules will and are doing to good writing. "Shelf upon shelf of great writing might go the way of 'blind' and 'urban'" (both forbidden in language guideline). "Open Light in August or Invisible Man to any page and see how little would survive."[4]

Banning not only offensive language, but more and more harmless words and expressions.
Using the Sierra Club equity guidelines, Packer notes that it is not just terms like "welfare queen", or expressions like "Jew them down" that are banished, but a very large number of descriptive terms: "urban", "vibrant", "hardworking", "brown bag" (subtly racist) "the poor" (classist), "battle" and "minefield" (disrespectful of veterans), "field" or "fieldwork" (could be associated with slavery), "migrant" (no reason given). Others include "prisoner" (replaced by "a person experiencing the criminal-justice system"), "gentrification", "legal resident", "food stamps", "gun control", "congresswoman", and "expat".[4]
Imprecise
Replacing "felon" with "justice-involved person" (the San Francisco Board of Supervisors); "fieldwork" with "practicum" (the Southern California's School of Social Work). Imprecise, unclear language has the advantage of being "less likely to offend", whereas "vivid imagery, strong statements" -- what makes up good writing -- "convey painful truths".[4]
Elitist
The language guides defend their edicts of inclusive language by arguing language is always changing, "evolving". But inclusive language has not "emerged organically from the shifting linguistic habits of large numbers of people" or even public debate. Its changes "are handed down in communiqués written by obscure 'experts' who purport to speak for vaguely defined 'communities'".

And not only do the changes come without any transparent discussion, they come "with a suddenness and frequency that keep the novitiate off-balance".

Шаблон:Blockquote

It's a distinctly American project, and serves as a substitute for actual "material forms of progress" to help those it purports to help.
By toning down (or attempting to tone down) harsh language, inclusive language may make it easier to avoid facing "squarely the wrongs they want to right, which is the starting point for any change".[4]

Increasingly it is being advocated that the language of female reproduction should be desexed, and terms such as "women" and "mothers" avoided in order to be more accommodating of people who identify as transgender. However, it has been identified that avoidance of sexed terms when the sex of the person is relevant risk dehumanisation of women, introduces inaccuracies, and reduces inclusivity by making communications more difficult to understand.[29]

See also

References

Шаблон:Reflist

External links

  1. Шаблон:Cite web
  2. 2,0 2,1 Шаблон:Cite podcast
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Шаблон:Cite news
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,8 Шаблон:Cite magazine
  5. Шаблон:Cite web
  6. Шаблон:Cite web
  7. Шаблон:Cite web
  8. Шаблон:Cite news
  9. Шаблон:Cite web
  10. Шаблон:Cite web
  11. 11,0 11,1 11,2 Шаблон:Cite web
  12. 12,0 12,1 Шаблон:Cite web
  13. 13,0 13,1 13,2 Шаблон:Cite web
  14. Шаблон:Cite web
  15. 15,0 15,1 Шаблон:Cite web
  16. Шаблон:Cite web
  17. Шаблон:Cite web
  18. 18,0 18,1 Шаблон:Cite news
  19. Шаблон:Cite web
  20. Шаблон:Cite journal
  21. Шаблон:Cite web
  22. 22,0 22,1 Opinion - Dog "Owner" vs "Guardian" - Words Matter

    The use of the word "guardian" started in the San Francisco Bay area with an organization called In Defense of Animals (IDA). The IDA was founded in 1999 by Dr. Elliot Katz, who equated animal ownership with human slavery, declaring that we don't "own" our pets, we simply have "guardianship" of them. Dr. Katz and his compatriots in the movement claim that the word "ownership" implies a slave/slave-master relationship. He opines that slave-masters were, by definition, cruel, so calling oneself an "owner" presumes cruelty.

  23. Шаблон:Cite news
  24. Шаблон:Cite web
  25. 25,0 25,1 Шаблон:Cite book
  26. Шаблон:Cite journal
  27. Шаблон:Cite book
  28. Шаблон:Cite book
  29. Шаблон:Cite journal