Английская Википедия:Irish Newfoundlanders

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Refimprove

Файл:Newfoundlandireland.jpg
Newfoundland and Ireland

In modern Newfoundland (Шаблон:Lang-ga), many Newfoundlanders are of Irish descent. According to the Statistics Canada 2016 census, 20.7% of Newfoundlanders claim Irish ancestry (other major groups in the province include 37.5% English, 6.8% Scottish, and 5.2% French).[1] However, this figure greatly under-represents the true number of Newfoundlanders of Irish ancestry, as 53.9% claimed "Canadian" as their ethnic origin in the same census. The majority of these respondents were of Irish, English, and Scottish origins, but no longer self-identify with their ethnic ancestral origins due to having lived in Canada for many generations. Even so, the family names, the features and colouring, the predominance of Catholics in some areas (particularly on the southeast portion of the Avalon Peninsula), the prevalence of Irish music, and even the accents of the people in these areas, are so reminiscent of rural Ireland that Irish author Tim Pat Coogan has described Newfoundland as "the most Irish place in the world outside of Ireland."[2][3]

History

The large Irish Catholic element in Newfoundland in the 19th century played a major role in Newfoundland history, and developed a strong local culture of their own.[4] They were in repeated political conflict—sometimes violent—with the Protestant Scots-Irish "Orange" element.[5]

These migrations were seasonal or temporary. Most Irish migrants were young men working on contract for English merchants and planters. It was a substantial migration, peaking in the 1770s and 1780s when more than 100 ships and 5,000 men cleared Irish ports for the fishery.Шаблон:Cn The exodus from Ulster to the United States excepted, it was the most substantial movement of Irish across the Atlantic in the 18th century. Some went on to other North American destinations, some stayed, and many engaged in what has been called "to-ing and fro-ing", an annual seasonal migration between Ireland and Newfoundland due to fisheries and trade.Шаблон:Cn

In 1836, the government in St. John's commissioned a census that exceeded in its detail anything recorded to that time. More than 400 settlements were listed. The Irish, and their offspring, composed half of the total population.[6] Close to three-quarters of them lived in St. John's and its near hinterland, from Renews to Carbonear, an area still known as the Irish Shore.

Location

Шаблон:Unreferencedsect

Файл:Irish Newfoundlanders plaque.jpg
Plaque in Waterford, Ireland

The vast majority of Irish in Newfoundland arrived from the counties of Wexford, Carlow, Kilkenny, Tipperary, Waterford, Cork, and Kerry (particularly from the Dingle peninsula in that county). No other provinces in Canada or U.S. state drew such an overwhelming proportion of their immigrants from so geographically compact an area in Ireland over so prolonged a period of time.Шаблон:Cn

Waterford city was the primary port of embarkation. Most migrants came from within a day's journey to the city, or its outport at Passage, 10 km (6 mi) down river in Waterford Harbour.Шаблон:Cn They were drawn from parishes and towns along the main routes of transport and communication, both river and road, converging on Waterford and Passage. New Ross and Youghal were secondary centres of transatlantic embarkation. Old river ports such as Carrick on Suir and Clonmel on the River Suir, Inistioge and Thomastown on the River Nore, and Graiguenamanagh on the River Barrow were important centers of recruitment. So were the rural parishes along these navigable waterways.Шаблон:Cn

Probably the principal motivation for migration was economic distress in the homeland. The population almost doubled between 1785 and 1835, the main period of emigration.Шаблон:Cn Land scarcity, unemployment, underemployment, and the promise of higher wages attracted young Irish women and men to Newfoundland. Irrespective of economic or social origins, almost all Irish moved primarily to better their economic lot.Шаблон:Cn

Language and culture

Шаблон:Also

Файл:Newfoundland Tricolour.svg
Newfoundland Tricolour
Файл:Flag of Ireland.svg
Official flag of the Republic of Ireland

Most Irish emigrants arrived between 1750 and 1830 from strongly Irish-speaking counties, chiefly in Munster. For the decennial period 1771-1781 the number of Irish speakers in a number of those counties can be estimated as follows: County Kilkenny 57%, County Tipperary 51%, County Waterford 86%, County Kerry 93% and County Cork 84%.[7] Newfoundland is one of the few places outside Ireland where the Irish language was spoken by much of the population as their primary language. It is also the only place outside Europe with its own distinctive name in the Irish language, Talamh an Éisc (Land of the Fish). The Munster Irish dialect heavily influenced the distinctive varieties of Newfoundland English.

The form of the Irish language known as Newfoundland Irish was associated with an inherited culture of stories, poetry, folklore, traditional feast days, hurling and faction fighting, and flourished for a time in a series of local enclaves. Irish-speaking interpreters were occasionally needed in the courts.[8] Native speakers are likely to have existed even after the First World War.[9]

To Newfoundland the Irish brought family names of southeast Ireland: Wade, McCarthy, O'Rourke, Walsh, Nash,[10] Houlihan, Connors, Hogan, Shea, Stamp, Maher, O'Reilly, Keough, Power, Murphy, Ryan, Griffin, Whelan, O'Brien, Kelly, Hanlon, Neville, Bambrick, Halley, Dillon, Byrne, Lake and FitzGerald. The many Newfoundlanders with the surname Crockwell (Ó Creachmhaoil) derive from 19th Century immigrants from County Galway, in the west of Ireland. Many of the island's more prominent landmarks having already been named by early French and English explorers, but Irish placenames include Ballyhack (Baile Hac), Cappahayden (Ceapach Éidín), Kilbride and St. Bride's (Cill Bhríde), Duntara, Port Kirwan and Skibbereen (Scibirín).

Elements of material culture, agricultural folkways, vernacular and ecclesiastical architecture endured, and trace elements remain.Шаблон:Cn But the commercial cod fishery and the presence of so many English produced a new, composite culture, that of modern Newfoundlanders, a culture unique in modern North America.Шаблон:Cn

Despite the Irish elements in the culture of modern Newfoundland, little attention has been given to the (now moribund) local variety of the Irish language. An exception was the work of the local scholar Aloysius (Aly) O’Brien, who died in 2008.[9]

Tuition in Irish (of a kind not specific to Newfoundland) is available at Memorial University of Newfoundland, which every year appoints an Irish language instructor from abroad.[11]

Religion

Religious faith had great institutional importance. Several of the leading Irish merchants and propertied men were Protestants and brought the traditions of the Orange Order to their new home.Шаблон:Cn But the majority of the Irish were Roman Catholics, and they brought with them a version of Catholicism which was strongly marked by belief in fairies, magic, omens, charms and protective rituals. This tended to reduce their dependence on the Church, which seemed to have no monopoly on the supernatural.[12] Over time, however, the Church managed to impose its discipline in Newfoundland as it had in Ireland, and it became the single most important ethnic, social and cultural institution for the Catholic Irish in Newfoundland.Шаблон:Cn Its clergy and leaders were the de facto leaders of the Irish community.Шаблон:Cn

With Irish being the language of the majority in the early period, it was often the language of church services.[13] The Catholic Bishop James Louis O'Donel, when requesting a Franciscan missionary for the parishes of St. Mary's and Trepassey, said that such a missionary would need to be fluent in Irish (like O'Donel himself).[14] It also played a part in the greatest early challenge to the Catholic Church, when the Reverend Laurence Coughlan, a Methodist preacher, managed to convert most of the Newfoundland North Shore in the 1760s largely because of his fluency in Irish.[14]

Rebellion

In 1800, a cell of the Society of United Irishmen was uncovered in the St. John's Garrison and planned to rebel against the English authority in the United Irish Uprising, making Newfoundland one of the few places outside Ireland in which the Irish Rebellion of 1798 had political effects.Шаблон:Cn

Even at the time of the Napoleonic Wars, political activism rooted in Irish agrarian movements manifested themselves in Newfoundland, in such forms such as the Caravats (Шаблон:Lang-ga), who wore French cravates (ties) and the Shanavests (Шаблон:Lang-ga "Old Vests").

Файл:Bisbuilding.jpg
BIS building, St. Patrick's Hall, St. John's, Newfoundland

Benevolent Irish Society

Шаблон:Unreferencedsect In the early years of the 19th century St. John's had a large Irish population with some members of affluence. It was a town with growing influence, and was the cradle of growing cultural and political ferment. Members of the local Irish middle class saw social needs unmet by government and also wanted to belong to a fraternal, gentlemanly organization. In 1806, under Bishop O'Donel's patronage, they founded the Benevolent Irish Society (the BIS) as a charitable, non-profit, non-sectarian society for Irish-born men under the motto "He who gives to the poor lends to the Lord". In 1823 the BIS collected a subscription and opened a non-sectarian school, the Orphan Asylum, in St. John's, for the education of the poor.

See also

References

Шаблон:Reflist

Further reading

  • Casey, George. "Irish culture in Newfoundland." in Cyril J. Byrne and Margaret R. Harry eds., Talamh an eisc: Canadian and Irish essays (Halifax: Nimbus Publishing. 1986) pp: 203-227.
  • Шаблон:Cite book
  • Fitzgerald, Garrett, ‘Estimates for baronies of minimal level of Irish-speaking amongst successive decennial cohorts, 117-1781 to 1861-1871,’ Volume 84, Proceedings of the Royal Irish Academy 1984.
  • FitzGerald, John Edward. "Conflict and Culture in Irish-Newfoundland Roman Catholicism, 1829-1850." (Ph.D. dissertation, 1997. University of Ottawa) Abstract
  • Kirwan, William J. (1993). ‘The planting of Anglo-Irish in Newfoundland’ in Focus on Canada, Sandra Clark (ed.). John Benjamin's Publishing Company. Шаблон:ISBN
  • Шаблон:Cite book
  • Trew, Johanne Devlin Trew, "The Forgotten Irish? Contested sites and narratives of nation in Newfoundland." Ethnologies 27#2 (2005): 43-77. online
  • Шаблон:Cite book

External links

Шаблон:Irish diaspora

  1. Шаблон:Cite web
  2. Tim Pat Coogan, Wherever Green Is Worn: The Story of the Irish Diaspora. Palgrave Macmillan, 2002
  3. Шаблон:Cite news
  4. Johanne Devlin Trew, "The Forgotten Irish? Contested sites and narratives of nation in Newfoundland." Ethnologies 27#2 (2005): 43-77.
  5. John Edward FitzGerald, Conflict and culture in Irish-Newfoundland Roman Catholicism, 1829-1850 (University of Ottawa, 1997.)
  6. John Mannion, PNLA Exhibit, 1996 as cited in National Adult Literacy Database guidebook on Newfoundland multiculturalism Шаблон:Webarchive
  7. See Fitzgerald 1984.
  8. Kirwan 1993, p. 68.
  9. 9,0 9,1 ‘Aloysius O’Brien, 93: Agronomist,’ J.M. O’Sullivan, 13 October 2008, The Globe and Mail.
  10. Шаблон:Cite web
  11. Шаблон:Cite web
  12. Connolly 1982, p. 119-120.
  13. O’Grady 2004, p. 56
  14. 14,0 14,1 Newfoundland: The Most Irish Place Outside of Ireland, Brian McGinn, the Irish Diaspora Studies scholarly network
  15. Шаблон:Cite web